打字猴:1.706984586e+09
1706984586 〔1〕邹:地名。曼父:人名。春秋时鲁国人。“邹”字《礼记·檀弓》、《左传·襄公十年》均作“郰”,音同“邹”。郰是孔子家乡,在今山东曲阜市东南。
1706984587
1706984588 〔2〕防:指曲阜境内的防山。
1706984589
1706984590 〔3〕防墓又崩:古代墓上不加积土,而孔子因自己四处奔波,需在墓上加标志以便于辨认,于是在墓上堆了四尺高的积土,不料一场大雨,坟墓又崩坍了。事见《礼记·檀弓》。
1706984591
1706984592 〔4〕门人后至:此句前《礼记》上有“孔子先反”句。
1706984593
1706984594 〔5〕潸(shān山)然:流泪貌。“潸”,《礼记》和《孔子家语》均作“泫”,义同。
1706984595
1706984596 〔6〕“蒋济”句:蒋济等四人皆三国时魏国人,何晏曾作《论语集解》,王肃为《论语》、《孔子家语》等作过注。
1706984597
1706984598 〔7〕注记:记录。
1706984599
1706984600
1706984601 译文
1706984602
1706984603 《礼记》上说:孔子小时候死了父亲,所以不知道父亲的墓地在哪里。母亲死后,他向邹人曼父的母亲打听后,才把父母合葬在防山。葬好后防山的坟墓又坍了。弟子后到家。孔子问:“怎么回来得这么迟?”弟子把坟坍的实情讲了,孔子不吭声。这样反覆了三次,孔子伤心地流下了眼泪,泪止后说:“古人是不在墓上加积土的啊!”蒋济、何晏、夏侯玄、王肃都认为没有这回事,是记录的人搞错了。当时的贤人都赞同这个观点。
1706984604
1706984605
1706984606 原文
1706984607
1706984608 8·10 孔子东游,见二小儿辩斗。问其故,一小儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一小儿曰:“我以日初出时远〔1〕,而日中时近。”一小儿曰:“日初出时大如车盖〔2〕,及日中时如盘盂〔3〕,此不为远者小而近者大乎〔4〕?”一小儿曰:“日初出沧沧凉凉〔5〕,及其中而探汤〔6〕,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决。两小儿曰〔7〕:“孰谓汝多知乎?”亦出《列子》〔8〕。
1706984609
1706984610
1706984611 注释
1706984612
1706984613 〔1〕“以日”句:“初”字原无,“时”原作“而”,范校据《列子·汤问》等补正。
1706984614
1706984615 〔2〕车盖:古代车子上的圆形伞盖,用以遮阳蔽雨。
1706984616
1706984617 〔3〕盂:古代盛浆汤或食物之器。
1706984618
1706984619 〔4〕“此不”句:“近者大”原作“大者近”,据《四库全书》本改。
1706984620
1706984621 〔5〕沧(cāng仓)沧凉凉:凉爽而带有微寒。
1706984622
1706984623 〔6〕探汤:把手伸进热水里。而:通“如”。
1706984624
1706984625 〔7〕“两小”句:“两”字上原有“谓”字,据《四库全书》本删。
1706984626
1706984627 〔8〕亦出《列子》:此处说明故事出处,下一“亦”字,可见上条本应出自《列子》(如卷七“夸父逐日”),但上条却是引自《礼记》。《博物志》版本众多,编次各异,所以出现这种现象。
1706984628
1706984629
1706984630 译文
1706984631
1706984632 孔子在东方游历,看见路旁有两个小孩在争辩。孔子问他们争论的原因,一个小孩说:“我认为太阳刚出来时离人最近,到了中午时离人最远。”另一个小孩说:“我认为太阳刚出来时离人最远,而中午离人最近。”前一个小孩说:“太阳刚出来时有车盖那么大,到中午时却只有盘碗那么大,这不是远小近大的缘故吗?”后一个小孩说:“太阳刚出来时天气还是凉飕飕的,到中午热得像手伸在汤锅里,这不是近热远凉的缘故吗?”孔子不能判定谁是谁非。两个小孩说:“谁说你见多识广啊?”这件事亦出自《列子》。
1706984633
1706984634
1706984635 原文
[ 上一页 ]  [ :1.706984586e+09 ]  [ 下一页 ]