1706604864
1706604865
日本童谣作家与诗人北原白秋写有日本人都会吟诵的诗歌《落叶松》。这是作者在1921年(大正十年)的秋天,在信州逗留期间到落叶松林散步时作的。试录几段如下:
1706604866
1706604867
步过落叶松的树林,
1706604868
1706604869
真真切切地看落叶松。
1706604870
1706604871
落叶松多么孤独。
1706604872
1706604873
旅途又多么凄楚。
1706604874
1706604875
走出落叶松的树林,
1706604876
1706604877
又走入落叶松的树林。
1706604878
1706604879
走入落叶松的树林,
1706604880
1706604881
又细细地延续一条路。
1706604882
1706604883
苍生啊,何等趣乎。
1706604884
1706604885
无常愈是有情物。
1706604886
1706604887
山川自有山川之音,
1706604888
1706604889
落叶松自有其风物。
1706604890
1706604891
日本人还将松与月组合成对一对美学意境。桂离宫、表千家、残月亭、醍醐寺三宝院的松月亭,都将望月组合成松的里面。从银阁望月的月待山,也种植了松树,为了望月,作为添景,松是不能少的。另一方面,在能的舞台上,背景肯定会有松树,日本学者梅原猛说,能在皇宫前看到松树,看到松树就想到能的舞台后面的松树画,这样的松文化在京都是没有的,到底是武士的文化,松作为武士高尚的理想而被描画。
1706604892
1706604893
这也正如明治学者志贺重昂在《日本风景论》中所说,日本是松之国。日本人的心性是以松为基础的。
1706604894
1706604896
(十三)膳箸中的木文化
1706604897
1706604898
1.首先是祭器,然后才是餐具
1706604899
1706604900
将一双细长的筷子做足宗教和文化的功夫,并将其纳入到一个日常与非日常的仪式中去,这是日本筷子文化的最大看点。
1706604901
1706604902
日本人的观念中,树木中宿营着天神。而将宿营着天神的树木做成放入口中的筷子,岂不也将天神放入了口中?这到底是神圣之事、还是亵渎之事?这点恐怕日本人自己也说不清。但有一点是可以肯定的:将宿营着天神的树木做成筷子,使日本人产生了敬畏之感和谢恩之情,所以,筷子对日本人来说,首先是祭器,然后才是餐具。
1706604903
1706604904
日本人在迎接神灵的一连串的祭祀活动中,最为重要的一项就是向诸神供神馔的神人共食的仪礼。所谓神馔通俗地说就是食品,古代也叫“御食”。在供神馔的时候,首先供御箸。为什么要供御箸呢?原来拟人化的神要用御箸进食。这里引申出的重大意义就在于筷子作为祭器来崇拜了。筷子成了神与人之间沟通的一座桥,筷子将神灵传递到了人的身上。另外,日本人在动筷子前必恭敬地说“我领受了”,餐后放下筷子说“蒙赐盛馔”,这就是宗教话语,用来感谢天神的恩赐。
1706604905
1706604906
毫无疑问,日本的筷子是由中国经朝鲜半岛传到日本的。日本人从什么时候开始使用筷子?现在已经无从查考了。但是,日本考古学者在奈良明日香村发现了板茸宫遗迹出土品,里面就有桧木制筷子。推定年代大约为大化改新时期的645年前后。筷长30~37厘米,直径0.5厘米,形状为全体较粗一端较细,后来在藤原宫古迹出土品中也发现了桧木筷。这表明日本人很早就认识到桧木的清洁感、开裂性、耐水性和木香的特色。而奈良县樱井市的箸墓古坟,传说建造于公元3世纪后半叶,那又比板茸宫遗迹推前了200多年。问题是箸墓与食用箸(筷子)之间有什么关联?现在还不清楚,但有一点可以推测的是墓主开始使用箸的可能性非常大。而墓主是谁呢?近来日本考古界倾向于定位于邪马台王国卑弥乎女王,但是《三国志》魏书东夷倭人传里,还有食饮用手的记载。
1706604907
1706604908
2.箸是通往生与死的桥
1706604909
1706604910
筷子汉字的古文字是箸。李白有诗云:“金樽清酒斗十千,玉盘珍馐值万钱,停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。”现在我们的口语中已经不用了。但日语保留了这个汉字,发音为“はし”,与“桥”同音。这也绝非偶然,而是表征了日本人将“箸”视为食与口之间的桥,视为通往生与死的桥。
1706604911
1706604912
日本人从出生到墓地,从筷子开始到筷子结束。也就是说筷子伴随日本人的生与死,筷子是日本人的“生命拐杖”。
1706604913
[
上一页 ]
[ :1.706604864e+09 ]
[
下一页 ]