1706268922
1706268923
1706268924
1706268925
两支队伍此时已经混在了一起,步兵举着长枪或长剑,骑兵们举着长矛,口中嘶喊着“圣雅各!”或者“国王万岁!”的口号拼杀在一处。金属之间碰撞的声音、人们叫喊的声音、战马嘶鸣的声音、总是会让印第安人吓一跳的火绳枪射击的声音,最后还有那些重伤的人惨叫的声音全都充斥在空气中。因为埃尔南多的火绳枪射击折损了大量人马,明显寡不敌众的奥尔戈涅斯的部队起初还努力想坚守住自己的阵地,后来人数优势巨大的敌人开始发动全面猛攻,他们就慢慢地败下阵来。阿尔马格罗的战地指挥官仍然骑着马英勇地战斗,他把宝剑直插进了一个没有带面甲的敌人口中,然后又砍杀了另外一个敌人,试图通过这样的方式鼓舞自己队伍的士气。策马向前并呼喊着让自己的队伍继续进攻不要退缩的奥尔戈涅斯驾驭着马匹正要冲锋之时,一波火绳枪子弹突然狠狠地射向了他胯下的战马,元帅也随即摔到了地上。
1706268926
1706268927
奥尔戈涅斯爬起来继续战斗,不过现在他只有以手中的长剑作为武器了。很快,六个埃尔南多的手下就围拢了过来,同时向元帅发起了攻击。遍体鳞伤的奥尔戈涅斯终于倒下了。因为胜利的喜悦而欢呼着的敌人还不肯放过元帅的尸体,他们继续把长剑插到他的身上,直到锋利的剑尖穿透了他的身体,钉进了干硬的土地为止。奥尔戈涅斯这个没有文化的犹太人鞋匠的儿子,盗用了一个贵族的姓氏,盼望着有朝一日能够统治自己的王国,可惜他只活到了眼看着自己最担忧的预言变为现实的这一天。很快,围攻元帅的士兵之一揪着尸体的胡子,割下了他的头颅,还在尸体脖子的位置插进一把剑。然后这个士兵高高举起血淋淋的头颅给皮萨罗的敌人们看。阿尔马格罗的队伍彻底崩溃了,剩下的人四散奔逃,唯一的愿望就是保住性命。
1706268928
1706268929
在这场混乱进行到某一个时间点上的时候,本来是协助阿尔马格罗出战的帕鲁·印加的军队突然倒戈了。也许是还在智利的时候,也许是回到库斯科之后,总之帕鲁在今天之前就已经得出了一个结论:在入侵塔万廷苏尤这件事上,西班牙人最终一定会战胜他的印加同胞。不过,与获胜的西班牙人同一战线是一码事,与溃败的西班牙人同一战线就是另一码事了。因此,在激战过程中,当阿尔马格罗的队伍明显寡不敌众并显出败退之势后,帕鲁突然下令让他的勇士用棍棒打死阿尔马格罗的人而不是埃尔南多的人。
1706268930
1706268931
意识到自己已经战败,甚至连抬轿子的人都抛下他不管的迭戈·德·阿尔马格罗绝望地抓住了一头无主的骡子,骑上它往库斯科逃去。阿尔马格罗狠狠地踢着骡子的身体好让它跑快点。律师埃斯皮诺萨给他的警告此时无疑会回荡在他的耳边:“一旦总督们之间出现分歧和争斗,那往往也是他们被剥夺自己此前获得权力的开端,”年老的律师曾经这样说,“他们会开始遭遇损失和厄运,甚至被长时间关进监狱,最凄惨的情况下,还会死在监狱里。”[17]
1706268932
1706268933
阿尔马格罗希望自己不会被抓住或被杀死,所以他骑着骡子直奔山上的萨克萨瓦曼堡垒去了,就是大约两年前胡安·皮萨罗为了攻占它而丧命的那个堡垒。上了年纪的征服者爬上三座塔楼之一,然后拔出长剑,打算做最后的抵抗。与此同时,阿尔马格罗的残余部队也都逃回了库斯科,想要收拾一点钱财然后逃走。埃尔南多的人马在后面紧追不舍,很多人趁着这样混乱的局面报了一些私仇。被杀死的人里就包括不久之前还是曼可·印加的囚犯的鲁伊·迪亚斯。奥尔戈涅斯把他“解救”出来的时候让他刚好赶上加入阿尔马格罗失败的战斗。此刻,就像阿尔马格罗的人曾经抢走皮萨罗支持者全部的财富一样,埃尔南多的人也把这样的待遇分毫不差地奉还给他们。
1706268934
1706268935
士兵们在四处劫掠吵嚷,为争抢战利品而大打出手。整个城市都陷入了混乱之中。印第安妇女们到处奔逃躲避,胜利的西班牙人就在她们后面追赶……罗德里戈·奥尔戈涅斯的头被带回了城中,依照埃尔南多·皮萨罗的命令用绳子拴着挂了起来。[18]
1706268936
1706268937
1706268938
1706268939
史称拉斯萨利纳斯之战的这场对抗以阿尔马格罗的完败告终,他这一方共损失了一百二十名西班牙人,而埃尔南多方面只死了九个人。劫掠、杀戮和混乱还在持续中,双方的伤者都被抬回了库斯科,另有一支骑兵队被派去萨克萨瓦曼堡垒搜捕阿尔马格罗。阿尔马格罗没有食物和水的储备,也意识到加农炮随时可以将自己藏身的印加塔楼炸成碎片,所以他最后还是选择了投降。士兵们押解着个子不高、皮肤黝黑的总督回到了城中,把他关进了印加人的科里坎查太阳神殿中曾经关押埃尔南多·皮萨罗的那间囚室。外面开始下起了雨,冰冷的雨水冲刷掉了街道上和远处的拉斯萨利纳斯平原上暗红色的血迹。印加帝国曾经的首都再一次落入了皮萨罗家族的手中。
