打字猴:1.706508937e+09
1706508937
1706508938 389 .R.MANTRAN,op.cit.,p.44 et sq.
1706508939
1706508940 390 .P.LESCALOPIER,Voyage…,f° 37 v°,note que les “arches” à l’Arsenal de Venise sont une trentaine et ne sont “que des pilotis de bois”.
1706508941
1706508942 391 .Ibid.,f° 37 v°.
1706508943
1706508944 392 .Ibid.,f° 38.
1706508945
1706508946 393 .Ibid.,f° 36 v°.
1706508947
1706508948 394 .Ibid.,f° 37.
1706508949
1706508950 395 .R.MANTRAN,op.cit.,p.81 et sq.Sur les chevaux à Scutari nombreuses références des voyageurs.
1706508951
1706508952 396 .Ainsi P.LESCALOPIER,Voyage…,f° 32 v° et 33.
1706508953
1706508954 397 .R.MANTRAN,op.cit.,p.85.
1706508955
1706508956 398 .P.LESCALOPIER,Voyage…,f° 32.
1706508957
1706508958 399 .Salazar à S.M.,Venise,5 mars 1581. Simancas E° 1339:“Que 8 naves que avian llegado de Alexandria cargados de grano no havian bastado para mas de un solo dia”.
1706508959
1706508960 400 .R.MANTRAN,op.cit.,p.181 et sq.Les documents du fonds turc de la Bibliothèque Nationale de Paris,40 et supplément 1201,ont été analysés pour moi par Halil Sahili Oglou.A consulter le bel article de L.GUCER,“Le commerce intérieur des céréales dans l’Empire Ottoman pendant la seconde moitié du XVIe siècle”,in:Revue de la Facult des Sciences Economiques de l’Université d’Istanbul,t.XI,1949—1950,Et la précieuse étude de Walter HAHN,Die Verpflegung Konstantinopels durch staatliche Zwangswirtschaft nache türkischen Urkunden aus dem 16.Jahrhundert,1926.
1706508961
1706508962 401 .R.MANTRAN,op.cit.,p.184 et p.189.
1706508963
1706508964 402 .J.GOUNON-LOUBENS,Essais sur l’administration de la Castille au XVIe siècle,1860,pp.43—44.
1706508965
1706508966
1706508967
1706508968
1706508969 地中海与菲利普二世时代的地中海世界 [:1706503540]
1706508970 地中海与菲利普二世时代的地中海世界 第二部分 集体的命运和总的趋势
1706508971
1706508972 在本书第一部分中,我试图利用地理空间的概念,探究所有那些反复出现的、缓慢的和永久性的特征。
1706508973
1706508974 在研究静止的或者几乎静止的历史时,我毫不迟疑地越出了原则上专门研究16世纪后半叶历史的年代界限,引用了各个时代的甚至包括现代的证据。维克多·贝拉尔从他眼前的地中海发现了《奥德修纪》中的景色。但是,就像费阿刻斯人的科孚岛,抑或食落拓枣人的杰尔巴岛,人们可以发现尤利西斯本人,历经许多世纪之后仍无变化。
1706508975
1706508976 从这一长远观点出发,第二部分把我们引入一个更接近于个人的历史:集团的历史,集体的命运和总的趋势。这是一部社会史,其主角是人,人类,而不是像莫里斯·阿尔布瓦克斯可能会说的那样是“物”,或者换句话说,即人类在物的基础上建造的东西。1
1706508977
1706508978 其实,第二部分旨在满足两个互相矛盾的目的。它关心社会结构,关心那些在漫长的历史进程中变化缓慢的机构;此外,它还关心那些结构的发展。因而,它把我们行话所说的结构和形势,把静止的和运动的,迟缓的和快速的东西结合在一起。正如经济学家2 ——实际上是他们为我们作了最初的区分——所熟知的那样,现实的这两个方面在日常生活中一直存在,而日常生活却是变化与延续因素永无休止的混合。
1706508979
1706508980 但是,想通过一次努力弄清这一复杂的景象并非易事。下面各章把难点切割开来,依次研究经济制度、国家、社会、文明、必不可分的中间媒介等问题,最后是战争的不同形式。不过读者不要有错误的想法。由于不能一蹴而就,以上列举的种种研究是朝着唯一的、全面的理解所作的一次又一次努力中的一次尝试。
1706508981
1706508982 这些进一步的区分既是必要的,也是可能的。对智者而言,它们尚不能令人满意,但是任何方案只要能以尽可能少的重复尽可能好地把问题解释清楚,就有其价值。
1706508983
1706508984
1706508985
1706508986
[ 上一页 ]  [ :1.706508937e+09 ]  [ 下一页 ]