1706252739
大学生甲:我不会自负地教导您。您自己知道,您为什么疏远了俄国青年。
1706252740
1706252741
大学生乙:我们为什么不说出来呢?我们的事业比礼貌更重要:您必须面对现实。对于政府向人民犯下的滔天罪行,您不能再继续采取模棱两可的态度。您必须走出您的书房,开诚布公、态度鲜明,毫无保留地站在革命者的一边。您知道,列夫·托尔斯泰,他们是多么残酷地打击我们的革命者。现在,腐烂在监狱中的人多于您庄园中的落叶。或许您仍不时为英国报纸写些关于生命之神圣性的文章,但是您自己知道,在今天,言辞无法抵御血腥的暴政。您和我们一样清楚,现在唯一要紧的是革命,是彻底推翻陈旧的统治。您一句话就能召集一支军队。您曾经让我们成为革命者,而现在,在这个成熟的时刻,您却谨言慎行,您的行为就是在纵容暴力!
1706252742
1706252743
托尔斯泰:我从未纵容暴力,从未!三十年来,我全部的工作就是与强权者的暴行作斗争。三十年前——那时你们尚未出生——我比你们更激进。我不仅要求改善,而且要求完全建立新的社会制度。
1706252744
1706252745
大学生乙(打断他):可是结果呢?三十年来,他们采纳了您的建议吗?他们给了我们什么?践行您使命的杜霍包尔教徒们,胸膛上吃了六颗子弹。您温和的规劝,您的书和宣传册改变了俄罗斯吗?您难道还没看清,您规劝人民宽容、忍耐,对这个千年国度抱有期望,实际上是在帮助统治者?不,列夫·托尔斯泰,以爱的名义去感召那些厚颜无耻的家伙毫无用处,哪怕您有天使般的口才!那些沙皇的奴才不会因为您的基督,而从口袋中掏出一个卢布。假如我们不卡住他们的咽喉,他们不会退让一步。人们已经等够了您的博爱,现在我们不能再等了,现在是行动的时候了。
1706252746
1706252747
托尔斯泰(非常激动):我知道,你们甚至在你们的宣言中将你们的行动称为“神圣的行动”。一种召唤仇恨的神圣行动。但我不认识仇恨,也不想认识它,即使是仇恨那些对我们的人民犯下罪孽的人我也反对。因为恶人的灵魂不会比那些受难的人更为安宁——我怜悯他们,但我不恨他们。
1706252748
1706252749
大学生甲(愤怒):可是我恨他们。他们对人民不公——我恨他们这些无情的嗜血禽兽!不,列夫·托尔斯泰,您休想说服我们怜悯这些罪人。
1706252750
1706252751
托尔斯泰:即便是罪人也是我的弟兄。
1706252752
1706252753
大学生甲:即便他们是我的弟兄,我母亲的亲生子,只要他给人类带来灾难,我也会像对待一条疯狗一样将他打翻在地。不,我不会再以同情对待无情者!沙皇的男爵们的尸体不葬于地下,俄国大地将不得安宁。假如我们不采取行动,合乎道德和人性的制度就不会存在。
1706252754
1706252755
托尔斯泰:暴力不可能建立符合道德的制度。暴力只能不可避免地催生暴力。你们一旦掌握了武器,你们将马上建立新的专制政体。你们不是摧毁专制,而是延续专制。
1706252756
1706252757
大学生甲:但是除了摧毁强权之外,没有别的反强权的办法。
1706252758
1706252759
托尔斯泰:赞同。但绝不能采用我们本来反对的方式。请您相信我,反对暴力的真正力量不是暴力。真正的力量是顺服,让强权无法得逞。福音书上的记载……
1706252760
1706252761
大学生乙(打断他):哈,不要提福音书。教会为了麻痹民众早就炮制了这款烧酒。两千年来,它从没帮过什么忙,否则这个世界就不会有流血和苦难。不,列夫·托尔斯泰,《圣经》今天无法弥合剥削者和被剥削者,老爷和奴隶之间的裂痕。二者之间矗立着太多的悲剧。今天,在西伯利亚和牢房中受苦的教徒和具有献身精神的民众成百上千,而明天就是成千上万。我问您,为了少数罪人,难道真的要让几百万无辜的人继续受苦吗?
