打字猴:1.706478219e+09
1706478219
1706478220 他的脸色变得煞白起来。
1706478221
1706478222 他说:“谁告诉你他死了?”
1706478223
1706478224 我接着喊道:“如果他被俘虏的话,那比死更糟糕!你不过是一个胆小鬼而已。就是你成天告诉我们不要去管他们的。”我一路上的这个同伴听到我的这些话非常惊讶,他环顾了一下周围想看一看其他人的反应。接着他就揪住我的衣领说:“你给我闭嘴!”他边说边向我挥舞着拳头。
1706478225
1706478226 我一脚踢在他的小腿上。正当他要打我的时候,霍尔斯拽住了他的拳头。
1706478227
1706478228 霍尔斯平静地说:“够了,住手,要么你过一会儿会被关禁闭的。”
1706478229
1706478230 那人说:“哈,又来了一个欠揍的。”
1706478231
1706478232 我的对手已经怒不可遏,他嚷道:“我要好好修理你们一顿,你们……”
1706478233
1706478234 霍尔斯依旧说:“住手。”那人回答道:“狗屎!”
1706478235
1706478236 霍尔斯一记勾拳打在了他的脸颊上,他被打了一个趔趄,一屁股坐在了雪地上。现在林森也上来了。
1706478237
1706478238 我的司机喊道:“你们这帮乳臭未干的臭小子。”他边说边准备再冲上来。林森立刻飞起一脚,用自己钉了铁掌的皮靴重重地踢在了他的脸上。我的司机大叫一声跪在了地上,脸上流出了血。旁边有人喊道:“这个野蛮人。”我们随后一边小声地骂着,一边回到了自己的部队里。一群人恶狠狠地看着我们,其中有两个人把我的司机扶了起来,他还在痛苦地哼哼着。霍尔斯警告我们说:“我们得小心那个家伙。在下次遇到敌人袭击时,他也许会在我们后面打黑枪的。”
1706478239
1706478240 第二天的起床哨要比往常迟些。我们列队点名的时候外面正在飞舞着满天的雪片。大家都把领子竖起来防止那些雪片掉到脖子里面。我们听到了一个好消息。好久没见的军士长劳斯正站在大家面前,手里拿着一张纸。他看起来在冷风中也有些哆嗦。他向大家念道:“士兵们,司令部体会到了大家一路的艰辛,决定特批你们放假24小时。但无论如何,考虑到当前的局势,这个休假会随时被取消。所以,你们必须每两个小时回到这里报到一次。我想不用提醒你们,这次休假不会给你们时间去看望你们的女友或家人。但至少你们可以写信给他们。”
1706478241
1706478242 劳斯吩咐了两个人去拿大家的信,随后这些邮件被分发给了个人。我收到了4封信和一个包裹。我们想看看哈尔科夫,但是恶劣的天气让我们只好待在自己的营房里面。我们因此开始准备回程的安排。当我们被通知第二天要到前线去搬运食物和武器给那里的部队时,大家都感到非常的意外。我们将去沃罗涅日[5]以南的一个地区。我们所有人对于这个消息都感到并不鼓舞人心。
1706478243
1706478244 霍尔斯说:“其实我们去基辅或是到沃罗涅日,这都没有什么区别。”
1706478245
1706478246 奥林海姆说:“同意,但沃罗涅日是前线地区。”
1706478247
1706478248 霍尔斯接着说:“是啊,但我们迟早会上前线的。”
1706478249
1706478250 我不知道该说什么。战场到底是个什么样子?我感到既好奇又有些害怕。
1706478251
1706478252
1706478253
1706478254
1706478255 被遗忘的士兵:一个德国士兵的苏德战争回忆录 [:1706477610]
1706478256 被遗忘的士兵:一个德国士兵的苏德战争回忆录 第二章 前线
1706478257
1706478258 沃罗涅日以南 顿河
1706478259
1706478260 俄国的冬天似乎没有尽头。每天都在下雪,几乎从未停止过。
1706478261
1706478262 在1943年的2月底或是3月初——我实在记不清了。我们搭乘火车到了一个被用作物资转运站的小镇,这个小镇距离哈尔科夫有大约80公里。在那里,食物、毛毯、药品和其他的给养被放置在一些大木房里。镇上的每一个地窖里都堆满了武器弹药。镇上还有一些武器维修点,有些在户外,有些在户内。那些修理坦克的士兵不时地向手指哈气,以使自己的手指不至于太僵而拿不住扳手。在小镇的外围有一个精心修筑的战壕体系和一些碉堡。俄国的游击队常常向这里发动突袭,经常有大批的游击队参与这样的袭击。无论这样的袭击何时到来,每一个维修兵和后勤兵都会立刻丢掉手中的活,拿起机枪来保护这里的军需品和他们自己。
1706478263
1706478264 一个士兵对我说:“待在这里唯一的好处就是我们吃得很好。我们有干不完的活,还必须得保护好自己——我们轮流站岗。游击队很难对付。他们给我们制造了不少麻烦。尽管我们与他们奋力战斗,他们还是毁坏了不少的物资。有时我们的指挥官甚至要求别的部队来支援我们——但这种情况只发生了一次。有一个连的党卫军到过这里支援我们,但林格勒去解救第六集团军了。我们连已经有3天后他们就被送到斯大40个人阵亡了,这是一个不小的伤亡数目。”
1706478265
1706478266 那天下午,我们组建了一个用俄国四轮马车改制而成的运输队,这些马车的轮子上被绑上了雪橇。我们的运输队中还有几个真的雪橇。这些雪橇都是从俄国农户手里征用的。当我们出发时,我记得车队多少有些圣诞车队的感觉,只是在车上运的是炮弹和手榴弹,而不是什么圣诞礼物。我们向西北方向驶去,这是一个靠近弗罗内的区域。我们每人都发了御寒的特殊干粮,新的急救包和够用两天的饭菜。一路上只看到了一个哨兵,当经过他的时候,他抽着自己的烟斗,缓缓地向我们挥了挥手,他的双脚深深地没在雪里。
1706478267
1706478268 大约走了一个小时,雪开始越下越大。虽然我们军靴的防水性能非常好,但它们毕竟不是为在半米多高的雪地中行进而设计的。我们很快就感到力不从心了。我们不得不抓住马的鞍子或是雪橇的边,把那里当作是我们的拐杖。我在试图抓住马鬃时还扭了手指。由于马的速度要比我们快,所以我们都不得不尽力赶上马跑的步伐,不一会儿就汗流浃背了。有时候走在最前面的军官会停下来看着车队从自己身边过去,然后就借口检查大家的队列而试图缓口气。当那些军官重新回到队列时,他们总是在所有车的最后面:我从没有看过有一个军官能够跑回到前面去的。我的好朋友霍尔斯正在抓住一匹马的侧面。虽然他比我要结实和高大,但看起来也跑得气喘吁吁了。他的脸藏在他竖起的领子和下压的帽子之间。几乎没有人说话中,我已经学会了像德国人一样的少言寡语。虽然没有交谈,但我和霍尔斯的友谊却是在不言之中的,我们时时给彼此一些鼓励的微笑,好像是在说:“坚持住!我们马上就到了!”
[ 上一页 ]  [ :1.706478219e+09 ]  [ 下一页 ]