1706600950
By Beijing Imaginist Time Culture Co., Ltd.
1706600951
1706600952
ALL RIGHTS RESERVED
1706600953
1706600954
四川省版权局著作权合同登记号:图[进]21-2017-684
1706600955
1706600956
图书在版编目(CIP)数据
1706600957
1706600958
创造日本:1853-1964 / (荷) 伊恩·布鲁玛著 ; 倪韬译.
1706600959
1706600960
—成都:四川人民出版社, 2018.2
1706600961
1706600962
ISBN 978-7-220-10661-3
1706600963
1706600964
Ⅰ. ①创… Ⅱ. ①伊… ②倪… Ⅲ. ①日本-历史-研究-1853-1964 Ⅳ. ①K313.4
1706600965
1706600966
中国版本图书馆CIP数据核字(2017)第315320号
1706600967
1706600968
出版发行:四川人民出版社
1706600969
1706600970
地 址:成都槐树街2号
1706600971
1706600972
网 址:http://www.scpph.com
1706600973
1706600974
责任编辑:张 丹
1706600975
1706600976
特邀编辑:王燕秋 梅心怡
1706600977
1706600978
装帧设计:陆智昌
1706600979
1706600980
内文制作:陈基胜
1706600981
1706600982
1706600983
1706600984
1706600986
创造日本:1853-1964 理想国译丛序
1706600987
1706600988
“如果没有翻译,”批评家乔治·斯坦纳(George Steiner)曾写道,“我们无异于住在彼此沉默、言语不通的省份。”而作家安东尼·伯吉斯(Anthony Burgess)回应说,“翻译不仅仅是言词之事,它让整个文化变得可以理解。”
1706600989
1706600990
这两句话或许比任何复杂的阐述都更清晰地定义了理想国译丛的初衷。
1706600991
1706600992
自从严复与林琴南缔造中国近代翻译传统以来,译介就被两种趋势支配。
1706600993
1706600994
它是开放的,中国必须向外部学习;它又有某种封闭性,被一种强烈的功利主义所影响。严复期望赫伯特·斯宾塞、孟德斯鸠的思想能帮助中国获得富强之道,林琴南则希望茶花女的故事能改变国人的情感世界。他人的思想与故事,必须以我们期待的视角来呈现。
1706600995
1706600996
在很大程度上,这套译丛仍延续着这个传统。此刻的中国与一个世纪前不同,但她仍面临诸多崭新的挑战。我们迫切需要他人的经验来帮助我们应对难题,保持思想的开放性是面对复杂与高速变化的时代的唯一方案。但更重要的是,我们希望保持一种非功利的兴趣:对世界的丰富性、复杂性本身充满兴趣,真诚地渴望理解他人的经验。
1706600997
1706600998
1706600999
[
上一页 ]
[ :1.70660095e+09 ]
[
下一页 ]