1706268940
1706268941
几天之后,埃尔南多·皮萨罗前来探视战败的阿尔马格罗——这个长久以来与他争夺权力而且一直令他深恶痛绝的人。阿尔马格罗此时已经心灰意冷,并为自己的命运担忧。他向埃尔南多询问自己曾经的合伙人弗朗西斯科·皮萨罗是否有计划来库斯科,那样他们两个人也许就可以好好谈谈,摒弃前嫌。埃尔南多对这位老征服者的态度意外地友善,因为他知道后者的命运已经牢牢地握在自己手中了。表面上他向阿尔马格罗确认自己的哥哥很可能会前来库斯科,就算他有事脱不开身,阿尔马格罗也可以前往国王之城去拜见侯爵大人。安抚住阿尔马格罗之后,埃尔南多离开了。然而他一离开监狱就悄悄地指示公证人着手开展针对他哥哥前合伙人的审判程序——这也是想要处决阿尔马格罗之前要先进行的必要程序。
1706268942
1706268943
接下来几个星期里,埃尔南多又向阿尔马格罗保证自己的哥哥会到库斯科来,以及他在监狱中会受到良好的对待。阿尔马格罗相信自己和曾经的合伙人之间的关系是可以想办法挽回的,而且埃尔南多可能也没有自己担心的那么报复心重,所以他还一直焦急地期盼着皮萨罗的到来。然而几天过去了,几个星期过去了,几个月过去了,年老的总督一直在他寒冷的囚室里等待着。夜里睡觉的时候,他也许会梦到自己的童年时光,梦到自己的母亲从半开的门缝里递给自己一块面包之后就彻底关上了门,还有自己的叔叔曾经用链子把自己关在笼子里的事,甚至可能还会梦到新托莱多王国突然变成了一片富庶之地,而作为总督的自己在首都库斯科从此过上了奴仆成群的奢华生活。拉斯萨利纳斯之战两个半月之后,不管阿尔马格罗做了什么样的美梦,它们终究都要像他曾经在智利北部无边无际的沙漠中看到的海市蜃楼一般消逝得无影无踪了。一位编年史作者记录:
1706268944
1706268945
[埃尔南多·皮萨罗]……在他自己的住处前面集结了大批全副武装的人手……然后带着他们进入了……堂迭戈·德·阿尔马格罗总督……所在的牢房……[并]通知他已经被判处了死刑。当这位不幸的人听到这个消息时,他认为这是一种极其可鄙的行径,既不合理不合法,也有违公平正义。他感到非常震惊,他回答他……要向帝国皇帝和国王陛下申诉……埃尔南多……则回答他[阿尔马格罗]应当将自己的灵魂托付给上帝,因为死刑即将被执行。然后这位可怜的老人就跪在地上说道:“埃尔南多·皮萨罗统帅,为你已经实现的这些复仇感到满足吧。要知道,且不说你处死我是对上帝和帝国皇帝的背叛,单凭我对你们的恩情你也不应当这样对待我,你和你的哥哥[弗朗西斯科]之所以能够爬上今天这个地位,我是那梯子上的第一根横杆。别忘了……当你身处我今天的位置时,当我的谋士们都恳请我砍下你的脑袋时,我选择了饶你一命。”[19]
1706268946
1706268947
1706268948
1706268949
恢复了惯常轻蔑态度的埃尔南多对于阿尔马格罗表现出来的低声下气和卑躬屈膝愈发鄙视。“不要继续在这里丢人现眼了,”身材魁梧的埃尔南多在转身离开前说道,“死也应该死得像你活着的时候一样无畏。你现在的表现根本不像个骑士。”[20]看着埃尔南多离去的背影及重新关紧的大门,阿尔马格罗无疑绝望地垂下了头。
1706268950
1706268951
7月是印加人向托科里神像(huaca Tocori)敬献牺牲的月份,托科里是保佑库斯科河谷中水流丰沛的神明。1538年7月8日这一天,堂迭戈·德·阿尔马格罗向教士做了最后一次忏悔,然后向一个来到他牢房里的公证人口述了他的遗嘱。这个身经百战的老兵,这个杀死了不计其数的印第安人的征服者,现在要对自己自来到新大陆之后囤积的所有财富进行处理。在他的遗嘱中,阿尔马格罗声明他拥有价值几十万卡斯蒂利亚币的“金银、宝石和珍珠,还有船只和牲畜”。[21]阿尔马格罗有一个十八岁的儿子名叫小迭戈·德·阿尔马格罗,是他在巴拿马的一个情妇生的,曾陪同他前往智利。阿尔马格罗给自己的儿子留了一万三千五百卡斯蒂利亚币,给自己的女儿多纳·伊莎贝拉(Doña Isabella)留了一千卡斯蒂利亚币,并要求她成为修女。“他还给自己的仆人遗赠了钱财……并向修道院捐款”,[22]一个目击者这样说。阿尔马格罗在遗嘱的结尾把他剩下的财产全都捐献给了国王查理,也许是希望后者有朝一日能为自己的死报仇。
