1706605747
日本著名的语言学家金田一春彦在《日本人的言语表现》一书中说,日本人为人处世,与人打交道的性格,是与日语的精神相一致的:不用说的地方尽可能不说、不用写的地方尽可能不写。如果万不得已要说要写的话,则尽可能短。对方听不懂或不明白也不要紧,以心传心就会达到意思的疏通。看来,带有湿气的日语和带有湿气的日本人的性格,真是令人难以看懂和看透。但反过来说,这是不是也属岛国人的一种生存智慧呢。一切尽在不言中。不像弟弟那样热衷研究日本文化的鲁迅,倒对日语的评价不低,他说日语最能表现,是一种哀婉的智慧。
1706605748
1706605749
1706605750
1706605751
1706605753
(十)日本人的美意识——非黑非白
1706605754
1706605755
还是和森林的湿气有关。不强不弱的阳光,霭霭雾气的缥缈,鲜绿的植物被蒙上了一层霭气,而变成柔和的非黑非白的中间色。虽然西方人也喜欢用中间色,但日本人的中间色,好像蒙上了几层霭气,带有几分神秘,让人一眼难看透,让人无法捉摸,而这就是日本人呼之欲出的美的意识——幽玄。
1706605756
1706605757
幽玄,给人的感觉是黑,但它又不是墨黑或全黑,是一种少许带点红的黑、少许带点绿的黑,幽微、玄妙。
1706605758
1706605759
幽玄,即存于心而不传言于词者也。薄云翳日,秋雾掩红叶,此种风情即为幽玄之姿。
1706605760
1706605761
日本美学家大西克礼在《幽玄与物哀》中,对幽玄的界定是:“不直接显露,不直接表白”;“仄暗,朦胧,薄明”;“静寂,深远,集约,神秘”。
1706605762
1706605763
花会凋谢,人会衰亡。所以,人要惜美。美因为有了灭寂的命运,才愈显美丽。世阿弥曾如是说。凋落的命运,诱惑着人的爱慕之心和感伤之心。
1706605764
1706605765
从万草发芽的春天到枯叶曼舞的秋天。从感性底处生出来的对四季的感动和感慨。跟随这种风情的变化,心绪就有一种空寂。
1706605766
1706605767
幽玄的感觉最初来自于中国。唐人骆宾王在《萤火赋》云“委性命兮幽玄,任物理兮推迁。”镇洲临济彗照禅师的语录里有“佛法幽玄”之说。老子也有“玄之又玄”的说法。幽玄,在中国文人那里是一种哲学的含蓄:表示事物的本质有无限深奥和不易言尽的妙趣。
1706605768
1706605769
日本在平安初期,传教大师最澄有“得诸法幽玄之妙,证金刚不坏之戒”之说,弘法大师空海有“独空毕竟理,义用最幽玄”之说。这是日本最早的幽玄之说,用来指佛法趣诣的深奥。在日本文化史上,最初评论幽玄之美的是平安时代中期的歌人壬生忠岑,他在《和歌十体》中对《古今和歌集》定性为:“此体虽属凡流,义入幽玄。”幽玄从中国人的理性之都回到了日本人的感性之乡。
1706605770
1706605771
说到幽玄,不能不提起一个地方和一个人。
1706605772
1706605773
伊豆,是日本风景胜地的一颗璀璨的明珠,她依山傍海、花木葱茏,其自然景观自不用说,但今天的日本人,说起伊豆或去伊豆度假观光,却还有其另一层的人文涵义在其中。这就是在70多年前,川端康成在这里的林间小木屋里,静悄悄地写了一篇不长的中篇小说,取名为《伊豆的舞女》。当年的林道山径,还留有舞女的细细的印迹?当年的歌台舞榭,还留有舞女的离别之歌?当年的杉树密林,还留有舞女动听的鼓声?就这样,伊豆,打上了人文色彩;伊豆,铸上了精神符号。
1706605774
1706605775
《伊豆的舞女》情节并不复杂。描写了一位去东京求学青年“我”,在伊豆半岛旅游时,邂逅卖艺舞女。在短促结伴同行中,“我”对舞女薰子产生了爱慕之情的故事,薰子其实还是个孩子,她还没有一点成人的粉饰。她空谷幽兰般地开放,使邂逅的“我”倾心依恋。她几乎一点也不懂对一种感情进行审视,而历经沧桑的母亲则看出门道∶“哟,讨厌,这孩子有恋情哩。”母亲最终没能满足女儿期待已久的心愿∶跟“我”去看一场电影。
1706605776
1706605777
这是一段写得很美很忧的人生偶尔相逢的温情。其所以美丽,是因为超越了世俗,出乎于真诚的心灵;其所以忧伤,是因为一分手便是永远的渺茫。一种难以逾越的现实差距,将他们彼此的缘分只规定在一个很小的点上。青年学生“我”的东京城毕竟很大,伊豆舞女的流浪路毕竟很长。一个大,一个长,使得爱变得无望。而无望的爱又使人们对生有了百般缱绻感。忧伤则来自于人无法摆脱的真正束缚。
1706605778
1706605779
令人发问的是∶这篇看似情节单一的小说,为什么会成为日本现代文学的经典,令日本人读了大半个世纪的呢?为什么情节的发展地伊豆岛也成了日本的一大人文景观?这些又与什么有关呢?这就和日本的传统美意识有关。《伊豆的舞女》那贯穿全篇的也正是幽玄之美∶温柔的伤感、淡淡的忧愁、纯真的性情、压抑的欢愉。正是这种难以言说的幽玄之美,读来教人掩卷难忘,留下丝丝纤细的长久的美感……
1706605780
1706605781
再看看日本的花道。花道的插花名家池坊专应,曾以数语点破了日本的插花之道∶“仅以点滴之水,咫尺之树,表现江山万里景象,瞬息呈现千变万化之佳兴。正所谓仙家妙术也。”日本插花的精髓在于:一朵花比一百朵花更美;盛开的花不能用作插花。所以,现今在日本茶室的壁龛里,仍然只插一朵花,而且多半是含苞待放的,披上水珠的。在冬季,多半选插洁白的山茶花。没有杂色的洁白,是最清高最富色彩的表现。在五月的春天,青瓷花瓶里插上一株牡丹花,这是花道中最富丽的花。但是这株牡丹必须是一朵带上露水的白蓓蕾。“古人均由插花悟道。”这道就是雅致的幽玄之美。插花也能修身养性,大概就属日本人了。
1706605782
1706605783
还有日本的和歌都喜欢用雪月花来表现四季时令变化的美,喜欢用雪月花来表现纤细的哀愁、强烈的感怀。这里,宗教的心、哲学的心和雪月花之间,微妙地相互呼应,交织一起。“雪月花时最怀友”这一出自古今东西合壁、博学多识的矢代幸雄之口,确实把日本和歌之精髓给点了出来∶幽玄之美。一切不能如意的事,才是使人感受最深的。日本和歌所表现的正是这种幽玄。
1706605784
1706605785
多少年前,日本的一位诗人,名为崛口大学,写过《叹息》小诗,云:
1706605786
1706605787
岂不可悲么?樱的花。
1706605788
1706605789
花散落了;花的香却还淡淡地袭来。
1706605790
1706605791
岂非无常么?人间的恋。
1706605792
1706605793
恋消失了;想起来时,常在心里留着。
1706605794
1706605795
这不就是幽玄之诗吗?
1706605796
[
上一页 ]
[ :1.706605747e+09 ]
[
下一页 ]