打字猴:1.706374528e+09
1706374528
1706374529 [30]参考Derek Wilson, The Tower: The Tumultuous History of the Tower of London from 1078 (New York: Charles Scribner’s Sons, 1979) 208–10。
1706374530
1706374531 [31]参考Impey and Parnell, The Tower of London: The Official Illustrated History 91–92, 111。
1706374532
1706374533 [32]参考Jones, ‘The Bird Pests of British Agriculture in Recent Centuries’, 9。
1706374534
1706374535 [33]参考Jeremy Rifkin, Biosphere Politics: A New Consciousness for a New Century (New York: Crown, 1991) 40–43。
1706374536
1706374537 [34]参考Ratcliffe, The Raven 82–86。
1706374538
1706374539 [35]参考Picard, Restoration London: Engaging Anecdotes and Tantalizing Trivia from the Most Magnificant and Renowned City in Europe 14–16, Richard B. Schwarz, Daily Life in Johnson’s London (Madison, WI: University of Wisconsin Press, 1983) 19–22。
1706374540
1706374541 [36]参考Robert Smith, The Universal Directory for Taking Alive and Destroying Rats, and All Other Kinds of Four-Footed and Winged Vermin (London: privately published, 1769) 208–10。
1706374542
1706374543 [37]参考Glegg, A History of the Birds of Middlesex 2。
1706374544
1706374545 [38]参考LNHS, Checklist of Birds in the London Area (2004 [cited 6 January 2004]); 网络资料请见:http://www.users.global-net.co. uk/~Inhsweb/checklistI.htm。
1706374546
1706374547
1706374548
1706374549
1706374550 乌鸦之城:伦敦,伦敦塔与乌鸦的故事 [:1706373981]
1706374551 乌鸦之城:伦敦,伦敦塔与乌鸦的故事 05 绞刑架的四周
1706374552
1706374553
1706374554
1706374555
1706374556 三只渡鸦停在树上,
1706374557
1706374558 它们漆黑无比。
1706374559
1706374560 其中一只问同伴:
1706374561
1706374562 “我们的早餐在哪里?”
1706374563
1706374564 “在那片碧绿的田野里,
1706374565
1706374566 躺着一位被杀下盾的骑士……”
1706374567
1706374568 ——英国民谣
1706374569
1706374570
1706374571
1706374572
1706374573 乌鸦之城:伦敦,伦敦塔与乌鸦的故事 19世纪的哥特小说将伦敦塔作为故事的背景也是在所难免,即使没有经过润色加工,炮塔、鬼故事、秘密和腐朽都遍布全塔,这里面盛产暴君和遇难少女的故事。哈里森·安斯沃斯(Harrison Ainsworth)的《伦敦塔》[1](1840年首次发表)将这一类型的故事改编成了民族史诗,尽管许多批评家曾提出质疑,但是没能妨碍公众对此书的喜爱。由于作者对伦敦塔做了极细致的描写,这本书也被当成了旅游指南,书里的一些故事也逐渐演变成为今日伦敦塔的卖点。[2]
1706374574
1706374575 在讲到简·格雷被斩首之前的情景时,安斯沃斯描述道:“食腐的小嘴鸦和渡鸦的鸟群,被它们可怕的直觉吸引而来,在人们头顶上空盘旋,落在秃树的枯枝干上,它们凄厉的叫声,为此情此景增添了几分阴郁的色彩。”[3]乔治·克鲁克香(George Cruikshank)为此书首版所作的插图描绘了这样一幅场景,一群乌黑的大鸟聚集在伦敦塔绞刑架的四周,等候死刑的执行。[4]
1706374576
1706374577 至少是从19世纪80年代起,人们开始将伦敦塔渡鸦与塔里一片被称为“绞刑架”的区域联系起来。现在,这片区域由一块黄铜牌匾标示,并注释道:“绞刑架曾立于此地……”随后附上了那7位著名的死刑犯的名单,其中就包括安妮·波琳(Anne Boleyn)、简·格雷、罗伯特·德弗罗[5]伯爵(Robert Devereux)。1861年,阿尔伯特亲王走访了伦敦塔并表示女王想亲自参观一下处死安妮·波琳的刑场。真正的刑场位于伦敦塔东面的军械库前,而这个地点,如今则被刻在了圣彼得及温库拉小教堂(Chapel of St Peter ad Vincula)前的大石头上。这一纪念遗址立刻成为伦敦塔的主要旅游景点,并于1864年开始被围栏保护了起来。[6]到了20世纪初期,它又被宣称是几场死刑共同的绞刑架所在地,[7]而渡鸦,作为尸体的清道夫,则被用来强化残杀的戏剧色彩。
[ 上一页 ]  [ :1.706374528e+09 ]  [ 下一页 ]