1706644267
1706644268
⑨含笑:初夏开花,色象牙黄,染红紫晕,开时常不满,如含笑状,有香蕉气味。北宋李纲《含笑花赋》:“南方花木之美者,莫若含笑。绿叶素容,其香郁然。……凭雕栏而凝彩,度芝阁而飘香;破颜一笑,掩乎群芳。”
1706644269
1706644270
⑩射香:香草名。闽:大体指今福建。广:指今广东、广西。二浙:宋代有浙江东路、浙江西路两路,因称“二浙”。
1706644271
1706644272
【译文】
1706644273
1706644274
琼林苑的东南角,徽宗政和年间,创筑华觜冈,高达数十丈。冈上有宽广的台观层楼,金碧辉煌,相互映照;冈下有彩纹石子铺成的蜿蜒小道,有名贵石料砌成的池塘。垂柳如烟,锁住飞架池面的虹桥;鲜花如带,环绕雕绘华美的大船。那些花都是素馨、茉莉、山丹、瑞香、含笑、射香等由闽、广、两浙进献的南方花卉。冈上有月池、梅亭、牡丹亭之类的亭台,诸多亭台无法一一细数。
1706644275
1706644276
1706644277
1706644278
1706644280
东京梦华录 驾幸宝津楼宴殿
1706644281
1706644282
【题解】
1706644283
1706644284
本条标题“驾幸宝津楼宴殿”,一如“驾幸琼林苑”,类似史家的“君举必书”。正文只有寥寥170余字,包括两方面内容:其一,介绍宝津楼附近的建筑,包括宴殿、射殿以及殿南“都人击毬”的横街、水心的攒顶亭子;其二,介绍“习旱教”的场景和“御马上池”的仪仗。从整卷的结构编排来看,前有“观争标”的紧张刺激,后有“诸军呈百戏”的眼花缭乱,夹在中间的这条记录平淡至极,简直没有单独存在的必要。
1706644285
1706644286
但是,孟元老的重点可能是在“虾䗫亭”和“习旱教”。
1706644287
1706644288
琼林苑为皇家园林,苑中亭台楼阁自然拥有美名,孟元老却用与“琼林”“金明”极不和谐的“虾䗫亭”,称呼那座碧波环绕、绿柳掩映的攒顶亭子,难道只是“欲上下通晓”而故用“鄙俚”之语?就目前所见文献,对琼林苑“虾䗫亭”的记载,除了《东京梦华录》,还有生活在两宋之际的庄绰所写的《鸡肋编》,书中一则专记徽宗时期朝臣的绰号:“有扬州人黎珣字东美,崇宁中作郎官监司,又有京师开书铺人陈询,字嘉言,皆以貌像呼为‘虾䗫’。而琼林苑西南一亭,地界近水,俗号‘虾䗫亭’。天清寺前多积潦,亦名‘虾䗫窝’。都中轻薄子戏咏虾䗫诗云:‘佳名标上苑,窝窟近天清。道士行为气,梢工打作更。嘉言呼舍弟,东美是家兄。莫向南方去,将君煮作羹。”一位朝臣,一个书商,都因长相而被叫成“虾䗫”,还被借用琼林苑的虾䗫亭和天清寺的虾䗫窝,编成歌谣四处传唱,“戏咏”者诚为“轻薄子”,却又何至于揶揄他们被当成虾䗫煮了吃呢?戏谑到近乎恶毒的绰号和诗歌,绝非为了逗乐取笑,而是讥刺时政,传达着都中人对他们的憎恨。
1706644289
1706644290
