打字猴:1.706442943e+09
1706442943 ⑩  前往罗萨诺的游客通常满足于游览拜占庭式的圣马可教堂和大主教府——这里有一份6世纪的著名的紫色手抄本。我建议游客绕小路去看圣母教堂,教堂坐落在通往邻镇克里格里亚诺(Corigliano)路中的山冈之上。修道院的建筑已成为废墟,但是教堂本身依旧矗立着。教堂的马赛克地面极为精美,值得一看。
1706442944
1706442945
1706442946
1706442947 ⑪  《征服,1016—1130》,第324—327页。
1706442948
1706442949
1706442950
1706442951 ⑫  或许最好在这第二部分重提一下在第一部分说过的事:“海军将领”(admiral)这个词,在很多欧洲语言中变化不大,它来自诺曼西西里,源自阿拉伯词语“Emir”(埃米尔),尤其是来自它的合成形式“Emir-al-babr”(海上统治者)。
1706442952
1706442953
1706442954
1706442955 ⑬  伊本·祖拜尔写作于罗杰的孙子好人威廉的统治时期。对虔诚的穆斯林来说,所有基督徒都算多神教徒。作为三位一体的信仰者,他们还能是什么呢?
1706442956
1706442957
1706442958
1706442959 ⑭  The Mosaics of Norman Sicily.
1706442960
1706442961
1706442962
1706442963 ⑮  另外唯一的一幅传至今天的肖像——除非我们算上王宫礼拜堂中的复活节烛台上的人像——在巴里的圣尼古拉教堂的珐琅饰板上。饰板表现了罗杰被圣尼古拉加冕的场景,这可能是教堂以前的一种说法的原型,这种说法声称,罗杰加冕于这座教堂,而不是在巴勒莫。(据说罗杰接受加冕时戴的王冠也略带骄傲地在这里展示,但它是个铜和铁做的大金属圈,更适合箍在大桶上,而不是戴在人头上。)不适合在这里探讨这块饰板的来源,关于这一问题,博陶(Bertaux)写过一篇有趣的文章,我已经列在参考文献里了。这幅肖像可能源于真实生活,却更像另一幅如今已遗失的作品的复制品。它的基本特征似乎与马尔托拉纳教堂的马赛克镶嵌画是一样的。
1706442964
1706442965
1706442966
1706442967 ⑯  意大利语“dogana”一词就是源自这里,再通过意大利语形成法语的“douane”。
1706442968
1706442969
1706442970
1706442971 ⑰  按照那个时代的标准,英格兰的亨利一世被公认为受到了良好的教育——这一事实足以为他赢得“贤明者”(Beauclerk)的绰号。但是亨利并没有像罗杰一样努力在身边造就一个有教养的宫廷。
1706442972
1706442973
1706442974
1706442975 ⑱  就我所知,此书现在没有英语译本,有一部法语译本,已经列在本书的参考文献中。
1706442976
1706442977
1706442978
1706442979 ⑲  正如法语译文所说:“il entre aussitôt en érection d’une manière inaccoutumée”——无论它可能是什么意思。
1706442980
1706442981
1706442982
1706442983
1706442984 王国,1130-1194(西西里的诺曼王朝Ⅱ) [:1706441984]
1706442985 王国,1130-1194(西西里的诺曼王朝Ⅱ) 6 王国的敌人
1706442986
1706442987 我们已经夺取了防御工事,也就是说城市中最坚固的塔楼和宫殿尽在掌握之中。这座城市和这位西西里人、教皇一起,准备抵御您的权威……因此我们祈求您立刻前来……教皇已经把他的权杖、戒指、法衣、牧冠和凉鞋都委托给了这位西西里人……这位西西里人用他的大量金钱来伤害您和罗马帝国——而按照上帝的垂怜,它是您的。
1706442988
1706442989 ——霍恩施陶芬的康拉德致约翰二世·科穆宁的书信①
1706442990
1706442991 1143年9月24日,教皇英诺森二世在罗马去世。他被埋葬在拉特兰宫,安放在容纳过哈德良皇帝遗骸的同一个斑岩石棺之中。但是在14世纪初的一场灾难性的火灾之后,他的遗体被转移到越台伯河区的圣母教堂之中,这座教堂由他在去世之前重修。在圣母教堂后殿的巨幅马赛克镶嵌画上,他在半圆形屋顶俯视我们,他的教堂被他紧紧地抓在手中,他那双哀伤又疲惫的眼睛流露出一种怪异的伤感情绪。
1706442992
[ 上一页 ]  [ :1.706442943e+09 ]  [ 下一页 ]