打字猴:1.706641493e+09
1706641493
1706641494 ⑧不过百钱:宋代日本僧人成寻在《参天台五台山记》中比较详细地记载了他在东京的交通情况,可以例证当时大宋首都的马匹租赁交易情况。成寻来到东京后,通过记录来看,主要以马为代步工具,而且全部是租赁的。从住处前往皇宫,一行八人加翻译租了九匹马,付钱九百文,“各百文有也”。数日后的一天租马九匹,参拜了几处大寺院,“与钱一贯五百文了”,每匹约一百六十七文,大概属于包天的价格。次年正月又两次租马:“借马九匹与九百文毕。”三月,又租马到显圣寺,价钱“马各七十文毕”;租马到吴枢密家,价钱是“马人与百文”;次年四月,“三藏共行寿圣院尼大师斋所,通事、小师二人同去。路极远,三十里,北门外院也。……马人与一百五十文”,这应是每匹马的乘骑价格。来回六十里,每里平均二文半,看来起步价不高。由上面所述可以看出,成寻之所以选择租马出行,主要是便捷,价格不高也是重要原因。
1706641495
1706641496 【译文】
1706641497
1706641498 如果碰到丧事要出殡,从上到下,各样事情,专售丧葬用品的店铺都有成规。比如方相、车辆、结络、彩帛,都有规定的价格,无须劳神费力。平常外出到街市上办事,如果稍嫌路远,倦于行走,各处街坊里巷、桥头市场,自然都有租赁鞍马的地方,所费不超过一百文钱。
1706641499
1706641500
1706641501
1706641502
1706641503 东京梦华录 [:1706637322]
1706641504 东京梦华录 修整杂货及斋僧请道
1706641505
1706641506 【题解】
1706641507
1706641508 本条70余字,介绍如何雇请建筑、装修工人以及祭祀活动中的僧尼道士,可与卷三“觅雇人力”“诸色杂卖”条参看。
1706641509
1706641510 傥欲修整屋宇①,泥补墙壁②,生辰、忌日欲设斋僧尼③、道士,即早辰桥市街巷口④,皆有木竹匠人(谓之“杂货工匠”),以至杂作人夫⑤、道士僧人,罗立会聚⑥,候人请唤,谓之“罗斋”⑦。竹木作料⑧,亦有铺席;砖瓦泥匠,随手即就⑨。
1706641511
1706641512 【注释】
1706641513
1706641514 ①傥(tǎnɡ):倘若,假如。
1706641515
1706641516 ②泥(nì)补:用泥或灰等修补。泥,用灰、泥等涂塞。
1706641517
1706641518 ③忌日:旧指父母及其他亲属逝世的日子,因禁忌饮酒、作乐等事,故称。《礼记·祭义》:“君子有终身之丧,忌日之谓也。”注:“忌日,亲亡之日。”设斋:指僧道或其信徒诵经拜忏、祷祀求福等活动。
1706641519
1706641520 ④早辰:早晨。
1706641521
1706641522 ⑤杂作:各种技艺。人夫:受雇用的民夫,如脚夫,挑夫。
1706641523
1706641524 ⑥罗立:围环站立。会聚:聚集。
1706641525
1706641526 ⑦罗斋:又作“啰斋”“逻斋”,本为禅林用语,即巡游四方行乞,接受施主斋食之供养。为“托钵”“行乞”“乞食”之异称。罗,用同“逻”,巡逻之义,即次第行乞;又有网罗之义,即乞食于四方而无遗余。此处指环立集聚于市街,等候雇佣。
1706641527
1706641528 ⑧作料:匠人所用的材料。
1706641529
1706641530 ⑨随手:随即,立刻。就:完成,成功。此处犹言“找到”。
1706641531
1706641532 【译文】
1706641533
1706641534 倘若想要修整房屋,用泥灰修补墙壁,或遇生辰、忌日,打算设斋延请僧尼、道士诵经,则可在早晨到桥市或街巷口,都有做木竹活儿的匠人(叫“杂货工匠”),以至各种手艺人、道士、僧人,在那里环立聚集,等候约请召唤,这叫“罗斋”。竹子、木材等材料,亦有专门的店铺;砖瓦泥匠,随便就能找到。
1706641535
1706641536
1706641537
1706641538
1706641539 东京梦华录 [:1706637323]
1706641540 东京梦华录 筵会假赁
1706641541
1706641542 【题解】
[ 上一页 ]  [ :1.706641493e+09 ]  [ 下一页 ]