1706984611
注释
1706984612
1706984613
〔1〕“以日”句:“初”字原无,“时”原作“而”,范校据《列子·汤问》等补正。
1706984614
1706984615
〔2〕车盖:古代车子上的圆形伞盖,用以遮阳蔽雨。
1706984616
1706984617
〔3〕盂:古代盛浆汤或食物之器。
1706984618
1706984619
〔4〕“此不”句:“近者大”原作“大者近”,据《四库全书》本改。
1706984620
1706984621
〔5〕沧(cāng仓)沧凉凉:凉爽而带有微寒。
1706984622
1706984623
〔6〕探汤:把手伸进热水里。而:通“如”。
1706984624
1706984625
〔7〕“两小”句:“两”字上原有“谓”字,据《四库全书》本删。
1706984626
1706984627
〔8〕亦出《列子》:此处说明故事出处,下一“亦”字,可见上条本应出自《列子》(如卷七“夸父逐日”),但上条却是引自《礼记》。《博物志》版本众多,编次各异,所以出现这种现象。
1706984628
1706984629
1706984630
译文
1706984631
1706984632
孔子在东方游历,看见路旁有两个小孩在争辩。孔子问他们争论的原因,一个小孩说:“我认为太阳刚出来时离人最近,到了中午时离人最远。”另一个小孩说:“我认为太阳刚出来时离人最远,而中午离人最近。”前一个小孩说:“太阳刚出来时有车盖那么大,到中午时却只有盘碗那么大,这不是远小近大的缘故吗?”后一个小孩说:“太阳刚出来时天气还是凉飕飕的,到中午热得像手伸在汤锅里,这不是近热远凉的缘故吗?”孔子不能判定谁是谁非。两个小孩说:“谁说你见多识广啊?”这件事亦出自《列子》。
1706984633
1706984634
1706984635
原文
1706984636
1706984637
8·11 子路与子贡过郑神社〔1〕,社树有鸟〔2〕,子路捕鸟,社神牵挛子路〔3〕,子贡说之〔4〕,乃止。
1706984638
1706984639
1706984640
注释
1706984641
1706984642
〔1〕子路、子贡:均为孔子的学生。神社:社庙,祭土地神的地方。
1706984643
1706984644
〔2〕社树:古代在社庙中种树,作为社的标志。
1706984645
1706984646
〔3〕“子路”二句:“子路捕鸟社”五字原无,范校据《艺文类聚》补。按:《太平御览》卷五百三十二亦有此五字。“挛”原作“率”,范校据《汉魏丛书》本改。挛(luán峦):牵系。
1706984647
1706984648
〔4〕说(shuì税):劝说。
1706984649
1706984650
1706984651
译文
1706984652
1706984653
子路和子贡经过郑国的土地庙,庙中树上有鸟,子路便去捕鸟,结果土地神把子路拉住了,经子贡劝说,子路才停止了捕鸟。
1706984654
1706984655
1706984656
原文
1706984657
1706984658
8·12 《春秋·哀公十四年》:“春,西狩获麟〔1〕。”《公羊传》曰:“有以告者,孔子曰:‘孰为来哉!孰为来哉〔2〕!’”
1706984659
1706984660
[
上一页 ]
[ :1.706984611e+09 ]
[
下一页 ]