1706561142
教育系统通过在青年一代中进行灌输和教育以使之忠于犹太复国主义思想。每周五儿童来到学校都要对犹太民族基金会进行捐赠,他们将这些捐赠放到基金会的蓝箱中。班级中筹集钱额最多者会赢得奖励,而与之相伴的典礼音乐强调这些贡献对于故土救赎的重要性。小学课堂中讲授的课程之一就是“故土”,涵盖了巴勒斯坦的地理、气候和草木。巴勒斯坦的地图出现在练习本的首页,儿童在这些本子上写下学到的有关巴勒斯坦的歌曲。儿童书籍强调与巴勒斯坦的联系。“我们的土地,你是如此美丽!”成为一本流行书籍的标题。教科书中充满着“故土”和“我们的土地”之类的字眼。“太阳的光芒照耀在山上/山谷的露珠依然闪耀/我们爱你,我们的故土/带着欢乐、歌唱和劳动。”儿童们唱道,“从黎巴嫩斜坡到死海/我们犁耕你的田地/为你种植、耕作和建设/以使你美丽起来。”没有人质疑这首歌曲不仅是将故土拟人化,而且还是将民族拟人化。[19]植树节被安排在犹太历舍瓦月第15日。根据犹太复国主义叙述,阿拉伯人摧毁了这个国家的森林,导致土壤流失。现在犹太人准备将巴勒斯坦恢复至原来的美丽模样,就像流着奶和蜜的土地,因此必须种植树木。由幼儿园和小学儿童组织的植树仪式,鼓励他们认同“使沙漠盛开鲜花”的口号。
1706561143
1706561144
学校和青年运动对历史遗址进行野外考察和旅行,例如莫迪因的马卡比墓、马萨达和特尔哈伊。每次旅行包括对历史背景的解释。参与者边走边唱的歌曲,在遗址前诵读的文献,步行时的体力活动,对同辈群体的认同,以及团结和归属感,都有助于将对这片土地、风景和历史的爱深深扎根于青少年的心灵中。对土地的认同,它的尘土、山脉,对于出生和成长在巴勒斯坦的儿童来说都是独特的。他们的父辈并不懂它。他们从犹太历史和犹太复国主义意识形态那里获得了成为这个国家主人的感觉,他们对它的热爱超过了对其他风景的向往。对于土生土长的儿童来说,成为这块土地的主人是显而易见的。这是他们的故土,他们不知道其他的。如果在他们的旅行中遇到阿拉伯村庄,他们将这些视为故土风景的一部分,或许他们会因此有一些紧张,也会产生一种危险意识,这恰恰又刺激了他们旅行的兴奋感,但并不是代表对这片土地所有权的另一种声明。
1706561145
1706561146
对犹太复国主义精神在第二次世界大战之后的伊休夫成员中发展的情况开展调查,我们可以假定绝大部分人将脱口而出“倒转(职业)金字塔”和在巴勒斯坦建立一个工人阶级,先锋的重要性,这个国家青年的惊奇,英国人的恶毒,以及阿拉伯人的落后等标准的宣传口号。他们也很可能会谴责阿拉伯劳动力的雇主,要求犹太移民自由进入巴勒斯坦。如果问他们是否愿意将时间和生命奉献给实现国家的目标,很高的比例将宣称他们自己已准备好了并愿意如此。我们也可以假设他们将表达对大卫·本-古里安领导的犹太复国主义领导层的信任,并表示准备追随他。在这个问题上,该调查将显示出,温和的、马帕伊形式的犹太复国主义-社会主义意识形态占据了主导地位。在公共话语、宣传和教育的意识层面,这是一个一致的世界观,也被中间派甚至右翼所接受。这个世界观多大程度上在日常生活中作为指路明灯则完全是另一个问题了。
1706561147
1706561148
[1]David Shimonovitz, “Mered haben” (Rebellion of the Son), fi rst published in the Hashomer Hatza‘ir magazine in Warsaw, 1922. Reprinted, inter alia, inSongbook, Tel Aviv: Yakhdav, 1965, p. 76.
1706561149
1706561150
[2]Uri Zvi Greenberg, “Tzvah ha‘avoda” (The Army of Labor),Be’emtzaha‘olam uve’emtza hazmanim(In the Middle of the World, In the Middle of Time),Hakibbutz Hameuhad, 1979, p. 32.
