1706982343
1706982344
〔1〕“其法”句:此句中“伏苓鸡毈”四字原作“伏卵段”三字,范校据《说郛》本及《太平御览》补正。伏苓,即茯苓。毈(duàn段):指孵不成雏鸟的坏散的卵。
1706982345
1706982346
〔2〕苦酒:醋。渍(zì字):浸泡。
1706982347
1706982348
1706982349
译文
1706982350
1706982351
《神农本草经》上说:鸡蛋可以制成琥珀,制作方法是,把茯苓同孵鸡不成而蛋黄蛋白混杂的鸡蛋放在一块儿煮,趁它还是软的时候,按自己所需要的样子刻成各种形状,再用醋泡上几夜,坚硬后,放进粉里。这样,做得好的琥珀就可以以假乱真了。这种方法为世人所常用,制作没有不成功的。
1706982352
1706982353
1706982354
原文
1706982355
1706982356
4·56 烧白石作白灰〔1〕,既讫,积著地,经日都冷,遇雨及水浇即更燃,烟焰起。
1706982357
1706982358
1706982359
注释
1706982360
1706982361
〔1〕白石:指石灰石。白灰:即生石灰。它遇水后会放出大量的热,变成熟石灰。
1706982362
1706982363
1706982364
译文
1706982365
1706982366
把石灰石烧成生石灰后,堆积在地上,经过一天全都冷却,倘若遇到下雨以及水浇,生石灰就会重新燃烧,腾起烟雾和火焰。
1706982367
1706982368
1706982369
原文
1706982370
1706982371
4·57 五月五日埋蜻蜓头于西向户下,埋至三日不食,则化成青珠〔1〕。又云埋于正中门。
1706982372
1706982373
1706982374
注释
1706982375
1706982376
〔1〕青珠:“青”字下原有“真”字,范校据《太平御览》及《太平广记》删。青珠,青琅玕的别名,一种青色似珠玉的美石。
1706982377
1706982378
1706982379
译文
1706982380
1706982381
五月初五把蜻蜓的头埋在朝西的门下面,一连埋三天不给它喂食物,就会变成青色的珍珠。另一种说法是埋在正中门下面。
1706982382
1706982383
1706982384
原文
1706982385
1706982386
4·58 蜥蜴或名蝘蜓〔1〕。以器养之,食以朱砂〔2〕,体尽赤,所食满七斤,治捣万杵,以点女人支体〔3〕,终身不灭〔4〕。唯房室事则灭,故号守宫。《传》云:“东方朔语汉武帝,试之有验。”〔5〕
1706982387
1706982388
1706982389
注释
1706982390
1706982391
〔1〕蜥蜴(xī yì希义):又名蝘(yǎn眼)蜓、壁虎、蠍虎、守宫,关于守宫得名的来历,除本条所云防女子不贞外,又一说是因它经常守伏在宫墙屋壁,捕食虫蛾,故名守宫。
1706982392
[
上一页 ]
[ :1.706982343e+09 ]
[
下一页 ]