打字猴:1.706314589e+09
1706314589
1706314590 在这张罕见的航拍照片(摄于当代劫掠者尚未摧毁该遗址的1931年)中,奇穆古都昌昌城的遗迹遍布秘鲁北部海岸。作为15世纪世界的奇迹之一,昌昌城在1450年前后突然陷落于印加人之手。80年后,那些在印加统治下残存的遗迹,又大多遭到西班牙疾病和西班牙士兵的荼毒。
1706314591
1706314592 十几年后(如果西班牙人的编年史属实的话,确切的年份是1463年),印加皇帝又派出了一支由其子兼继承人托帕·印卡·尤潘基率领的军队。此时,已经没有谁还把印加人当作乡巴佬了。托帕·印卡突袭了莫奇河一带,并且仅以威胁要摧毁其供水这一着,就让奇穆的防御体系陷入了瘫痪状态。敏查卡曼被俘以后被押至库斯科,还被迫观摩了托帕·印卡的庆功活动。奇穆的征服者们聪慧过人,学得很快。本着对昌昌城庄严壮丽之势的喜爱,他们把所有能带走的东西统统拉回;更重要的是,他们还胁迫着城内的金银珠宝匠们与自己一道返回库斯科。这些工匠奉命将库斯科打造成为一座新的、更令人叹为观止的昌昌城。70年后,当皮萨罗在库斯科举行自己的庆功活动时,这座城市的宏伟气势,可与任一座欧洲城市相比。
1706314593
1706314594 1491:前哥伦布时代美洲启示录 [:1706312201]
1706314595 制造圣石
1706314596
1706314597 乔纳森·哈斯和弗蕾德·克里默把我带到了狭窄不堪、尘土飞扬的卡巴雷特(Caballete)遗址,这是秘鲁海岸福塔雷萨河上游几英里处的一座长约1英里、宽约0.25英里的碗状遗址。碗口是三座土墩,它们呈半圆形排列,面向着第四座土墩。不规则排列而成的圆形圣石(wak’a)阵,就像比例为八分之一的巨石阵模型,出现在一座土墩面前。在离圣石阵不远的地方,盗墓者掘出了一座古代墓穴,刨出了墓中的尸体,打开了缠裹尸身的麻布,意欲找寻金饰和珠宝。他们在毫无发现之后,厌恶地把骸骨扔到了一旁。在一座边长或许有50码的广场上,遍地都是折断的人骨和有着上千年历史的织物残片。
1706314598
1706314599 我们继续向前走了一段以后,眼前出现了一个奇景:墓穴里的头骨被聚成几堆,摆放在此。在它们周围是啤酒罐、烟头、专利药瓶、烧了半截的照片,还有裸女状的蜡烛。这些裸女状蜡烛的头部和阴部都插着巫术针。哈斯说,当地人会在夜间来到这里,要么发掘财宝,要么施展巫术。在耀眼的午后阳光下,我认为这些民众既俗气又悲哀。在我的想象中,这些很久以前埋葬在卡巴雷特的古人及其家庭如果对自己亲人遗体的遭遇泉下有知,必定会勃然大怒。
1706314600
1706314601 可是话说回来,我突然又想到,小北地区的新老居民可能并不同意我的观点。我完全不知道瓦里人或奇穆人会如何看待我面前的这幅图景。到目前为止,我在这一部分里主要描述的是安第斯地区印第安人的经济史和政治史。但人们的生活同样包括情感和美学领域。这也正是为什么他们在把逝者下葬之后,有时还会将其掘出,在遗体上洒春药。尽管科学家们在过去的几十年里颇有建树,但这一情感领域仍然令人极难接近。
1706314602
1706314603
1706314604
1706314605
1706314606 安第斯地区各个社群的历史丰富之极,也复杂至极,通常使考古学家感到不知所措;要学的东西太多,他们永远跟不上。举一个例子:直到20世纪30年代,科学家才证实了秘鲁长城(一座长40英里,横跨安第斯地区的石制堡垒)的存在。直至今日,它仍未被完全发掘。
1706314607