1706561151
1706561152
[3]Avraham Shlonsky, “Amal” (Labor),Poems, Merhavia: Hapoalim Publishing,1965, p. 165.
1706561153
1706561154
[4]Uri Zvi Greenberg, “Hizdaharut” (Illumination),Be’emtza ha‘olam uve’emtzahazmanim(In the Middle of the World, In the Middle of Time), Hakibbutz Hameuhad, 1979, p. 52.
1706561155
1706561156
[5]Avigdor Hameiri, “Shnei mikhtavim” (Two Letters), popular song.
1706561157
1706561158
[6]Shaul Tschernichovsky, “Ani ma’amin” (Creed),Kol kitvei ShaulTschernichovsky(Collected Works), vol. 1, Tel Aviv: Am Oved, 1990: Poems and Ballads, pp. 27-28.
1706561159
1706561160
[7]Leah Goldberg, “Oren” (Pine),Barak baboker(Morning Lightning),Merhavia: Sifriat Hapoalim, 1957, p. 39.
1706561161
1706561162
[8]Porath,Letters from Jerusalem, p. 51.
1706561163
1706561164
[9]Berl Katznelson,Arakhim genuzim(Hidden Values), Ephraim Broide (ed.),Tel Aviv: Ayanot, 1957, p. 111.
1706561165
1706561166
[10]Yitzhak Shenhar, “Shir haherut” (The Song of Freedom).
1706561167
1706561168
[11]Anton Semyonovich Makarenko,Hapoema hapedagogit(The Pedagogical Poem), Avraham Shlonsky (trans.), Merhavia: Sifriat Hapoalim, 1939; Valentin Petrovich Kataev,Mifras boded malbin ba’ofek(A White Sail Gleams), Leah Goldberg (trans.), Merhavia: Sifriat Hapoalim, 1942.
1706561169
1706561170
[12]Alexander Bek,Anshei Panfi lov(Panfi lov’s Men), Shlomo Even-Shoshan(trans.), Ein Harod: Hakibbutz Hameuhad, 1946.
1706561171
1706561172
[13]David Maletz,Ma‘agalot(Circles), Tel Aviv: Am Oved, 1945; S. Yizhar,Ephraim hozer la’aspeset(Ephraim Goes Back to the Alfalfa) — first published inGilyonot, ed. Yitzhak Lamdan, 1938. Reprinted in book form in 1978 (Tel Aviv
:Hakibbutz Hameuhad) and 1991 (Tel Aviv: Zmora-Bitan); Haim Hazaz, “Haderasha”(The Sermon),Luah Ha’aretz, 1943, pp. 82-96. Reprinted, inter alia, in Avanim rotkhot (Seething Stones), Tel Aviv: Am Oved, 1946, pp. 227-244.
1706561173
1706561174
[14]Yitzhak Lamdan, “Masada,” Tel Aviv: Dvir, 1952.
1706561175
1706561176
[15]Porath,Letters from Jerusalem, p. 31.
1706561177
1706561178
[16]Binyamin Herzl,Medinat hayehudim(The Jewish State), Jerusalem edition
:Jewish Agency, 1986, p. 75.
1706561179
1706561180
[17]This particular line appears in the fi rst draft of the poem, dated 1923.Kolkitvei Shaul Tschernichovsky(Collected Works), Tel Aviv: Am Oved, 1990, vol. 1
:Poems and Ballads, pp. 253-255.
1706561181
1706561182
[18]Aharon Ze’ev, “Anu nos’im lapidim” (We Are Carrying Torches),ShireiHanukkah: kovetz shirim me’et malkhinim umehabrim shonim(Hanukkah Songs: A Collection of Songs by Various Composers and Lyricists), Tel Aviv: Renen, 1971.
1706561183
1706561184
[19]Nathan Alterman, “Shir boker” (Morning Song).
1706561185
1706561186
1706561187
1706561188
1706561190
以色列:一个奇迹国家的诞生 第三部分 国家构建 (1948—1967)
1706561191
[
上一页 ]
[ :1.706561142e+09 ]
[
下一页 ]