1706604060
在日本,以前流行日本人论,现今流行日本汉字论。在全球化的今天,日本人在国家、民族等概念上越来越被边缘化和模糊化,最后剩下的身份认同显然就是语言。这里既有日本人急于寻根的茫然若失,更有固守心魂的慌乱匆忙。这是否就是这些学者在著作中所透出的有价值的资讯?
1706604061
1706604062
天地玄黄,宇宙洪荒。
1706604063
1706604064
汉字的这种万古雄风,西洋文字岂能抵挡?
1706604065
1706604066
还是96岁高龄的白川静,点出了问题的所在。于是,他成了一位大师。一位守住日本人心魂的大师。所以,如果要问日本人为什么要将汉字牢牢守住的话,就在于守住了汉字就守住了心魂。
1706604067
1706604068
〔1〕高句丽族是源于中国古代东北濊貊族的一支,战国时属燕,汉武帝时起属玄菟郡。公元前37年(元帝建昭二年)夫馀人朱蒙建高句丽国,都纥升骨城(今辽宁桓仁)。公元3年(西汉元始三年)迁都国内城(今吉林集安)。公元427年(北魏始光四年)迁都平壤,与朝鲜半岛南部的百济、新罗形成三足鼎立局面,同时一直与中原北朝各王朝通使往来,奉表进贡,接受册封。公元668年(唐高宗总章元年),唐军攻占平壤,高句丽亡,唐于其地置安东都护府(府治在今朝鲜平壤市)。
1706604069
1706604070
〔2〕森清范:京都清水寺住持。
1706604071
1706604072
1706604073
1706604074
1706604076
另类日本文化史 二、日本人是如何玩转这块魔方的?——间文化的红唇黑齿
1706604077
1706604079
(一)幽玄的生命力来自何方?
1706604080
1706604081
味道好,其实是生命力的效用。放入口中的食物,感到好吃,是与生命相连的。从自然大地采摘的蔬菜和水果,之所以好吃,在于鲜活的生命力。加工食品之所以不好吃就在于失去了生命力。
1706604082
1706604083
1706604084
1706604085
1706604086
喝茶的味道,能感觉到幽玄的生命力,茶道所有的根底就在于生命的幽玄之味道,如果没有这个根底,茶道只不过是一个空洞的形式。每天喝茶,则是每天与自然的生命力接触,不能替代的喜悦也因此产生。而生命的幽玄之味道,又是什么所使然的呢?也就是说如果要问幽玄的生命力来自何方?日本人会说来自于“间”。
1706604087
1706604088
这里就显现出日本人独特的思考力。
1706604089
1706604090
读日本学者剑持武彦写的《间的日本文化》(朝文社,1992年),才知道“间”被描写为一种文化。更被描写为一种姿态,一种思维的姿态。这是新意之所在,更是我们兴趣之所在。
1706604091
1706604092
1706604093
1706604094
1706604095
这位学者说,中国人和日本人在自然观上之所以有差异,主要原因与间有关。中国人将自然解释为二元论,体现出成双配对的思想。日本人则重视这二元之间的“间”,反映在造型艺术上,中国人喜欢左右对称的形态,日本人则更倾向于庭园里的飞石和枯山水,即自然山水自身形态的复写。中国人山水画的空白是要表现言外之意和意外之物,而日本人的空白观则是间的内在化,是一种期待的延伸、一种对一无所有的期待的延伸。总之,万物有灵,自然有间,是日本人感受性的最大看点。
1706604096
1706604098
(二)间的魔方如何转?
1706604099
1706604100
毫无疑问,“间”是汉字。
1706604101
1706604102
但这个汉字在日本语中有两个读法:一个是“あいだ”(AIDA)、一个是“ま”(MA)。本来这个文字的上古汉音读“kan”,吴音读“ken”。这样的表音和表意输入到日本后,日本人就创意性地给它生出了两个读音。一方面表明了对“间”字的共有,一方面又生出带有区别性的日本式的意味。
1706604103
1706604104
在日本的日常生活中到处可见由“间”字组成的文字。如:
1706604105
1706604106
合間、板間、京間、茶の間、小間物、絶え間、隙間、束の間、人間、仲間、狭間、波間、昼間、間々、一間、間取り、間借り、間引く。
1706604107
1706604108
手間取る、間がない、間が合う、間が悪い、間が抜ける、間を置く、間違い、間延びした、間もなく、する間もなく、あっという間に、いつの間に,等等。
1706604109
[
上一页 ]
[ :1.70660406e+09 ]
[
下一页 ]