1706314608 南部海岸的一个明显案例,是以其嵌入地面的巨画而闻名于世的纳斯卡(Nazca)。从动植物的图案到将近1 000个几何符号,还有绵延数英里的笔直线条,这些东西都是干什么用的呢?1927年,在秘鲁人类学家托比里奥·梅西亚·谢斯皮(Toribio Mejía Xesspe)的努力下,这些如今著名的图案首次引起了外界的注意。40年后,瑞士作家埃利希·冯·丹尼肯(Erich von Däniken)声称这些符号的作者不可能是纳斯卡印第安人,引发各国热议。他说,如此“原始”的人类无法创作出如此庞大的、只有从空中俯瞰才能看清的符号;巨画必然是宇宙旅行者的登陆信号,而这一整片平原都是某种巨大的星际机场。在一系列畅销书对这种观念加以宣扬之后,这些线条成为了一个重要的旅游胜地。恼怒的科学家对此指出,小规模族群完全可能搬移开黑色表面的石块,暴露出下方的浅色土质,从而创作出这些图案;而且,纳斯卡人并不一定必须要看到巨画才能对自己的作品有所感知,行走于这片线条所在的区域(据信印第安人是这样做过的)也可以达到同样的效果。而如今风行的理论是,这些线条勾勒出了该地区内多个可供引水的地下断层。但没人知道为什么纳斯卡人会创作出那些动植物的图案,它们看上去不大可能有什么直接的作用。纳斯卡人创作它们的时候在想着些什么呢?他们行走其间的时候又会有些什么感觉呢?迄今为止,这些问题的答案即使在千里之外也一样依旧令人灰心。
1706314609
1706314610 莫奇的遭遇是另外一例。莫奇是雄踞北部海岸,并创建了强势身份认同的一个军事政权。莫奇都城太阳金字塔(Huaca del Sol)有着安第斯地区最大的土坯建筑。虽然该建筑数百年来一直被系统性地掠夺,但依旧能令人追忆起其昔日胜景。(西班牙人不愿大动干戈地挖掘当地宫殿的墓穴,于是调入莫奇河的水,以彻底清污的方式,把其间的诸多财富全部冲了出来。当代盗贼用凿子和铲子就足以开工了。)在大约公元300年后,莫奇的艺术工作者固定了五六种创作主题,把超自然物体的故事以越来越自然主义的手法,描绘在陶器和墙壁上。演员会在盛大庆典活动中将这些故事一一再现。单兵作战是一个常见的主题,败者将遭到剥除衣衫、被迫裸体参与游行的待遇。另一个多次重复出现的故事讲述了一位帝王的死亡和葬礼。绘画里的多名人物都极具特色。专家在对莫奇人的研究上做出了巨大努力,但正如莫斯利所说的那样,他们的身份和动机通常依然“难以捉摸”。公元800年前后莫奇政体的瓦解,也一并带走了我们理解它的机会。
1706314611
1706314612 我很少能够想象出这些古人的精神世界。而在查文·德·万塔尔(Chavín de Huantar),一个公元前800年到公元200年间存在、曾拥有数千居民的城邦,我有了这样的一次体验。全城最重要的特色建筑,是一座呈现出小北地区文化独特性的U字形布局的礼制庙宇;它是建筑胁迫的杰作。通过隐蔽的风口和管道,祭司会对进入庙宇的访客发出咆哮般的声音。在四边回响的咆哮声中,访客走上三级台阶,进入一个长长的无窗通道。在走廊尽头一间闪烁着火炬光芒的十字形房间里,有一尊15英尺高的猫面石像,石像留着美杜莎式的头发,长牙尖利,手指呈爪状。如今没有人能够确定这名神祇的身份。在石像上方,游客目力所不及的位置,坐着一名为此神发声的祭司。经过那段长长的、火把点亮的通道以后,神秘的吼叫在石间回响,在咆哮着的神灵的注视下,那神谕一般的诵读无疑会令人毛骨悚然。
1706314613
1706314614 建筑群的多数地点都是对游客开放的。博物馆收藏了大部分建筑内的原有雕像,而另有小部分大概已遭劫掠。然而对我来说,走进这座庙宇的感觉还是像走进了一座坚石山。安第斯地区的诸多故事反复讲述着仙石和巨人幻化出自然之相的传说。这片山河有着复杂的精神地理,其深长的意味必须得到人们的尊重和留意。按照这种观点,大地并不是可以被遗弃的物事,遍布秘鲁各个人类学遗址的圣石上往往都雕刻着什么东西,就好像只有得到人类关注,它们才能展示出其神圣特征一样。因此,庙宇内的人造地道,也正使其展现了一座山体的力量。当我走过那条昏暗的走廊,前往那名火把映照下的神灵曾经站过的地方的时候,我用手指轻抚着查文工匠们打下的墙体。它们严丝合缝,与其来源地的山体一样冰冷而坚固。但如果没有我轻抚手指的这点睛之笔,它们也就无法获取力量了。没有人文关怀的自然世界是不完整的。
