打字猴:1.706980288e+09
1706980288
1706980289 〔2〕觅夫:“觅”原作“不见”,范校云:“‘觅’字俗书作‘覔’,见《干禄字书》。苏轼《雷州八首》之一云:‘旧时日南郡,野女出成群。此去尚应远,东风已如云。蚩氓托丝布,相就通殷勤。可怜秋胡子,不遇卓文君。’盖咏野女觅夫事。《齐东野语》卷七亦曰:‘邕宜以西,南丹诸蛮皆居穷崖绝谷间,有兽名野婆,黄发椎髻,跣足裸形,俨然一媪也……其群皆雌,无匹偶,每遇男子,必负去求合。’此亦野女觅夫之证。”
1706980290
1706980291 〔3〕“其状”句:此句原作“状皛目”,范校据《后汉书·郡国志》刘昭注及《太平御览》改。皛(xiǎo小)白:洁白的样子。
1706980292
1706980293
1706980294 〔4〕“裸袒”句:“襦”原作“”,范校据《后汉书》刘昭注及《太平御览》改。袒(tǎn坦):去衣露上身,这里即为“裸”的意思。襦(rú如):短衣。
1706980295
1706980296
1706980297 译文
1706980298
1706980299 日南郡有野女,成群结队出行去找男人,她们的外表长得白白净净,光着身子,什么衣服也不穿。
1706980300
1706980301
1706980302
1706980303
1706980304 博物志新译 [:1706978526]
1706980305 博物志新译 异 俗
1706980306
1706980307
1706980308 原文
1706980309
1706980310 2·25 越之东有辄休之国〔1〕,其长子生,则解而食之,谓之宜弟。父死,则负其母而弃之〔2〕,言鬼妻不可与同居。
1706980311
1706980312
1706980313 注释
1706980314
1706980315 〔1〕“越之东”句:“辄休”原作“骇沐”,范校据《列子·汤问》殷敬顺释文改。辄:耳垂。休:美。辄休:国名,可能即是儋耳国。《列子·汤问》作“辄沐”。
1706980316
1706980317 〔2〕“父死”二句:《列子·汤问》中“父”、“母”二字上均有“大”字,指祖父、祖母。
1706980318
1706980319
1706980320 译文
1706980321
1706980322 越国的东面有个叫辄休的国家,那里的人生出第一个婴儿,就开膛剖肚地拿来吃掉,说是这样做对后面生的孩子有好处。一旦父亲死了,他们就把母亲背到荒野去扔掉,说是不能同鬼的妻子住在一起。
1706980323
1706980324
1706980325 原文
1706980326
1706980327 2·26 楚之南有炎人之国〔1〕,其亲戚死〔2〕,朽其肉而弃之〔3〕,然后埋其骨,乃为孝也。
1706980328
1706980329
1706980330 注释
1706980331
1706980332 〔1〕炎人:或作“啖人”,《墨子·鲁问》孙诒让间诂引《后汉书·南蛮传》云:“交阯其西有啖人国,生首子辄解而食之。”啖,吃。孙说“以啖为是”。
1706980333
1706980334 〔2〕亲戚:指父母。
1706980335
1706980336
1706980337
[ 上一页 ]  [ :1.706980288e+09 ]  [ 下一页 ]