1706984486
1706984487
8·5 武王伐殷,舍于戚〔1〕,逢大雨焉。率舆三百乘,甲三千〔2〕,一日一夜,行三百里,以战于牧野〔3〕。
1706984488
1706984489
1706984490
注释
1706984491
1706984492
〔1〕舍于戚:“戚”原作“几”,范校据《荀子·儒效》改。戚:卫国邑名,在今河南濮阳市北。
1706984493
1706984494
〔2〕“率舆”二句:“率”原作“衰”,据《百子全书》本改。
1706984495
1706984496
〔3〕牧野:古地名,在今河南淇县西南。
1706984497
1706984498
1706984499
译文
1706984500
1706984501
周武王攻打商纣王,军队驻扎在戚地,在这里遇上了大雨。武王率领三百辆战车、三千名兵士,一天一夜行军三百里,赶到牧野与纣王大战。
1706984502
1706984503
1706984504
原文
1706984505
1706984506
8·6 成王冠,周公使祝雍祝王〔1〕,曰:“辞达而勿多也。”祝雍曰:“近于民,远于佞,近于义〔2〕,啬于时,惠于财,任贤使能。”孝昭帝冠辞曰〔3〕:“陛下摛显先帝之光耀〔4〕,以奉皇天之嘉禄〔5〕,钦顺仲春之吉日〔6〕,普遵大道之郊域〔7〕,康阜万国之休灵〔8〕,始加昭明之元服〔9〕。推远童稚之幼志,弘积文武之宠德〔10〕,肃勤高祖之清庙〔11〕,六合之内〔12〕,靡不蒙德,岁岁与天无极〔13〕。”右孝昭、周成王冠辞〔14〕。
1706984507
1706984508
1706984509
注释
1706984510
1706984511
〔1〕“成王”二句:“祝王”二字原无,范校据《大戴礼记·公冠》及《说苑·修文》补。成王:指周成王。冠:帽子,这里指行冠礼。古代男子二十岁举行仪式,结发戴冠,表示成人自立。周公:见6·12注〔4〕。祝雍:一个名叫雍的司祭礼的人,名上冠以职业,是古时习用的称谓。
1706984512
1706984513
〔2〕“远于”二句:“佞”原作“侯”,范校据《稗海》本、士礼居刊本改。《说苑》、《大戴礼记》作“年”,“年”通“佞”。此二书及《孔子家语·冠颂》均无“近于义”句,这一句疑是衍文。佞(nìng泞):此指用花言巧语献媚的人。
1706984514
1706984515
〔3〕“孝昭”句:此六字原无,据范校补。孝昭帝:汉昭帝。
1706984516
1706984517
〔4〕摛(chī痴)显:显扬。摛,传布、舒展。“光耀”上“之”字原无,据《大戴礼记》补。
1706984518
1706984519
〔5〕皇天:对天的尊称。嘉:美、善。禄:福。
1706984520
1706984521
〔6〕“钦顺”句:“仲春之吉日”原作“仲壹之言曰”,范校据《后汉书·礼仪志》注、《大戴礼记·公冠》改正。《四库全书》作“仲夏之吉日”。钦:敬。仲春:春天的第二个月。“顺”,《后汉书》注作“奉”。
1706984522
1706984523
〔7〕“普遵”句:“普遵”原作“遵并”,“郊域”上“之”字原无,据《后汉书·礼仪志》注补正。郊域:区域。
1706984524
1706984525
〔8〕康阜:安康富庶。万国:犹万邦,指全国各地。休:美、善。灵:指生灵,百姓。
1706984526
1706984527
〔9〕“始加”句:此句原作“始明元服”,据《大戴礼记》、《后汉书》注补“加昭”、“之”三字。昭明:显明,光明。元服:指冠。古称行冠礼为加元服。《汉书·昭帝纪》“帝加元服”颜师古注:“元,首也。冠者,首之所著,故曰元服。”
1706984528
1706984529
〔10〕宠德:“宠”原作“就”,范校据《大戴礼记》改。
1706984530
1706984531
〔11〕肃:恭敬。勤:尽力不懈,殷勤恳切。清庙:宗庙,清指肃穆清静。
1706984532
1706984533
〔12〕六合:天地四方。
1706984534
1706984535
〔13〕“岁岁”句:《大戴礼记》、《孔子家语》及《后汉书》注引“岁岁”均作“永永”。永永,永久。无极:无穷尽。
[
上一页 ]
[ :1.706984486e+09 ]
[
下一页 ]