1707096820
[160]原注:这跟宋代引入的“常平仓”制度是一样的。
1707096821
1707096822
[161]原注:这是宋代已有的“广惠仓”制度的一次复兴。
1707096823
1707096824
[162]原注:这些贷款,类似于王安石时期发放(或强行摊派)给农民的“青苗钱”。
1707096825
1707096826
[163]乔治王子的名字在汉语文献中有阔里吉思、奇尔济苏等译法。
1707096827
1707096828
[164]马穆鲁克,中世纪埃及的一个军事统治集团的成员,该集团原本由土耳其的奴隶组成,约从1250年至1517年控制着埃及的政权,直到1811年仍有影响力。
1707096829
1707096830
[165]美男子腓力,即法国国王腓力四世(1285—1314年在位)。
1707096831
1707096832
[166]原注:《马可·波罗游记》,拜内戴拖编辑,阿尔多·里奇翻译,伦敦,劳特利奇出版社,1931。
1707096833
1707096834
[167]原注:Kinsai在汉语里的意思是“都城”,现代普通话读作“京师”。
1707096835
1707096836
[168]孟德高维诺(John of Montecorvino, 1247—1328),首位来华传教的圣方济各会士,也是北京总主教区的第一任大主教。
1707096837
1707096838
[169]马黎诺里(John of Marignolli, 约1290—1357),意大利圣方济各会士,1238年受教皇派遣率50人启程来华,1342年到大都时只剩32人。
1707096839
1707096840
[170]原注:南京是新取的名字(意思是“南方的首都”)。元朝的都城大都被改名为北平,后来,当明朝的行政机构北迁的时候(南京依然作为陪都),又被改为北京(意思是“北方的首都”)。
1707096841
1707096842
[171]原注:当我们提到明清两代不同的君主的时候,我们将使用他们的“年号”而不是“庙号”。丢掉江山的明庄烈帝当然没有从满族人那里得到“庙号”,但大约一百年后,他被授予“庄烈”的称号(意思是“大胆而坚决”)。
1707096843
1707096844
[172]原注:据传说,天上有一个紫宫(这是一个星座,其中包括北极星),地上也有一个紫宫,后者就是皇帝的住处。
1707096845
1707096846
[173]王守仁:《传习录·答聂文蔚》。
1707096847
1707096848
[174]瓦斯克·达·伽马(Vasco da Gama,1469?—1524),葡萄牙航海家,最早经海路到达印度。
1707096849
1707096850
[175]利玛窦(Matteo Ricci,1552—1610),字西泰,意大利人,耶稣会传教士,1583年来华。
1707096851
1707096852
汤若望(Johann Adam Schall von Bell,1591—1666),字道未,德国人,耶稣会传教士,1622年来华。
1707096853
1707096854
[176]利玛窦:《上大明皇帝贡献土物奏》。
1707096855
1707096856
[177]原注:这部小说极受欢迎,但玄奘的“原作”却很少有人读。它有一个非常好的英文译本,是由亚瑟·韦利翻译的,书名为《猴子》(Monkey)。
1707096857
1707096858
[178]瞿纱微(Andre Xavier Koffler,1603—1651),又名瞿安德,奥地利人,耶稣会传教士,1640年来华。
1707096859
1707096860
[179]卜弥格(Michael Boym,1612—1659),波兰人,耶稣会传教士。
1707096861
1707096862
[180]原注:苏利埃·德·莫朗《耶稣会士在中国的史诗》(L’épopée des jésuites en Chine)。
1707096863
1707096864
英译者注:格鲁塞所讲的这个关于董小宛与顺治皇帝的故事长期以来被人们所接受,但俞平伯等人的研究表明,这只是一个历史传说。事实上,这位贵妃与董小宛是两个不同的女人。董小宛是一位美丽迷人、多才多艺的歌女,后来成了一位中国学者的小妾,并在很年轻的时候就死了。巧的是,在皇帝的年龄大到能够欣赏她的魅力之前,她就已经死了。而这位贵妃则是一位满人将领的女儿。她的家族姓“董鄂”,与董小宛是同一个“董”字,这明显足以让某位作家相信,那位风流浪漫的歌女事实上就是这位浪漫的贵妃。据记载,贵妃的随从也不是被屠杀的,而是自杀的,后来也有这样的事例。
1707096865
1707096866
[181]原注:《红楼梦》的基本主题是一次热烈恋情的受挫和一个贵胄世家的衰落。长期以来人们觉得它表现了某些真实事件,需要大量冗长而详尽的注释。是胡适把人们从这一泥沼中解救了出来,他通过认真细致的研究,证实了第一章里有一个简单明了的暗示:这个故事是自传性质的。这一发现,解决了大多数历史人物的“影射”,而这正是注释家们煞费苦心地想要揭示的。
1707096867
1707096868
[182]原注:张诚及其他耶稣会士给我们留下了许多关于康熙皇帝的逸闻趣事。下面就是一个例子:有一天,康熙在御花园骑马的时候,突然瞥见身边的一位官员,康熙知道此人曾向一位求他办事的人勒索了两万两银子。皇帝对这位官员说:“牵住缰绳,领我绕场一周。”他们刚一回到原地,皇帝便下了马。“这是你的辛苦费。”皇帝说着,给了他一两银子。“现在,”皇帝补充道,“轮到你了。上马!”对方不得不照他说的做,皇帝牵住缰绳,领着他同样走了一圈,说:“现在该你付钱了。我应该比你多多少呢?”这位官员结结巴巴地说:“无……无……无限。”皇帝简单地回答道:“就让我们按照两万倍算吧。你欠我两万两银子。”这位官员不得不乖乖地付钱。
1707096869
[
上一页 ]
[ :1.70709682e+09 ]
[
下一页 ]