1706980517
1706980518
〔2〕不得受:此三字原无,范校据《太平御览》等补。
1706980519
1706980520
〔3〕乃发香器:“器”原作“气”,据《太平御览》卷九百八十一改。
1706980521
1706980522
〔4〕“香气”二句:“四面”二字原无,“月”原作“数日”,范校据《太平御览》等补改。
1706980523
1706980524
1706980525
译文
1706980526
1706980527
还有一种说法:依汉朝的规矩,献香不满一斤的,不得接受。西方使者临走的时候,打开装香的器皿,取出一颗像大豆般的香来,涂擦在宫门上,这下子香气弥漫长安四周,数十里外也能闻到,经过个把月才消散。
1706980528
1706980529
1706980530
原文
1706980531
1706980532
2·34 汉武帝时,西海国有献胶五两者〔1〕,帝以付外库〔2〕。余胶半两,西使佩以自随。后从武帝射于甘泉宫,帝弓弦断,从者欲更张弦,西使乃进,乞以所送余香胶续之,座上左右莫不怪。西使乃以口濡胶为水注断弦两头〔3〕,相连注弦,遂相著。帝乃使力士各引其一头,终不相离。西使曰:“可以射。”终日不断,帝大怪,左右称奇,因名曰续弦胶。
1706980533
1706980534
1706980535
注释
1706980536
1706980537
〔1〕五两:范校云:“五”,别本作“四”。
1706980538
1706980539
〔2〕外库:参见2·32注〔4〕。
1706980540
1706980541
〔3〕“西使”句:“水”原作“以”,“注”原作“住”,范校据《稗海》本改。
1706980542
1706980543
1706980544
译文
1706980545
1706980546
汉武帝时,西海国有人献上五两胶,武帝把它交给了外库。剩下半两,西使佩着随身携带。后来跟随武帝在甘泉宫打猎时,武帝的弓弦断了,随从正准备重新绷上新弦,西使走上前去,请求用进献剩下的香胶来把弦接好,在座的人无不感到奇怪。西使接着用口湿润粘胶使之成水状,涂在断弦的两头,然后把断弦连接起来,再涂粘胶,这样,断弦就接起来了。武帝派了两个大力士各拉一头,弦怎么也拉不断。西使说:“现在可以用这弦来射了。”结果射了一整天也没断过弦,武帝大为震惊,手下人也都称奇。从此这种胶被称为“续弦胶”。
1706980547
1706980548
1706980549
原文
1706980550
1706980551
1706980552
2·35 《周书》曰〔1〕:西戎献火浣布〔2〕,昆吾氏献切玉刀〔3〕。火浣布污则烧之则洁,刀切玉如〔4〕。布,汉世有献者,刀则未闻。
1706980553
1706980554
1706980555
注释
1706980556
1706980557
〔1〕周书:即《逸周书》,传统认为此书为儒家整理《尚书》所逸,故名。
1706980558
1706980559
〔2〕“西戎”句:“戎”原作“域”,范校据《列子·汤问》等文改。西戎:古西北戎族的总称。火浣(huàn换)布:石棉布的旧称,由于可用火烧去布上的污渍,故名。
1706980560
1706980561
〔3〕昆吾氏:指昆吾山上的部族。《山海经·中山经》:“又西二百里,曰昆吾之山,其上多赤铜。”郭注:“此山出名铜,色赤如火,以之作刀,切玉如割泥也。周穆王时,西戎献之,尸子所谓昆吾之剑也。”
1706980562
1706980563
1706980564
1706980565
1706980566
[
上一页 ]
[ :1.706980517e+09 ]
[
下一页 ]