1706268952
1706268953
库斯科的市长安东尼奥·德·托拉克(Antonio de Toraco)此时走进了阿尔马格罗的牢房,陪同他的还有城里的传布公告者和行刑者。阿尔马格罗直到此时还没有放弃活命的希望,他睁着自己仅有的一只布满血丝的眼睛盯着这些人,希望通过激发他们的内疚来阻止他们听从埃尔南多的命令。
1706268954
1706268955
先生们,这片土地难道不是属于国王陛下的吗?为什么在我为国王陛下做出这么多贡献之后,你们却要杀了我呢?别以为国王陛下[现在]在很远之外的地方,但他的权力无所不在,马上就会管到你们头上。就算你们不担心国王陛下会看到这一切,你们至少也应该相信上帝无所不知。[23]
1706268956
1706268957
1706268958
1706268959
这三个人互相看了看,无疑都对这样的处境感到窘迫。最后市长开口了,他说他们做不了主,如果他们接到了处决阿尔马格罗的命令,那么他就只能死,他们三个人只是在执行命令而已。看着行刑者在自己面前准备绞刑用具一定是种骇人的经历,阿尔马格罗强烈要求最后再见埃尔南多·皮萨罗一面。这次市长同意了。他离开了一会儿,然后和埃尔南多一起返回,此时小小的牢房里已经挤进了五个人。
1706268960
1706268961
[皮萨罗]统帅,我知道你已经下定决心要我的命了,但是请不要伤害我的灵魂,那样对你的名誉也是种损伤……既然你认为我应该被判死刑,[那么]就将我送到国王陛下面前去让他做出评判。把我交给国王陛下或是你的哥哥,总督阁下……如果你不愿留我活在世上……是担心我会给你带来任何危险或麻烦,那我愿意给你提供任何能够让你满意的保证……[你知道]我已经没有任何权势,我的副手罗德里戈·奥尔戈涅斯已经死了,其他将领和大部分人手也都在战斗中死去了,幸免于难的也都成了你的囚徒。[24]
1706268962
1706268963
1706268964
1706268965
埃尔南多觉得凭借自己收集到的那些指控阿尔马格罗的证人证言,判处他死刑应该不会给自己招来什么风险,所以他决绝地下令继续执行死刑。不顾阿尔马格罗还在他身后大声哭喊,埃尔南多离开牢房,返回了主广场上的阿玛鲁坎查宫殿,虽然宫殿的房顶已经被烧毁,但他依然居住在这里。埃尔南多走在广场上的时候,肯定还抬头看了看展示在那里的自己曾经的敌人奥尔戈涅斯元帅的头颅,上面结着干透的血块,还爬满了苍蝇。在科里坎查太阳神殿里的阿尔马格罗已经被套上了绞刑套,他曾经催促他的西班牙同胞们把同样的刑具套上印加君主阿塔瓦尔帕的脖子。怎么也不敢相信为征服新大陆上最大的帝国付出了那么多努力的自己最后却落得如此下场的阿尔马格罗“开始哭喊道:‘你们这些暴君!你们是在抢劫国王的财富!你们没有正当理由杀死我!’”[25]
1706268966
1706268967
些许含混不清的喊叫声传到了外面的街道上,然后就突然安静了。没过多久,传布公告者从阿尔马格罗的牢房里快步走出,后面跟着穿着黑色长袍的教士。两个人沿着铺了印加切割石料的街道朝主广场走去,把科里坎查太阳神殿圆形的轮廓渐渐抛在了身后。传布公告者一边走一边在脑子里组织语言,他即将在库斯科街道上向所有人传达一个消息:新托莱多王国总督,埃斯特雷马杜拉人堂迭戈·德·阿尔马格罗已被处决。
1706268968
1706268969
[1] Pedro Pizarro,Relación del Descubrimiento y Conquista de los Reinos del Perú,in Colección de Documentos Inéditos para la Historia de España,Vol.5(Madrid:1844),323.
1706268970
1706268971
[2] Pedro Sancho de la Hoz,Relación para S.M.de lo Sucedido en la Conquista y Pacificación de Estas Provincias de la Nueva Castilla y de la Calidad de la Tierra,in Colección de Libros y Documentos Referentes a la Historia del Perú,First Series,Vol.5(Lima:1917),189.
[
上一页 ]
[ :1.706268922e+09 ]
[
下一页 ]