打字猴:1.706393004e+09
1706393004
1706393005 ④  巴拉巴(Barabbas)是《新约》中的一名强盗。根据书中所述,彼拉多总督曾将他与耶稣一同带到犹太人面前,询问释放二者中的哪一位。结果巴拉巴获释,耶稣则被判处死刑并被钉上十字架。
1706393006
1706393007
1706393008
1706393009 ⑤  在20世纪20年代,他一直在墨西哥共和国的首都墨西哥城工作和生活。
1706393010
1706393011
1706393012
1706393013 ⑥  指与资方妥协或被收买,或是被工贼控制的工会,常被工人指作假工会。有时亦指资本主义国家中提倡改良主义的工会组织。
1706393014
1706393015
1706393016
1706393017 ⑦  原文为pueblo,指较小的市镇或村庄。——原书术语表
1706393018
1706393019
1706393020
1706393021 ⑧  原文为Pepe el Algabeño。其中Pepe是“何塞”的昵称,el Algabeño为“阿尔加瓦人”之意,阿尔加瓦(La Algaba)是位于塞维利亚市北部的一市镇。
1706393022
1706393023
1706393024
1706393025 ⑨  指1931年第二共和国成立到1936年内战爆发之间的阶段。
1706393026
1706393027
1706393028
1706393029 ⑩  原文为Carabineros,直译为“马枪骑兵”。这支部队是君主制政权和第二共和国期间的准军事部队,成立于1829年,主要承担边防与海关勤务。西班牙内战期间该部队的大部分官兵站在共和国一方,在佛朗哥取得内战胜利后,该部队于1940年被撤销,其人员并入国民卫队当中。
1706393030
1706393031
1706393032
1706393033 ⑪  应指第十二代埃利塞达侯爵玛丽亚·特雷莎·德·阿特亚加·法尔格拉(María Teresa de Arteaga y Falguera),她于1931年从其父那里承得此爵位。
1706393034
1706393035
1706393036
1706393037 ⑫  seisdedos在西班牙语中为“六指”之意,这个绰号可能反映了此人多指畸形的生理特征。有趣的是,Seisdedos还是西语系民族中一个并不算罕见的姓氏。
1706393038
1706393039
1706393040
1706393041 ⑬  原文为cacique,指有权势的乡村头面人物,通常是地主,有时也可能是借债人,也有可能兼具两种身份。
1706393042
1706393043
1706393044
1706393045 ⑭  均为位于科尔多瓦省的市镇名。
1706393046
1706393047
1706393048
1706393049
1706393050 内战之殇:西班牙内战中的后方大屠杀 [:1706392500]
1706393051 内战之殇:西班牙内战中的后方大屠杀 2鼓吹群体灭绝的理论家们
1706393052
1706393053 右翼团体对第二共和国及其工人阶级支持者的敌意,在非洲殖民军军官团和国民卫队身上得到了最为激烈的展现。他们从众多政客和报纸杂志所兜售的针对左翼的恶毒攻击中获得了鼓励,并认为与左翼为敌具有天然的合法性。特别是,一些有势力的人物在散播一种恶劣的言论,他们极力主张“根除左派分子是爱国使命”。他们还宣扬“犹太–共济会–布尔什维克阴谋”的陈词滥调,暗示作为其宿敌的左翼分子和自由派人士属于劣等种族。于1933年初出台的禁止宗教团体参与学校运营的法律草案,就是一个借题发挥的绝好机会。1月30日,在马德里纪念剧院举行的一次群众集会上,作为萨拉曼卡省国会代表之一的卡洛斯派土地所有者何塞·马里亚·拉马米耶·德·克莱拉克公开谴责该法案,并称之为共济会摧毁天主教会的一个撒旦式阴谋。 1 该法案于5月18日获得通过。6月4日,拉马米耶的同事,萨拉曼卡省的国会代表坎迪多·卡萨努埃瓦对此作出回应,他告知“国民教育妇女协会”的成员:“你们有责任每日向孩子心中缓慢注入对这一针对宗教团体的法令及其始作俑者的仇恨。如果你们有谁不照做,灾难就会降临到他的头上!” 2 第二天,希尔·罗夫莱斯宣称“将这一针对宗教团体的法令引入西班牙的共济会制度,就像那些异端党派和赤色组织一样,都是外来势力的杰作”。 3 
[ 上一页 ]  [ :1.706393004e+09 ]  [ 下一页 ]