1706320312
1706320313
[15]Les Gestes des Chiprois,in Recueil des histoires des croisades:Documents arménians ,vol. 2,Paris,1906,p.811.
1706320314
1706320315
[16]Excidium Aconis ,as Excidii Aconis Gestorum Collectio ,in The Fall of Acre,1291 ,ed. R.B.C.Huygens,Turnhout,2004,p.69.
1706320316
1706320317
[17]Excidium Aconis ,as Excidii Aconis Gestorum Collectio ,in The Fall of Acre,1291 ,ed. R.B.C.Huygens,Turnhout,2004,p.71.
1706320318
1706320319
[18]Excidium Aconis ,as Excidii Aconis Gestorum Collectio ,in The Fall of Acre,1291 ,ed. R.B.C.Huygens,Turnhout,2004,p.73.
1706320320
1706320321
[19]Les Gestes des Chiprois,in Recueil des histoires des croisades:Documents arménians ,vol. 2,Paris,1906,pp.811-12.
1706320322
1706320323
[20]Les Gestes des Chiprois,in Recueil des histoires des croisades:Documents arménians ,vol. 2,Paris,1906,p.812.
1706320324
1706320325
[21]Excidium Aconis ,as Excidii Aconis Gestorum Collectio ,in The Fall of Acre,1291 ,ed. R.B.C.Huygens,Turnhout,2004,p.76.
1706320326
1706320327
[22]Excidium Aconis ,as Excidii Aconis Gestorum Collectio ,in The Fall of Acre,1291 ,ed. R.B.C.Huygens,Turnhout,2004,pp.78-80.
1706320328
1706320329
[23]Excidium Aconis ,as Excidii Aconis Gestorum Collectio ,in The Fall of Acre,1291 ,ed. R.B.C.Huygens,Turnhout,2004,p.80.
1706320330
1706320331
[24]Les Gestes des Chiprois,in Recueil des histoires des croisades:Documents arménians ,vol. 2,Paris,1906,p.812.
1706320332
1706320333
1706320334
1706320335
1706320337
诅咒之塔:阿卡之战与十字军运动的终结 第十二章 看这伤口
1706320338
1706320339
1291年5月18日,拂晓至中午
1706320340
1706320341
1706320342
1706320343
1706320344
5月18日,星期五,天气依旧阴沉不定,大海依旧风号浪吼。哈利勒的军队在日出前就准备完毕,苏丹本人坐在马背上,让全军都能看见自己,以此激励部队。圣人和苦行僧们在营地里激起大家对神圣事业的热情,而哈利勒的传令官们则往来传告,允诺给予信众更务实的回报。“推罗的圣殿骑士”听到了发起进攻的信号。随着战鼓在暗夜中发出的隆隆巨响——“那是一种天震地骇的声音——撒拉森人在各处向阿卡发动了进攻”。[1] 如果最初的策略是逼迫守军将有限的人数沿着全线分散布置,那么哈利勒真正的重点仍然是从圣安东尼门到圣尼古拉门之间的那段区域,那里的外城墙已经归他所有。正对着已经倒塌的英格兰之塔和国王之塔之间的城墙缺口——暴露出了关键的诅咒之塔——守军已经部署好他们的投石机,决心坚决保卫这座城市的心脏地区。