黎珣字东美,少警敏,过目成诵,为文有巧思,尤长于词赋。弱冠之年,声名尤甚。熙宁三年(1070)进士,元祐初年被派到“岭海之远,吏轻为奸”的南雄州做知州。绍圣年间(1094—1098)为夔州路转运判官,崇宁元年(1102)官至尚书仓部郎中。这个官职是在户部尚书、侍郎领导下,掌管国家的仓庾储积与收支事务,属于要职,《鸡肋编》说他“作郎官监司”,即指此而言。当初任命黎珣担任此职,任命诏书被门下省给事中以黎珣为“大臣姻亲”而封驳,殿中侍御史龚夬也上书支持门下省的意见,指出这一任命“士论纷纷,不以为当”(《论封驳差除状》),然而群臣反对无效。崇宁元年(1102),徽宗效仿“熙宁条例司故事”,设置“讲议财赋”的讲议局,由宰相蔡京总理其事,物色僚属,共议因革。蔡京走马上任,举荐的首批七名朝臣中就有黎珣。黎珣担任制置讲议司参详官,“才能卓异,深称上意”,崇宁三年(1104)升任朝散大夫、卫尉少卿,以制置讲议司推恩转一官。作为蔡京嫡系,此人手握国家仓库的钥匙,具体作为虽然史书没有记载,看京城人给他取的“虾䗫”绰号与所编歌谣,其实可想而知。
1706644291
1706644292
庄绰足迹遍及大江南北,其书多识轶闻旧事;孟元老久居京师,从“内诸司”和“外诸司”条来看,对徽宗时期的仓廪赋敛尤为关心。庄、孟二人年龄相仿,都是遭时乱离、南渡之人,他们以不同形式提到琼林苑中的“虾䗫亭”,应该反映出对徽宗时政的共同记忆。所谓“莫向南方去,将君煮作羹”,表面是说南方人喜食蛙肉,其实也许是在讽刺黎珣阿附蔡京,热衷于从南方转运花石纲,充实东京城的园林苑囿。
1706644293
1706644294
“旱教”一词,文献中也仅见两处,一为孟元老所记,另一条见于北宋叶梦得《石林燕语》:“太平兴国中,复凿金明池于苑北,导金水河水注之,以教神卫虎翼水军习舟楫,因为水嬉。……今惟琼林、金明最盛。岁以二月开,命士庶纵观,谓之‘开池’;至上巳,车驾临幸毕,即闭。岁赐二府从官燕及进士闻喜燕,皆在其间。金明水战不复习,而诸军犹为鬼神戏,谓之‘旱教’。”叶梦得与孟元老生活在同一时代,年龄可能稍长,他的这条记录可能写于宣和五年(1123),细节上与孟元老所记稍有出入,对北宋末年金明池的“旱教”记载更为详细。旱教具体内容,见于下一条“驾登宝津楼诸军呈百戏”。
1706644295
1706644296
宝津楼之南有宴殿①,驾临幸,嫔御车马在此②。寻常亦禁人出入,有官监之。殿之西,有射殿③。殿之南有横街,牙道柳径④,乃都人击毬之所⑤。西去,苑西门,水虎翼巷横道之南,有古桐牙道,两傍亦有小园圃、台榭。南过画桥⑥,水心有大撮焦亭子⑦,方池柳步围绕⑧,谓之“虾䗫亭”⑨,亦是酒家占。
1706644297
1706644298
【注释】
1706644299
1706644300
①宴殿:皇帝退朝后休息的便殿。宴,安乐,安闲。
1706644301
1706644302
②嫔御:古代帝王、诸侯的侍妾与宫女。
1706644303
1706644304
③射殿:供皇帝射箭之所。
1706644305
1706644306
④牙道:官道。柳径:两边栽种柳树的道路。径,步道。
1706644307
1706644308
⑤击毬:亦作“击鞠”或“打毬”,是我国古代一种在马上打毬的运动,盛行于唐宋时期。游戏者必须乘坐于马上击毬,所击之毬如拳头大小,毬体中间被掏空,制毬的原料是一种质地轻巧且柔韧的木材,毬的外面雕有精致的花纹。
1706644309
1706644310
⑥画桥:雕饰华丽的小桥。
1706644311
1706644312
⑦撮焦亭子:即“撮角亭子”,即四檐有尖角、向上翘起的攒顶亭子。
1706644313
1706644314
⑧柳步:每隔一步栽有一棵柳树。
1706644315
1706644316
⑨虾䗫:亦作虾蟆,即蛤蟆。
[
上一页 ]
[ :1.706644267e+09 ]
[
下一页 ]