1706314615
1706314616 [117] 根据赫西俄德在《神谱》中的描述,火神赫菲斯托斯劈开了宙斯的头颅,于是成人的雅典娜从中跃出。——译者注
1706314617
1706314618 [118] 这些雕像厚实的嘴唇和扁平的鼻子,令诸如克莱德·温特斯(Clyde Winters)和伊万·范·塞蒂玛(Ivan Van Sertima)等“非洲文化”历史学家提出了要么曾有非洲人到访过奥尔梅克文化区,要么奥尔梅克人就是从非洲迁徙至美洲的假说。他们从中获取的非洲知识,也就解释了奥尔梅克人的迅速崛起。这种观点并没有得到普遍的认同。出人意料的是,包括贝蒂·梅格斯和戈登·埃克赫姆(Gordon Ekholm)在内的若干位著名考古学家提出了一个在地理学上与之相反的假设:奥尔梅克社会受到了中国的启发。据说,商朝末年的殷人东渡太平洋,并教给了古奥尔梅克人文字、修建纪念碑与崇拜猫科神祇的知识。这一假说也未能激发学术热情。(1996年,就职于俄克拉荷马州立大学的美籍华裔教授许辉出版《奥尔梅克文明的起源》一书,进一步论述了殷人东渡说,并认为奥尔梅克文明起源于商文化。他的观点引发了国内各界的一股热潮。但迄今为止,殷人东渡美洲说尚未出现令人信服的直接证据。——译者注)
1706314619
1706314620 [119] 在本书各处,我都没有采用精确的年代排序。弗兰纳里和马库斯发掘出的最为古老的萨波特克篱笆在校准之后的放射性碳年龄在公元前1680年到公元前1410年之间。而为了简洁起见,我将此算为“公元前1150年左右”。
1706314621
1706314622 [120] 亨利·马蒂斯(Henri Matisse,1869~1954),法国画家、雕塑家,野兽派的创始人,代表作有《戴帽子的妇人》、《舞蹈》、《音乐》等。 ——译者注
1706314623
1706314624 [121] 亦译为伊南娜,系苏美尔神话中的女神。——译者注
1706314625
1706314626 [122] 原文如此。疑为“Julian date”、“Julian period”或“Julian day number system”。“Julian calendar”所指的通常是儒略历,一种由儒略·凯撒于公元前46年颁布实施的历法。而作为对儒略历的校正,儒略日多为天文学家所采用。——译者注
1706314627
1706314628 [123] 这其实有误。令人费解的是,每144 000天组成的一“千年”始于13,而不是0。因此,历法中的第一天也就是13.0.0.0.0.了。我向一位数学家求教了这一例外的奇特性。而他指出,那些计时系统极不规则,以至于孩童还得通过歌词来记住每个月份的天数(“一月大,二月平,三月大,四月小……”)的社会,没有资格嘲笑其他文化历法上的古怪之处。他说,至少中美洲历法中的所有“月份”都有着同样的天数。
1706314629
1706314630 [124] 大意为“他们做出来的却是这么个愚蠢的玩意儿”。——译者注
1706314631
1706314632 [125] 与之对应的西语单词或为estupidez,二者发音相近。——译者注
1706314633
1706314634 [126] 弗朗索瓦·拉伯雷(François Rabelais,1495~1553),法国文学家,其代表作《巨人传》以粗俗夸张、泼辣诙谐的风格闻名于世。——译者注
1706314635
1706314636
1706314637
1706314638
[ 上一页 ]  [ :1.706314589e+09 ]  [ 下一页 ]