打字猴:1.70627026e+09
1706270260
1706270261 [40] Hiram Bingham,Inca Land,235.
1706270262
1706270263 [41] Hiram Bingham,Inca Land,237。
1706270264
1706270265 [42] Hiram Bingham,Lost City,132.
1706270266
1706270267 [43] Hiram Bingham,Lost City,135。
1706270268
1706270269 [44] Ocampo,Account of the Province,216.
1706270270
1706270271 [45] Antonio de la Calancha,Crónica Moralizada de Antonio de la Calancha,Vol.5(Lima:Universidad Nacional Mayor de San Marcos,1978),1800,1827.
1706270272
1706270273 [46] 这个地区也被称为纽斯塔伊斯潘娜,字面的意思是“印加公主小便的地方”。见于Vincent Lee,Forgotten Vilcabamba(Cortéz:Sixpac Manco,2000),142。
1706270274
1706270275 [47] Hiram Bingham,Lost City,137.
1706270276
1706270277 [48] 富特提到的罗德德罗就是萨克萨瓦曼堡垒所在的平原对面的一座石头圆丘。印加人在圆丘露出地面的石头上凿刻了各种形状,其中有一些“像王座一样”的座位和丘基帕尔塔的巨石上雕刻的座位很相似。
1706270278
1706270279 [49] Alfred Bingham,Explorer,186.
1706270280
1706270281 [50] Hiram Bingham,Inca Land,266.
1706270282
1706270283 [51] Hiram Bingham,Inca Land,268。
1706270284
1706270285 [52] Hiram Bingham,Inca Land,269。
1706270286
1706270287 [53] Hiram Bingham,Lost City,149.
1706270288
1706270289 [54] Hiram Bingham,Lost City,274。
1706270290
1706270291 [55] Hiram Bingham,Lost City,285。
1706270292
1706270293 [56] Hiram Bingham,Lost City,294。
1706270294
1706270295 [57] Hiram Bingham,Lost City,290。
1706270296
1706270297 [58] Hiram Bingham,Lost City,297。
1706270298
1706270299 [59] Calancha,Crónica Moralizada,1796,1820.
1706270300
1706270301 [60] Hiram Bingham,“The Ruins of Espíritu Pampa,” American Anthropologist,Vol.16,No.2(April-June 1914):196.
1706270302
1706270303 [61] Hiram Bingham,Inca Land,295.
1706270304
1706270305 [62] Alfred Bingham,Explorer,196.
1706270306
1706270307 [63] Hiram Bingham,Inca Land,340.
1706270308
1706270309 [64] Hiram Bingham,Lost City of the Incas(New York:Duell,Sloan and Pearce,1948),third photo insert,2.
[ 上一页 ]  [ :1.70627026e+09 ]  [ 下一页 ]