打字猴:1.70626762e+09
1706267620
1706267621 大祭司回到库斯科后不久,就开始和其他高级别的印加贵族们一起举行秘密集会,并小心提防着不让西班牙人或他们在当地的间谍发现。私下里他们开始一起敦促曼可结束现在这样受欺压的状态,组织人民进行反击。他们辩驳说这些长着大胡子的外国人根本不是什么解放者,而是占领者。在库斯科的这些西班牙人其实只是取代了之前阿塔瓦尔帕的大军,无论被哪一拨占领者占领都是一样让人无法忍受的。“我们不能一辈子生活在这样的苦难中,更不能臣服于对待我们还不如对待他们的黑奴的西班牙人,”大祭司等人这样告诉曼可,“我们应当发动彻底的起义,为了我们的自由,我们的孩子和妻子,为了她们能不再像现在这样每天被抢走并侮辱,我们宁可献出生命也要抗争到底。”[25]
1706267622
1706267623 1535年11月,也就是西班牙人占领库斯科刚过一年之后,曼可终于走到了一个转折点。起初他曾经希望借助这些留着胡子的“维拉科查”的力量,独立统治自己的帝国,毕竟他们的人数很少,要满足他们的需求应该没有什么难的。问题是,西班牙人的要求永无止境——连曼可自己的王后都被抢走了。事实上,随着时间的推移,任何人都能看出来究竟是谁在真正进行统治,他们不仅统治了库斯科,还统治着整个塔万廷苏尤。在南方,阿尔马格罗和他的手下洗劫了各个村庄。在海岸地区,曼可无疑也被告知,弗朗西斯科·皮萨罗正忙着在沙滩上为建立自己期盼中的一个个西班牙城市而圈地划界。在北方,皮萨罗的一个队长塞瓦斯蒂安·德·贝纳尔卡萨征服并蹂躏了本来由曼可的哥哥阿塔瓦尔帕控制的地区。即便是在库斯科这个帝国的核心城市中,也有西班牙的“受封人”每天在叫嚣着要印第安人缴纳更多的供奉,然而他们自己没有向人民做出任何回报。
1706267624
1706267625 曼可越想越觉得自己过去实在是太天真了。无论是皮萨罗、阿尔马格罗还是索托说的那些关于把印加人民的自由还给印加人民,以及他们所谓的兄弟情谊和友谊显然都是假的。这些“维拉科查”根本不是来帮助曼可以及瓦斯卡尔一派夺回王位的,相反,他们来是要亲自统治塔万廷苏尤的。他们只是哄骗了曼可来帮助他们实现自己的目的而已。
1706267626
1706267627 曼可此时的顿悟无疑还被眼睁睁看着贡萨洛·皮萨罗拽走自己满脸泪水的妻子的情景放大了。他自己的处境终于明明白白地摆在了他的眼前,像城市中用石头砌出的水渠中流淌的冷冽水流一样清澈见底,像从高处眺望被白雪覆盖、在阳光下熠熠生辉的雪山一样一览无遗。在某个时候,曼可一定是意识到了如果他选择和西班牙人作战,实质上等于是要恢复阿塔瓦尔帕的将军基斯基斯或卢米纳比前不久还在进行的抵抗战争,而自己竟然至少协助西班牙人摧毁了他们其中之一。对于年轻的君主来说,这样的醒悟是巨大的,也是令他痛心的。不过,伴随着他的新认知而来的还有一个渐渐形成的决定,那就是他再也不会相信西班牙人说的话。基督徒们的言辞显然就是专门用来转移重点、掩盖真相的。
1706267628
1706267629 1535年11月初,曼可·印加朝着起义的方向迈出了坚实的第一步,他秘密地召集帝国的四个组成部分——孔蒂苏尤、安蒂苏尤、科利亚苏尤和钦察苏尤的首领和官员举行了一次会议。他的将军们和大祭司也出席了,时年二十岁的曼可在印加精英阶层最核心的集团面前进行了一次演讲。这也是年轻的君主在其执政生涯中的一个重要转折点。
1706267630
1706267631 “我命人请你们来,就是为了当着所有亲属和在座人员的面告诉你们,我对于这些外国人打算对我们做的事持一个什么样的态度。”曼可当时肯定佩戴着巨大的黄金耳饰,穿着柔软的小羊驼毛纺织出来的长袍,头上戴着垂到前额上的皇家流苏,他继续说道:
1706267632
