打字猴:1.70653935e+09
1706539350
1706539351 跟自己的妹妹一样,卡嘉在家里焦急地等待着决斗的结果。仿佛一生一世的漫长等待之后,卡嘉听到了消息:丹特士只是受了伤,并没有伤及生命,她当场喊道:“谢天谢地!”
1706539352
1706539353 但是,普希金死了。
1706539354
1706539355 娜塔丽娅失去了丈夫,她的孩子们失去了父亲,俄国失去了最伟大的诗人。
1706539356
1706539357 丹特士再也无法在俄国待下去。卡嘉跟随他身后,回到了他的祖国法国。从此以后,她的名字在娜塔丽娅的娘家成为了一个禁语,照片全部被销毁。
1706539358
1706539359 她终于得到了完整的丈夫,没有娜塔丽娅在身边。以普希金的死为代价,以离开自己的家人为代价,以离开自己的祖国为代价,以居于异国为代价。卡嘉默默地为丹特士生儿育女,但令她失望的是,她一连生下三个女儿。在第四次怀孕时,她赤足跑到小教堂祈祷,祈求上帝赐她一个儿子。
1706539360
1706539361 在她为丹特士生下的女儿里,其中一个竟被丹特士送到了精神病院。在这个只讲法语的家庭里,这个小女孩竟然精通母亲的语言——俄语。在这个普希金的名字被视为禁忌的房子里,她竟视普希金为自己最尊敬的诗人。她甚至将自己房间布置得跟神坛一样,房间里挂满了普希金画像,她跪在画像前祈祷。在一次跟父亲的争吵中,她脱口而出:“你是杀害普希金的凶手!”
1706539362
1706539363 不过这些事情,卡嘉都看不到了。
1706539364
1706539365 她第四次怀孕,终于为丹特士生下了小儿子,自己却患产褥热而死。也许那一刻,她是感觉幸福的。月落星沉,故国难归,但留在丹特士身边的人,不是娜塔丽娅,而是她呀。
1706539366
1706539367 小辛’ note:
1706539368
1706539369 似乎每一场悲剧都要有一个负责人。对俄国来说,普希金比沙皇还重要。意识形态的解读一直笼罩在跟他死亡相关的这场多角恋中。他刚死未久,娜塔丽娅就被妖魔化成轻佻的荡妇,多少年过去了,娜塔丽娅才逐渐被还原成一个温和贤良的妻子和母亲。
1706539370
1706539371 但丹特士依旧是那个丹特士,豹狼般危险,狮子般傲慢。在我参考的娜塔丽娅传记[14]中,苏联作家们在面对丹特士信中流露出对娜塔丽娅的情感时,仍坚持那是出于激情或欲望,不认为那是爱情。
1706539372
1706539373 我却一厢情愿且讽刺地在普希金的诗篇里,感受着娜塔丽娅和丹特士之间那无望的爱。
1706539374
1706539375 “我曾经默默无语地
1706539376
1706539377 毫无指望地爱过你
1706539378
1706539379 我既忍受着羞怯
1706539380
1706539381 又忍受着嫉妒的折磨
1706539382
1706539383 我曾经那样真诚
1706539384
1706539385 那样温柔地爱过你
1706539386
1706539387 但愿上帝保佑你
1706539388
1706539389 另一个人也会像我一样地
1706539390
1706539391 爱你”
1706539392
1706539393 在旋涡般的丑恶舆论中,娜塔丽娅为普希金守寡七年,随后改嫁一普通男子,家庭宁静而幸福。丹特士在妻子卡嘉死后,终生未娶。
1706539394
1706539395 [1]费森(Hans Axel von Fersen,1755—1810年),瑞典贵族军官,瑞典上议院成员,外交家,政治家,与法国断头王后玛丽为好友。
1706539396
1706539397 [2]斯蒂芬·茨威格(Stefan Zweig,1881—1942年),奥地利著名作家、小说家、传记作家,擅长写小说、人物传记,也写诗歌戏剧、散文特写和翻译作品。代表作品《一个陌生女人的来信》《人类群星闪耀时》《三大师》。
1706539398
1706539399 [3]安妮·博林(Anne Boleyn),英格兰王后,英王亨利八世第二任妻子,伊丽莎白一世的生母,威尔特伯爵汤马斯·博林与伊丽莎白·博林(Elizabeth Boleyn)之女。
[ 上一页 ]  [ :1.70653935e+09 ]  [ 下一页 ]