1706252762
1706252763
托尔斯泰(克制):他们的痛苦好过再次流血。恰恰是这种无辜的受难对反对非正义有益,有助。
1706252764
1706252765
两名学生(愤怒):您居然认为俄国人民千年来所受的无尽的苦难对他们有益?那么您去监狱,列夫·托尔斯泰,去问问那些被拷打的人,问问那些城市和乡村中忍饥挨饿的人,痛苦是否对他们有益。
1706252766
1706252767
托尔斯泰(愤怒):一定比你们的暴力强。你们真的相信,你们的炸弹和左轮手枪能彻底消灭世上的邪恶?不,邪恶随后就会在你们自身发作。我再次告诉你们,为了信念去受难要比为了信念去屠杀好一百倍。
1706252768
1706252769
大学生甲(同样愤怒):那么,既然受难如此有益如此慈悲,列夫·托尔斯泰,您自己为什么不去受难?为什么您总是向他人夸耀受难,而当您的农民——我亲眼所见——衣衫褴褛地缩在他的茅屋中忍饥挨冻,您却能坐在您温暖的庄园中使用着银具用餐?您为什么自己不去受鞭挞,却让您的杜霍包尔教徒因为您的教诲去受折磨?您为什么不离开您这座伯爵宅邸,走到大街上,在凄风苦雨中体验所谓有益的贫穷?为什么您总是说教,而不是自己去践行您的教诲?您为什么不为我们做出榜样?
1706252770
1706252771
托尔斯泰(有些退缩。秘书这时快步走到学生面前,准备愤怒地斥责他们,但托尔斯泰已经冷静下来,将秘书轻轻推到一边):让他说!这位年轻人提出的问题是在拷问我的良心。很好……很好,非常必要。确实是必须回答的问题。我将试着诚实地回答您。(他向学生靠近着迈出一小步。迟疑片刻,打起精神,声音沙哑而低沉)您问我,为什么我不按照自己所说的去承受苦难?我只能羞愧地告诉您:我至今逃避我最神圣的义务,是因为……因为我……太胆怯、太软弱,太不诚实。我是个卑微的、毫无价值的罪人……上帝至今没有赐予我力量,去做这件刻不容缓的事。陌生的年轻人,您的话深深地触动了我的良心。我知道,应该做的事情我连千分之一也没有做。我羞愧地承认,放弃这奢侈而可耻的生活早就应该是我这个罪人的义务。正像您所说,应该完全像个朝圣者一样走上大街,而我除了在灵魂深处感到羞愧并屈服于自己的卑鄙之外,无法行动。(两名学生惊愕地向后退了一步。片刻之后,托尔斯泰继续用更轻的声音说)但或许……或许我依旧承受折磨,或许正因为我不够坚强,不够诚实,无法将我的言辞付诸行动才承受折磨。或许我的良心受到的谴责比肉体上受到的严酷折磨更让我痛苦,或许这正是上帝为我特制的十字架。我在这个家所受的折磨比在监狱中戴着手铐脚镣受到的折磨更为痛苦……但您说得对,这种痛苦毫无意义,因为这只是我个人的苦难,而我却过于自负地因此沾沾自喜。
1706252772
1706252773
大学生甲(有些内疚):我请您原谅,列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰,如果我因为激动伤害了您……
1706252774
1706252775
托尔斯泰:不,不,恰恰相反。我感谢您!那些捶打、撼动我们良心的人,总是给我们带来益处。(一阵沉默。托尔斯泰再次平静地说)你们还有别的问题要问我吗?
1706252776
1706252777
大学生甲:没有了。这是我们唯一的问题。我认为,您拒绝支持我们,是俄国和全人类的不幸。没有人能阻止这场颠覆性的革命爆发。我感到它将变得极为可怕,比人类所有的革命都可怕。可以肯定的是,那些真正的男子汉,冷酷坚毅的男子汉,无情的男子汉们将领导这场革命。如果您站在我们一边,成为榜样,我们将赢得千百万人站在我们一边,牺牲一定会减少。
1706252778
1706252779
托尔斯泰:哪怕有一个人因为我的过错而付出生命,我的良心也会感到不安。
1706252780
1706252781
(楼下传来钟声)
1706252782
1706252783
秘书(走向托尔斯泰,准备打断这场谈话):午饭的钟声响了。
1706252784
1706252785
托尔斯泰(苦涩地):是啊!吃饭、闲谈、吃饭、睡觉、休息,闲谈——这就是我们百无聊赖的生活。而别人却在工作,在侍奉上帝。(他再次转向两位年轻人)
1706252786
1706252787
大学生乙:除了您的拒绝,我们再没有什么别的能带给我们的朋友吗?难道您连一句鼓励我们的话也没有吗?
1706252788
[
上一页 ]
[ :1.706252739e+09 ]
[
下一页 ]