1706983475
1706983476
〔4〕孔融:东汉文学家,“建安七子”之一。字文举,鲁国(今山东曲阜市)人。曹操迁献帝都许昌,孔融先后担任将作大匠、少府、太中大夫等职。
1706983477
1706983478
〔5〕“魏武”句:此五字原脱,据《太平御览》卷六百四十八与《指海》本补。
1706983479
1706983480
〔6〕钟繇(yóu由):字元常,颍川长社(今河南长葛市)人。三国魏著名书法家、政治家。官至太傅。王朗:字景兴,东海郯(今山东郯城县西南)人。汉末魏初历任御史大夫、司徒等职,魏文帝时任司空。钟繇和王朗关于肉刑兴废之争,可参见《三国志·魏志·钟繇传》。
1706983481
1706983482
〔7〕“多云”二句:“云”原作“去”,“寝”原作“逭”,范校据《稗海》本及《太平御览》等改。
1706983483
1706983484
1706983485
译文
1706983486
1706983487
肉刑是圣明君王定下来的制度,荀子经常议论起它的必要性。到汉文帝时,由于太仓令淳于意的女儿缇萦的话使文帝动了恻隐之心,便废除了肉刑。东汉班固写了论辩文章,主张恢复。至汉末魏初,陈纪又议论应该重申古代的肉刑制度,孔融说不能恢复。魏武帝辅佐汉室的时候,再次讨论此事,钟繇、王朗各执一词,朝议就此搁浅。夏侯玄、李胜、曹羲、丁谧等魏国大臣都曾提出个人意见,但观点互不一致,大多认为时下不能恢复肉刑,所以此事便搁置不提了。
1706983488
1706983489
1706983490
原文
1706983491
1706983492
6·27 上公备物九锡〔1〕:一、大辂戎车各一,玄牡二驷〔2〕;二、衮冕之服,赤舃副之〔3〕;三、轩悬之乐,六佾之舞〔4〕;四、朱户以居〔5〕;五、纳陛以登〔6〕;六、虎贲之士三百人〔7〕;七、鈇钺各一〔8〕;八、彤弓一,彤矢百,玈弓十,玈矢千〔9〕;九、秬鬯一卣,珪瓒副之〔10〕。
1706983493
1706983494
1706983495
注释
1706983496
1706983497
〔1〕上公:指太傅,位在三公(大司马、大司徒、大司空)之上,为百官之长。九锡:古代帝王尊礼有功大臣所给的九种器物,即车马、衣服、乐器、朱户、纳陛、虎贲、鈇钺、弓矢、秬鬯。汉献帝曾赐给曹操九锡,魏晋南北朝时掌政大臣夺取政权、建立新王朝前,都按惯例加九锡。锡:赐与。
1706983498
1706983499
〔2〕大辂(lù路):大车。戎车:兵车。“戎车”二字原无,范校据《晋书·文帝纪》补。玄牡:黑色公马。驷(sì四):一车四马。
1706983500
1706983501
〔3〕衮(gǔn滚)冕:衮服和冠冕,即绣龙的礼服以及礼帽。赤舃(xì细):红色礼鞋。副:相称。
1706983502
1706983503
〔4〕轩悬:诸侯陈列钟磬等乐器,三面悬挂(天子用宫悬,四面悬挂)。六佾(yì义):诸侯所用的乐舞,舞者分六列,每列六人,共三十六人(天子用八佾,八八六十四人)。佾:舞列。
1706983504
1706983505
〔5〕朱户:用朱红颜料所漆的大门。
1706983506
1706983507
〔6〕纳陛:在宫室屋檐下的殿基上凿出台阶,让主人不至于在露天下登堂。
1706983508
1706983509
〔7〕虎贲(bēn奔):勇士。
1706983510
1706983511
〔8〕鈇钺(fū yuè夫越):铡刀与大斧,均为刑戮之具。
1706983512
1706983513
〔9〕彤(tóng同):朱红色。玈(lú卢):黑色。
1706983514
1706983515
〔10〕秬鬯(jù chàng拒畅):祭祀时灌地所用的郁金草合黍酿造的香酒。秬:黑黍。卣(yǒu有):礼器,中型盛酒器。珪瓒(guī zàn规赞):用圭玉作柄的舀鬯酒的勺子。
1706983516
1706983517
1706983518
译文
1706983519
1706983520
上公服用的器物为天子赏赐的九类物品:一、大车、兵车各一辆,由四匹黑色公马拉的车二辆;二、礼服、礼帽以及配套的礼鞋;三、供三面悬挂的乐器,以及三十六人组成的舞队;四、居住地配上朱红漆的大门;五、宫室屋檐下的殿基上凿出台阶,使其不在露天下登堂;六、勇士三百人;七、铡刀、大斧各一把;八、红色的弓一张,红色的箭一百支,黑色的弓十张,黑色的箭一千支;九、黑黍加香草酿成的酒一罐,舀酒的玉柄勺与之相配套。
1706983521
1706983522
1706983523
1706983524
[
上一页 ]
[ :1.706983475e+09 ]
[
下一页 ]