1706267633 在有更多的[西班牙人]来到这里之前,我们应该及时处理好一些事情,这样才能让大家普遍受益。要记住是印加人,还有我现在在天上和太阳一起生活的祖先们统治了从基多到智利的广大领土,他们为那些愿意成为他们臣民的人们做了很多,还把他们视为自己亲生的孩子一般。除非出于公平正义,他们从来没有劫掠或杀害过[任何人],他们把你们[熟知]的各个地方变成了有序、明理的地方。富有的人没有作威作福,贫穷的人也没有缺吃少穿,[相反]人们享受到了安宁和长久的和平。
1706267634
1706267635 因为我们罪孽深重,不配由这样的明主统治,所以这群留着胡子的人才从遥远的地方来到了我们的领地。他们口中说着一套,行动上却做着另一套,[无论]他们给过我们怎样的告诫,他们自己做的却是完全相反的。他们不敬畏[太阳]神,没有羞耻心,把我们当狗一般对待,我们不能容忍他们这样侮辱我们。他们的贪欲无穷无尽,所有的神庙和宫殿都被他们洗劫了。恐怕把[雪山上]所有的白雪都变成黄金和白银也[仍然]满足不了这些人。[26]
1706267636
1706267637
1706267638
1706267639 曼可讲话的时候,带着兵器的印第安人侍卫就从门洞里向外观望放风,在座的印加领袖们偶尔会交换一下眼神,然后又重新看向年轻的君主。在此之前,可能从没有人听过曼可这样情绪高昂、思路清晰地表述自己的想法。曼可接着说道:
1706267640
1706267641 他们把我父亲的女儿、其他女士,也包括你们的姐妹、亲属抓走做情妇,像禽兽一样满足自己的需要。他们打算、其实是[已经]开始把各个地区在他们自己人之间进行分配,然后以领主的身份肆意蹂躏当地的百姓。他们想让我们永远顺从地做他们的奴隶,给他们寻找金属,把我们的妇女和牲口供给他们享用。此外,他们还拉拢了亚纳库纳(yanaconas)和米特玛科纳移民(mitmaqkuna)为他们所用。这些[印第安人]叛徒本来是不能穿着华服,佩戴拉图(llautu)[27]头饰的。现在他们加入了那些外国人的队伍,就表现得好像他们都是印加[首领]一样,过不了多久,他们就会来抢我的[皇室]流苏了。他们见到我也不表示敬意,说话粗鲁无礼,这都是从和他们勾结在一起的窃贼们那里学来的。[28]
1706267642
1706267643
1706267644
1706267645 曼可提到的亚纳库纳是印第安人当中一个独立的阶级,他们终生都是印加精英阶层的仆人。亚纳库纳不种地,因此被视为没有根基的人,属于无产阶级;很多亚纳库纳从一开始就投靠了西班牙人,给他们做仆人,有时也做备用的打手或间谍。更让曼可一提起来就咬牙切齿的米特玛[mitmaes,即米特玛科纳(mitmaqcuna)移民的简称]指的是曾经叛乱的印第安人,印加人把他们从自己的故乡赶走,强行重新安置到有忠于帝国的农民围绕着的地方定居。所以他们很快就投靠了西班牙人这一点没什么可奇怪的。曼可接着说道:
1706267646
1706267647 他们这样对我们有什么道理和理由?天知道这些基督徒还会干出什么事来!我问你们,我们以前见过他们吗?我们欠他们什么?我们伤害过他们任何一个人吗?那么他们凭什么骑着战马,举着钢铁制造的武器,无端挑起一场如此残酷的战争呢?他们无凭无据地就处死了阿塔瓦尔帕,他们同样处死了他的将军查尔库奇马,他们还在基多烧死了卢米纳比和祖佩-祖帕瓦(Zope-Zopahua),让他们的灵魂随着肉体一起被焚烧殆尽,永远无法进入[印加的]天堂。在我看来,如果我们就这么继续忍耐下去,那么我们就不是公平的、正直的人。我们应当下定最大的决心进行反击,哪怕是战斗到只剩最后一个人,也要杀死这些残酷的敌人。[29]
1706267648
1706267649
1706267650
1706267651 曼可说,他们不能继续做卖国贼,而是要做抗击侵略者的领袖,他们再也不会听命于那些从海的另一边来到这里的留着胡子的外国人,他们誓死也要夺回对于自己祖先建立起来的这片领地的控制权。
1706267652
