1706983584
〔1〕帻(zé责):包头巾。本在民间使用,西汉末才上下通行。遇凶事时,应去掉冠,只留头巾。
1706983585
1706983586
1706983587
译文
1706983588
1706983589
古时候男子都穿丝绸衣服,有了凶丧之事才穿白色粗布丧服。又,古时有帽子而没有包头巾,所以即使遇上丧事,也还是都戴着帽子。
1706983590
1706983591
1706983592
原文
1706983593
1706983594
6·31 汉中兴,士人皆冠葛巾〔1〕。建安中,魏武帝造白帢〔2〕,于是遂废,唯二学书生犹著也。
1706983595
1706983596
1706983597
注释
1706983598
1706983599
〔1〕葛巾:用葛布(俗称夏布)制成的头巾。
1706983600
1706983601
〔2〕建安:汉献帝年号,公元196~220年。白帢(qià恰):亦作“白幍”,古代未仕者所戴的白色便帽。汉末曹操因天下凶荒,资财匮乏,仿照古代皮弁(白鹿皮帽子),裁缣帛制白帢。见《三国志·魏志·武帝纪》注引《傅子》。
1706983602
1706983603
1706983604
译文
1706983605
1706983606
汉朝由衰转盛时期,读书人都戴葛布制的头巾。东汉建安年间,魏武帝曹操制作了一种名叫“白帢”的白色便帽,从此便不兴戴葛巾了,只有国学和太学的书生仍旧戴这种头巾。
1706983607
1706983608
1706983609
1706983610
1706983612
博物志新译 器 名 考
1706983613
1706983614
1706983615
原文
1706983616
1706983617
6·32 宝剑名:纯钩〔1〕、湛卢、豪曹、鱼肠、巨阙,五剑皆欧冶子所作〔2〕。龙渊、太阿、工布〔3〕,三剑皆楚王令风胡子因吴王请干将、欧冶子作〔4〕。干将阳龟文,莫邪阴漫理〔5〕,此二剑吴王使干将作。莫邪,干将妻也。
1706983618
1706983619
1706983620
注释
1706983621
1706983622
〔1〕纯钩:“纯”原作“钝”,范校据士礼居刊本等改。
1706983623
1706983624
〔2〕欧冶子:春秋时冶工,应越王勾践之聘,铸作纯钩(一作“纯钧”)等五种利剑。福建闽侯县冶山麓旧有欧冶池,相传为欧冶子铸剑地。
1706983625
1706983626
〔3〕“龙渊”句:“渊”原作“泉”(唐人避高祖李渊讳所改),“工布”原作“土布”,范校据《越绝书》改正。
1706983627
1706983628
〔4〕“三剑”句:“令”原作“者”,“吴”下原无“王”字。《太平御览》卷三百四十三引《越绝书》曰:“楚王召风胡子而问之曰:‘寡人闻吴有干将,越有欧冶子,此二人,寡人愿赍邦之重宝皆以奉子,因吴王请此二人为铁剑,可乎?’风胡子曰:‘善。’于是乃令风胡子之吴,见欧冶子、干将,使之为铁剑,欧冶子、干将凿茨山,泄其溪,取其铁英为剑三枚,一曰龙渊,二曰太阿,三曰工市(一作‘布’)。”今据此文补正。风胡子:春秋时人,善识剑。干将:春秋吴人,与其妻莫邪均善铸剑。参见下注。
1706983629
1706983630
〔5〕“干将”二句:干将、莫邪本是中国古代传说中造剑的名匠。干将,春秋时吴人,曾为吴王造剑。后与其妻莫邪奉命为楚王铸成宝剑两把,一曰干将,一曰莫邪(也作“镆铘”)。这里的“干将”、“莫邪”为宝剑名。“龟”原作“龙”,范校据《楚辞补注》引文改。龟文:龟背的纹理。漫理:不规则的纹理。《吴越春秋》:“阳曰干将,阴曰莫邪,阳作龟文,阴作漫理。”
1706983631
1706983632
1706983633
译文
[
上一页 ]
[ :1.706983584e+09 ]
[
下一页 ]