1706259920
帕:我刚才说了,当他们用“犯人、野种、叛徒、同性恋者”和其他无法重复的下流话侮辱我时,我也侮辱他们,用不堪入耳的话对他们大声嚷。例如:“我×你的女儿!”但是我很冷静,没有失去理智,我说明白了吗?我是一个性情暴躁的人,但我生气时,却变得十分冷静。有一天,他们派来了一个从事心理审讯的官员。你知道吗?就是那种擅长说“亲爱的,你还是开口为好”之类的话的人。既然他如此和善,我就向他要一杯水。他关切地让人给我拿来了水。但是当我拿到水后,我没有喝,而把杯子打碎了,然后,我把杯子的碎片向那些混蛋们投击。在他们向我扑来,并把我按倒在撒满玻璃碎片的地上之前,我就打伤了两三个人。一块碎片几乎割掉了我右手小指的一半,你看,还割断了腱。这个手指不会动,是一个死了的手指。你知道后来那个畜生巴巴利斯干什么了吗?他叫来医生,在不解开我反绑着的手的情况下,要医生缝合我的小手指头,还不允许打麻药。痛极了!那天我大声吼叫,像疯子一样的吼叫。
1706259921
1706259922
法:阿莱科斯,我问你,你从来没有产生过要开口的欲望吗?
1706259923
1706259924
帕:没有!没有!从来没有!我什么也没有说过。没有。我从来没有连累过任何人。从来没有。我承担了暗杀的一切责任,而他们想知道,如果行刺成功后将由谁执政。但是从我的口中没有吐露出半个字。一天,我躺在铁床上实在难以忍受下去了,他们带来了一个叫布林迪西的希腊人。他先开了口,后来又哭了。他哭着说道:“行了,阿莱科斯,没有用的。讲吧,阿莱科斯。”我回答说:“这个布林迪西是谁?关于布林迪西,我只知道是一个意大利港口。”同一天,他们又带来了阿沃拉米斯,他是希腊抵抗运动的成员,也是警察局的前官员,是一个勇敢诚实的人。我说不认识他,否认他是希腊抵抗运动的成员。泰奥菲洛亚纳科斯喊道:“你看,他认识你。他已经承认,要是你跟他承认的一样,我们就把这件事永远结束了。”我回答说:“听着,泰奥菲洛亚纳科斯。只要你在我手中一小时,我就能让你供认一切,甚至供认你强奸了你的母亲。我不认识这个人。你们给他上了刑,现在他说了你们要他说的话。”泰奥菲洛亚纳科斯说:“不管你说不说,反正我说你已经讲了。”你听着,即使在最残暴的刑罚下,我也没有出卖过任何人。对这件事连那些畜生也表示敬意。对我施加酷刑的任务交给了警察局长约安尼迪斯:那时他是中校,现在是准将。一天夜里,他看见我在吐血,摇着头说道:“没有办法,坚持也徒劳。不开口的人也只是十万分之一,他就是这种人。这个帕纳古里斯太硬了,他不会开口的。”约安尼迪斯经常说:“我们唯一没有摧毁的是帕纳古里斯小组。那只老虎能劈开手铐。”我对你讲述这一切也许并不怎么样,也许会使你认为我是一个爱虚荣的人,并把我写成是个自我陶醉或诸如此类的人。但是我还得告诉你,因为这是很好的满足,不是吗?
1706259925
1706259926
法:是的。是很好的满足。现在我想知道另一件事,阿莱科斯,在受了这么多苦以后,你还能热爱人吗?