1706267653 考虑到西班牙人肯定会发现他们召开秘密会议的事,所以当天晚上,曼可就悄悄地逃出了库斯科。在安第斯山脉冰冷刺骨的寒夜里,曼可带着自己的几个妻妾、一些贴身仆从,以及一些贵族和首领们一起逃走了。他此时已经下定决心要反抗,要向西班牙人宣战,为此付出多大的代价都在所不惜。被他抛在身后的是安逸但毫无前途的傀儡君主的生活,摆在他面前的是独立自主的印加君主为将野蛮的外国侵略者赶出自己的国家而战斗的充满风险的人生。当曼可在夜色的掩护下迅速离开库斯科的时候,他无疑已经下定决心:他日自己重返库斯科之时,定要带领着一支能够打败敌人的大军前来,彻底消灭这些西班牙人。
1706267654
1706267655 “曼可·印加……向从基多到智利的各个地区都派出了信差,”西班牙编年史作者马丁·德·穆鲁亚(Martín de Murúa)写道,“命令印第安人在未来的四个月内择日起义,团结起来抗击西班牙侵略者。他们的任务是杀死所有入侵者,一个不留,包括那些跟随着西班牙人前来的黑人[奴隶]和大批的尼加拉瓜印第安人[奴隶]……因为只有这样,他们才能把自己从压迫中彻底解放出来。”[30]
1706267656
1706267657 不过,虽然曼可已经尽量提防,但还是有奸细混进了这次秘密举行的会议,并且马上向胡安·皮萨罗汇报了君主发表起义演讲的事。年轻的市长立即冲到了曼可的住处,没有找到他,于是就发出了警报。很快他和他的弟弟贡萨洛就带领着一队骑兵整装出发,冲进了“寒冷、漆黑、令人恐惧的”[31]夜色中。
1706267658
1706267659 西班牙人沿着向南通往科拉奥(Collao)的石板路追赶了几英里,科拉奥位于库斯科以南、广阔的宝石一般的的的喀喀湖以北。西班牙人赶上了曼可的一些随从,他们一动不动地站在道路两边,成了一个个黑黢黢的人影,只有头顶被天空中闪耀的银河照亮了一些。西班牙人要求他们说出君主的去向,这些印加贵族选择了撒谎,暗示君主朝某个方向去了,而实际上他走的是另一个方向。贡萨洛按照他们说的追了一段之后没有发现君主的影子,很快又抓住了另一名印加贵族,要求他交代君主的去向。当这个贵族拒绝之后,贡萨洛“下了马,在其他几个人的帮助下,把绳子系在这个贵族的生殖器上并对他进行折磨,这个可怜的‘大耳朵’忍不住大声地惨叫,最终说出印加[君主]没有走这条大路”。[32]西班牙人于是迅速纠正了自己的错误,朝着相反的方向疾驰而去。
1706267660
1706267661 曼可此时还是坐在印第安人轿夫抬着的皇室轿子上行进的,当他和他的随从确认远处传来的就是飞奔的马蹄声时,年轻的君主意识到自己被出卖了。
1706267662
1706267663 [曼可]害怕被敌人抓住,口中不免对那些告诉西班牙人自己行踪的人诅咒连连……他满心恐惧地下了[轿],躲进了路边的矮树丛里。西班牙人[追了上来]并大声地叫嚷着让他束手就擒。[很快]一个骑兵朝着他躲避的地方走去。曼可相信自己已经被发现了,于是走了出来,表明了自己的身份,让西班牙人不要杀他。他还撒了一个大谎,说[是迭戈·德·]阿尔马格罗派人给他送信,让自己追随他去[智利]。[33]
1706267664
1706267665
1706267666
1706267667 皮萨罗家的两个兄弟根本不相信曼可的话,他们只是庆幸自己在君主能够组织起义活动之前抓住了他。这两个人马上将曼可押送回库斯科,然后锁进了一个房间里——就像三年前他们囚禁阿塔瓦尔帕时一样。公开抢走了曼可的妻子并与她同床共枕的贡萨洛·皮萨罗现在又来监督将曼可最后仅剩的一点表面上的权力象征也全都剥夺的工作。“贡萨洛·皮萨罗命令[手下]拿来铁链和脚镣,”蒂图·库西回忆道,“随心所欲地将我的父亲囚禁起来……不但在他的脖子上缠上铁链,还给他铐上了脚镣。”[34]
1706267668
1706267669 此时曼可已经变成了阶下囚,库斯科的西班牙人再也不必伪装对君主的敬意了。胡安和贡萨洛两兄弟尤其冷血,他们威胁曼可如果他不马上交出更多的金银,下场将比现在还要凄惨。后来有人引用了曼可的原话:
[ 上一页 ]  [ :1.70626762e+09 ]  [ 下一页 ]