1706603970
1706603971
而日本最古文献《古事记》中,皇孙的名有18个汉字:
1706603972
1706603973
天迩歧志国迩歧天津日高子番能迩迩艺命。
1706603974
1706603975
现代日本最长的汉字单词是:
1706603976
1706603977
禁酒运动扑灭对策委员会设立阻止同盟反对协议会。
1706603978
1706603979
日本人在使用阳历的同时,还留用了农历正月到十二月的汉字说法:
1706603980
1706603981
睦月(むつき)、如月(きさらぎ)、弥生(やよい)、卯月(うづき)、皐月(さつき)、水無月(みなづき)、文月(ふみづき)、葉月(はづき)、長月(ながつき)、神無月(かんなづき)、霜月(しもつき)、師走(しわす)。
1706603982
1706603983
日本人尊敬汉字文化比尊敬他们自己的日语更为用心。如从“今日(きょう)和“昨日”(きのう)这组汉字与日语来看,“昨日は参りませんでした(昨天没有去)”,这就是非常有礼貌的文脉。而同样是昨天没有去,如果表现为“昨日は行かなかったよ”,就有点不伦不类的感觉。这里就必须用“きのうは行かなかったよ”,文脉才通顺。
1706603984
1706603985
当然日本人的汉字汉语,如果仅仅望文生义,也会闹出笑话。有一个传说:
1706603986
1706603987
有一位要回国的日本商人,坐在开往大连机场的汽车上。为了表示对接待方的感谢之情,便给送行的司机用汉字写了一张纸条:“大变有难,我上机嫌。”司机一看吓坏了,以为这位日本人碰到了什么事变灾难,不愿意上飞机了。其实,这里的误解在于:日语汉字“大変”,意为“非常”的意思,“有难”是感谢之意。而“上机嫌”则是“心情愉快,非常高兴”。原本的意思是说:“十分感谢,我非常高兴。”看来用中文的汉字之意解读日文汉字,有时也要出问题的。
1706603988
1706603990
(十八)象征日本年度世态的汉字
1706603991
1706603992
选用一个汉字来表现一年来的社会实像和重大事件,在源头上说虽然不是日本的发明,但日本人的参与度、持续性和模式化则是做得最到家的。作为一种文化传播的力度,日本人也给于了极限的张扬。
1706603993
1706603994
1706603995
1706603996
1706603997
日本汉字能力检定协会从1995年开始,每年在12月12日“汉字日”这天,举行推举“年度汉字”的活动。森清范〔2〕会当众挥毫,当年选出来的汉字,通过他的巨笔,在1.5米长、1.3米宽的纸面上龙飞凤舞。代表一年特征,事态变化的年度汉字,就会跃然纸上。再通过新闻图片和电视画面,把东洋思维和传统艺术,淋漓尽致地传遍世界。这是文化盛事。日本人把这一文化盛事称之为“岁末的社会风物诗”。
1706603998
1706603999
从1995年到2012年的18年间,共选出了如下的18个汉字:
1706604000
1706604001
震、食、倒、毒、末、金、战、归、虎、灾、爱、命、伪、变、新、暑、绊、新。
1706604002
1706604003
18个汉字一路写来,用其象形和象意的功能,抽象地概括了日本社会18年中所发生的重大事件和世态变化。
1706604004
1706604005
如2005年的“爱”字,是对在爱知县举行的“爱·地球”世界博览会,兵乓球选手福原爱留学中国的再总结。
1706604006
1706604007
2006年选择“命”的原因,一方面是皇室成员秋筱宫纪子王妃产下了天皇长孙悠仁,另一方面则由于学生在校受欺负后自杀以及虐待事件频发,两者都使人们深刻体会到只有一次的生命是多么的沉重和宝贵。
1706604008
1706604009
2007年的“伪”字,集中表现了这年日本因出现食品企业用过期原料和虚假原料的问题,之后又出现了政治资金及养老金记录不全等问题。清水寺住持森清范书写完这个“伪”字大发感慨:“今年被选出这个字,觉得很可耻、悲愤难消。”时任日本首相的福田康夫则表示,虽然同为“人”字旁,自己更愿意选择“信守承诺”的“信”字。
1706604010
1706604011
2011年的“绊”,在日语中表示人与人之间无法切断的联系。这一年发生在东日本的3.11大地震和大海啸,夺去了20000多人的生命。
1706604012
1706604014
(十九)无所不力的“力书”热背后
1706604015
1706604016
日本汉字文化的强劲还表现在近年的书名上,无所不力的“力书”热最为典型。
1706604017
1706604018
2012年日本第一畅销书是哪本书?谁也没有想到的是文艺春秋在1月份出版的一本薄薄的小书。书名为《倾听力》(《聞く力》),发行量达到了132万册。作者阿川佐和子是位随笔作家和电视节目主持人,她在18年间采访了900多人,包括10来岁的童星、三缄其口的名星、商界大腕等。书中她以轻松的笔调,首度披露了自己与人沟通的秘诀,令读者幻想自己也能成为“倾听达人”,这固然是这本书的看点。但简洁而好记的书名,特别是用上一个汉字“力”,有了新鲜的语感,更是拿下第一位的主要原因。这点作者自己也承认。
1706604019
[
上一页 ]
[ :1.70660397e+09 ]
[
下一页 ]