1706259927
1706259928
帕:还热爱人吗?你的意思是更热爱他们!见鬼了,你怎么能提这样的问题呢?你认为我会把希腊军警的这些畜生与人类相提并论吗?他们只是一小撮人!你没看到这么多年以来,他们总是这些人吗?总是这些人!你听我说:坏人是少数。每当有一个坏人,就会有一千、两千个好人,即这个坏人的牺牲品。为了他们,我们需要斗争。你不能,也不应该把一切看得如此漆黑一团!在这五年中,我遇到了很多好人!甚至在警察中也有好人。是的,是的!请想一想那些小兵们冒着生命危险把我的信和诗带出监狱!请想想那些在我越狱时帮助过我的人!想一想那些把我送进医院的医生们,他们在医院里命令看守不要把我的脚踝绑在床上。看守们回答说:“我们不能。”医生喊道:“这里不是监狱!这里是医院!”一个参与拷打我,并经常往我身上吐唾沫,名叫帕那约蒂迪斯的人又是怎样的呢?一天,他走近我,不好意思地说:“阿莱科斯,我很抱歉,我干的一切都是他们命令我干的。如果他们让我这样去对待我的父亲,我也只得这样去做。我没有勇气反抗。请原谅我,阿莱科斯。”啊,人……
1706259929
1706259930
法:你的意思是说人基本上是好的,人生下来是好的吗?
1706259931
1706259932
帕:不,我的意思是人为了行善而出生,好人往往多于坏人。那次他们企图用焚烧草褥子来杀害我,而我被送进了医院。在那里发生的一件事,对我来说,就足以使我肯定人类了。在那个病房里有一个年老的清洁女工,就是那种擦地板和洗厕所的老妇人。一天她来到我的身边,用手抚摸我的额头,对我说:“可怜的阿莱科斯!你总是一个人!你从来不与任何人讲话!今晚我来这里,坐在你身边,你跟我讲话,好吗?”然后她往门边走去,在那里她被看守抓走了。那天晚上她没有来。我等着她,但是她没有来。我没有再见过她。我也不知道他们怎么对待她了……
1706259933
1706259934
法:你哭了,阿莱科斯?你?
1706259935
1706259936
帕:没有哭。我没有哭。我被感动了。好意使我感动,善意使我感动。我被感动了,明白吗?
1706259937
1706259938
法:明白了。阿莱科斯,你信教吗?
1706259939
1706259940
帕:我?不。就是说,我不信上帝。如果你与我谈论上帝,我用爱因斯坦的话来回答你:我相信斯宾诺莎心目中的上帝。你可以称它为泛神论,或愿意称呼它什么就称呼什么。但是,如果你跟我谈的是耶稣基督,那我也可以接受,因为我不把他当做上帝的儿子,而把他当做人的儿子。他一生的意愿就是为了减轻人类的痛苦。就这个事实,以及他为人类而不是为了上帝的荣耀而忍受痛苦和死去的事实,就足以使我把他看成是伟大的。他比人所创造的一切神都要伟大。你看,人摆脱不了爱,因为人活着不能没有爱。在我的一生中遇到了这么多的恨,但是我也接爱了这么多的爱。幼年时,我是一个幸运的孩子,因为我生长在一个充满了爱的家庭里。但这不单纯是一个家庭的问题。是一个……怎么说呢?是一个愿意去发现爱的问题。例如,在意大利占领时期,我们逃到了莱乌卡德岛,那里有很多意大利士兵。他们总是叫我:“小不点儿,小不点儿,小不点儿!”还送给我礼物:一块巧克力,一块饼干。我的父亲是军官,他不让我接受礼物,要我把它们扔掉。而我母亲的做法不一样:收下礼物并表示感谢。我母亲知道他们这样做不是为了侮辱我,而是出于好意。她知道他们不是坏兵而是好人。我长大后就没有这么幸福了。当你发现你认为重要的事别人并不总认为重要的时候,你就很难高兴起来。当我发现我的同龄人对生活中的问题漠不关心时,我……我再也高兴不起来了,就像今天这样。
1706259941
1706259942
法:阿莱科斯,很奇怪,听你的讲话,你不像是一个能产生暗杀和杀人念头的人。
1706259943
1706259944
