打字猴:1.707067057e+09
1707067057 尔乃迪屡不静,尔心未爱。      《周书·多方》
1707067058
1707067059 惟古之谋人,则曰“未就予忌”。      《周书·秦誓》
1707067060
1707067061 《说文·未部》:“未,味也。”[426]《口部》:“味,滋味也。”[427]未,作否定副词,或“勿”之借。未、勿上古皆为明纽物韵的字,二者双声叠韵,例得通假。
1707067062
1707067063 1.9 无,凡122见,否定副词87见。
1707067064
1707067065 《说文·亾部》:“无,亡也。”[428]考之甲骨文金文字形,“无”象大人舞蹈之形,当为“舞”之本字。“无”在文献语言中一般作否定性的存现动词“没有”,“无”作“没有”义当为通假义。“无”作否定副词一般认为是“毋”之借。无、毋,上古皆为明纽鱼韵,例得相通。也有学者认为“无”作否定副词借否定副词“不”。无、不上古明、帮旁纽,鱼、之旁转。《经传释词》:“无,毋,勿也,常语。”[429]《词诠》:“无,否定副词,不也。”“否定副词,未也。”[430]“无”的语法功能既可在陈述句中表示否定陈述,也可以在祈使句中表示命令、禁止以及告诫,表示对可能性的否定。
1707067066
1707067067 “无”在陈述句中表示否定陈述,可以译为“不”“没有”。
1707067068
1707067069 “无”用在祈使句中表示命令、禁止以及告诫,这是今文《尚书》否定副词“无”的重要用法,“无”作否定副词共87见,这种用法即有67例。今文《尚书》主于记言,因此祈使句与陈述句的界限并不明显,但祈使句中的命令、告诫、禁止的语气不难揣摩。根据语气的强弱,这种用法里的“无”可以译作:不要、不可、不许,语气依次增强。
1707067070
1707067071 1.9.1 “无”在陈述句中表示否定陈述。凡20见。
1707067072
1707067073 刚而无虐。      《虞夏书·尧典》
1707067074
1707067075 简而无傲。      《虞夏书·尧典》
1707067076
1707067077 无相夺伦。      《虞夏书·尧典》
1707067078
1707067079 重我民,无尽刘。      《商书·盘庚上》
1707067080
1707067081 无有远迩,用罪伐厥死。      《商书·盘庚上》
1707067082
1707067083 我乃劓殄灭之,无遗育。      《商书·盘庚中》
1707067084
1707067085 无俾易种于兹新邑。      《商书·盘庚中》
1707067086
1707067087 无虐茕独而畏高明。      《周书·洪范》
1707067088
1707067089 岁月日时无易。      《周书·洪范》
1707067090
1707067091 惟厥罪无在大,亦无在多。      《周书·康诰》
1707067092
1707067093 辜在商邑,越殷国灭,无罹。      《周书·酒诰》
1707067094
1707067095 越,于。全句意为:他(商纣王)作恶在商都,对于殷国的灭亡,没有忧虑过。“无”应译为“没有……过”,表示对已然事实的否定。
1707067096
1707067097 肇称殷礼,祀于新邑,咸秩无文。      《周书·洛诰》
1707067098
1707067099 惇宗将礼,称秩元祀,咸秩无文。      《周书·洛诰》
1707067100
1707067101
1707067102 我惟无其康事。      《周书·洛诰》
1707067103
1707067104 予其曰惟尔洪无度,我不尔动,自乃邑。      《周书·多士》
1707067105
1707067106 至于小大,无时或怨。      《周书·无逸》
[ 上一页 ]  [ :1.707067057e+09 ]  [ 下一页 ]