1706369612
1706369613
[212]The Times,25 May 1918,p.7.
1706369614
1706369615
[213] Hansard (Lords),Vol.30 col. 329.
1706369616
1706369617
[214] 托里什·维德拉什防线:1809年,西班牙战场的塔拉维拉会战落下了帷幕,韦尔斯利将军率领2万英军,在3万5千西班牙军的支援下,在历时两天的血战中击退了4万6千法军,获得了胜利。韦尔斯利将军获得了威灵顿子爵的封号。但这个战术性的胜利是短暂的,苏尔特的3万部队在南方挺进,威胁威灵顿的退路。在看到和西班牙人再次合作的希望变得渺茫后,威灵顿决定退回葡萄牙,并在葡萄牙加强防御,组织民兵,实行焦土战略,对必将来临的法军采用拖垮战术。防御工程的重心就是著名的托里什·维德拉什防线。该防线是在绝密的条件下,从1809年10月开始构筑的,以防线中前沿的托里什·维德拉什镇命名。——译注
1706369618
1706369619
[215] 伊舍的文件:ESHR 2/21,1918年5月15日的日记条目。托雷斯·维特拉斯(Torres Vedras)是威灵顿在葡萄牙准备的防御工事,它阻止了英军在半岛战争中被击败。
1706369620
1706369621
[216] Hansard (Lords),Vol.30 col. 297.
1706369622
1706369623
[217] Hansard,Vol.107 col. 906.
1706369624
1706369625
[218] Hansard,Vol.107,col. 909.
1706369626
1706369627
[219] Hansard,Vol.107,col. 911.
1706369628
1706369629
[220] Hansard,Vol.107,col. 912.
1706369630
1706369631
[221] Hansard,Vol.107,col. 913.
1706369632
1706369633
[222] Hansard,Vol.107,col. 924.
1706369634
1706369635
[223]The Times,27 June 1918,p.7,p.10.
1706369636
1706369637
[224] Hansard,Vol.107 col. 934.
1706369638
1706369639
[225] Hansard,Vol.107,col. 956.
1706369640
1706369641
[226] Hansard,Vol.107,col. 960.
1706369642
1706369643
[227] Hansard,Vol.107,col. 962.
1706369644
1706369645
[228] Hansard,Vol.107,col. 1214.
1706369646
1706369647
[229] Hansard,Vol.107,col. 606.
1706369648
1706369649
[230] Hansard,Vol.107,Vol.109 col. 94.
1706369650
1706369651
[231] Hansard,Vol.107,col. 96.
1706369652
1706369653
[232] Hansard,Vol.107,col. 103.
1706369654
1706369655
[233] Hansard,Vol.107,col. 104.
1706369656
1706369657
[234] 苏台德地区:一个独特的历史名称,是指一战与二战期间,捷克斯洛伐克境内邻近德国讲德语的居民所居住的地区。——译注
1706369658
1706369659
[235] 博韦(Beauvais):法国北部城市。——译注
1706369660
1706369661
[236] Haig:The Private Papers of Douglas Haig,1914-1919,edited by Robert Blake (Eyre & Spottiswoode,1952).,p.300.
[
上一页 ]
[ :1.706369612e+09 ]
[
下一页 ]