帕:4月21日前,也就是军政府上台以前,我没有产生过杀人的念头,即使对我最大的敌人,我也不伤害他。时至今日,杀人的念头还使我厌恶。我不是一个狂热分子。我希望希腊能在不流一滴血的情况下改变。我不相信以个人的方式能伸张正义,我更不信奉复仇。甚至对折磨过我的人,我也不想使用复仇这个词。我使用惩罚这个字眼,我只是梦想能进行一次诉讼。只要把他们在我被关了五年的地方关上一天,我就满意了。我太看重法律、权利和义务了。我对帕帕多普洛斯有权审讯和判决我从没有表示过异议。我抗议的是他们执行判决的方式,是他们对我的鞭打,是他们对我施加的酷刑,是他们把我关在水泥坟墓里不允许我阅读和书写。但是,像我干的这种事,我指的是暗杀,并没有触犯法律,因为这是在一个没有法律的国家里干的。以无法律来回敬无法律。我说明白了吗?我问你:如果你在街上行走,没有给任何人找麻烦,而我却打你的耳光,可你甚至不能控告我,因为法律不保护你,你会怎么想?怎么干?请注意,我讲的是打耳光,仅仅是打耳光。打一下耳光也伤不了人,只是一个侮辱。但是应该有法律禁止我打你耳光!甚至要有法律禁止我在你不愿意的情况下吻你!如果不存在这样的法律,你会怎样去做?为了使我不再打扰你,难道你没有权利回手,甚至杀死我吗?你要求伸张正义成了一种必需!一种义务!是不是?
1706259945
1706259946
法:是的。
1706259947
1706259948
帕:我不怕告诉你:我知道去恨,我也知道去爱。但对扼杀自由的人,比如对那些在希腊扼杀了自由的人,我充满仇恨。天哪,谈论这些事而不咬文嚼字可真难。但是……在希腊的学校里经常出现这样的警句:“获得自由是幸福的,获得幸福是自由的。”因此,当一个暴君在他自己的床上咽气,我……你会怎样呢?我会义愤填膺,怒不可遏。我认为墨索里尼的下场对意大利人民来说是一个光荣,而萨拉查死在他的床上是葡萄牙人的耻辱。如果佛朗哥由于年迈去世,对西班牙人来说也将是一个耻辱。天哪!不能让整个民族变成乌合之众。听着,我不梦想乌托邦。我知道绝对的正义是不存在的,永远不会存在。但是我知道有进行正义审判的国家。因此我梦寐以求的是,在一个国家里有人遭到侵犯、受到侮辱和被剥夺权利时,能要求法院为他伸张正义。这样的要求太高了吗?不知道!我觉得这是一个人的最低要求。这就是为什么我对那些在自己的根本权利遭到侵犯时不进行反抗的懦弱者如此生气的原因。在我的囚室的墙上,我写着:“我憎恨暴君,厌恶胆小鬼。”
1706259949
1706259950
法:阿莱科斯……这是一个难于回答的问题。当他们判你死刑时,你的感觉是什么?
1706259951
1706259952
帕:在那一瞬间,我什么感觉也没有。这是我预料中的事,我早已有所准备。因此,除了意识到我的死为一场将由别人继续下去的斗争作出了贡献外,我没有别的感觉。
1706259953
1706259954
法:那时你确信他们会枪毙你吗?
1706259955
1706259956
帕:是的,完全确信。
1706259957
1706259958
法:阿莱科斯……这是一个更难回答的问题,我不知道你是否愿意回答。一个即将被枪毙的人想的是什么?
1706259959
1706259960
帕:我也多次问过自己这样的问题。我曾想在一首诗中把它表达出来。这首诗是在他们问我是否要请求赦免,而我回答不要的那个早晨在心中写下来的……这是一首很好地表达了我当时心情的诗。诗是这样写的:
1706259961
1706259962
像树枝听到斧子的最初几击一般,
1706259963
1706259964
那天早晨,
1706259965
1706259966
1706259967
1706259968
命令传到了我的耳边。
1706259969
[
上一页 ]
[ :1.70625992e+09 ]
[
下一页 ]