1706320345
1706320346
1706320347
1706320348
1706320349
声浪之墙:金鼓齐鸣,威慑宵小,振我军心
1706320350
1706320351
前进中发出穿云裂石般的声音是伊斯兰军队的一项震慑战术,目的是将恐惧注入守军的内心而将其从己方士兵的心中驱除,这种噪声是巨大的,好似一堵强有力的声浪之墙:300名骑着骆驼的定音鼓鼓手用重槌敲击出一段猛烈急促的鼓声,配合着铙钹的撞响、喇叭的刺耳长鸣和数以千计的人狂呼厉吼。
1706320352
1706320353
在城墙上,守军等待着敌人进入射程以内,投石机和弩机均已上好弹药,石弹、弩箭和普通箭支都已堆好;市民们站在屋顶上随时准备好投掷石块,并且在木质的街垒处驻守。宗主教不知疲倦地告诫着守军要以基督的名义下定决心:“用您的铜墙铁壁将我们围护起来,噢主啊,用您的武器来保护我们!”[2] 教堂的钟声敲响。
1706320354
1706320355
哈利勒的军队以整齐有序的队形向前推进,每一排都由150~200名专精具体格斗技巧的士兵组成。队列前方的是狂热的托钵僧和苦行僧,他们高喊着真主的名字,在圣战的热情和对天堂的憧憬的驱使下,狂奔向前直至死在城墙下,为后续前进的士兵提供了一座人桥。而随着他们一起被推搡向前的是一群人肉盾牌,由随军的基督徒组成,来自苏丹领土上臣服的基督教群体。他们在威逼利诱下被迫参加了这场战役:如果他们幸存下来,而阿卡没有被占领,他们要缴纳的税负将增加一倍;如果阿卡陷落,他们和他们的后代将永远免于纳税。
1706320356
1706320357
在这些或是不情不愿或是狂热自戕的部队后面,是一个防护严密的步兵方阵,这支部队装备着高大坚固的木盾以承受第一波打击。再后面是火器部队,士兵们携带着油壶和燃烧的火把,火光在黑暗中闪耀,并且将装有希腊火的土罐油掷弹抛过城墙。他们制造出一道烟与火的屏障,后排的弓箭手透过这道屏障发射出冲天箭雨,弩兵也随后上前发射方镞箭;他们之后是近距离格斗部队,装备着短剑和皮盾,专门应对白刃战。与他们并肩作战的还有带着锄头、锹镐和铁爪钩,推着云梯和攻城槌的士兵,这些士兵冲上前去,或是攀登,或是拆除城墙。持盾部队则肩并肩地向前推进,形成一堵气势汹汹、坚不可摧的墙形阵。手无寸铁的志愿兵们使用简易的弹弓向城墙上的守军不停地射出小石子。再往后,投石机继续将石块投掷进城内。
1706320358
1706320359
然而,守军拥有高度上的优势,还能凭借木桶和临时搭建的城垛得到一些保护,而且他们对于城墙上的战斗显然已是驾轻就熟。随着敌军大队近前,弩箭给前排的士兵以重大的杀伤力,几乎是垂直瞄准那些在陡峭城墙底部的敌军,“他们一次向前排士兵发射出三支方镞箭,射穿了盾牌并将其与持盾者钉在一起,他们还用普通的弩机和威力强大的攻城弩发射出大量的方镞箭,这些方镞箭直接穿透了很多根本没有防护的士兵”。与此同时,守军还扔下大石,砸在那些试图破坏城墙地基的士兵身上,“于是他们像蛤蟆一般被压在自己的盾牌下面”。[3] 在这场杀戮中——混杂着用法语、阿拉伯语、意大利语、德语、突厥语、英语、加泰罗尼亚语和希腊语呼喊着基督和穆罕默德名字的声音——守军在前进的人群中撕开一个又一个大口子。
1706320360
1706320361
马穆鲁克在最开始时发动的全线进攻只不过是障眼法,意图拉长守军的战线而使其兵力愈加稀薄。阿卡城内本就没有整体性的战略指挥,这种策略将具有可观战斗能力的圣殿骑士和医院骑士牢牢地束缚在蒙穆萨尔郊区。随着守军初步给马穆鲁克的军队造成了大量损失的同时,哈利勒启动了他的第二阶段计划。他的目标是在选定的薄弱地点以人数优势压垮勉强维持的防御体系,且阻止敌军在这些地点集中兵力,不给他们以喘息之机。这肯定是一次预先策划好的战斗转移,他悄声无息地将部队逐步撤出外围区域,“命令他们带着所有的装备向受损的城墙秘密移动”。[4] 当他们整理好队形,听到号角发出的信号声时,便排成一个紧密的方阵,带着铁锹、十字镐和铁爪钩,毫无畏惧地向前冲锋,或是突入缺口,或是攀过城墙。
[
上一页 ]
[ :1.706320312e+09 ]
[
下一页 ]