打字猴:1.707137967e+09
1707137967
1707137968 帝尧者,放勋。其仁如天,其知【知:同“智”。】如神。就之如日,望之如云。富而不骄,贵而不舒。黄收【收:冕。】纯衣【纯衣:缁衣,黑色朝服。】,彤tóng车乘【乘:四马拉一车。】白马。能明驯德,以亲九族。九族既睦,便章【便章:治理。】百姓。百姓昭明,合和万国。
1707137969
1707137970 乃命羲、和,敬顺昊hào天,数法日月星辰,敬授民时。分命羲仲,居郁夷,曰旸yáng谷。敬道日出,便程【便程:分别次第,使做事有步骤。便,通“辨”,别。】东作。日中【日中:指春分。】,星鸟【星鸟:朱雀,即二十八宿中的南方七宿。】,以殷中春。其民析,鸟兽字微【字微:也作“孳尾”,交配繁衍。】。申命羲叔,居南交。便程南为,敬致【致:指太阳回归。】。日永【日永:指夏至。】,星火【星火:指心宿,二十八宿中东方七宿之一。】,以正中夏。其民因,鸟兽希革【希革:指夏季炎热,鸟兽皮上毛羽稀少。希,同“稀”。革,兽皮。】。申命和仲,居西土,曰昧谷。敬道日入,便程西成。夜中【夜中:指秋分。】,星虚【星虚:虚宿,二十八宿中北方七宿之一。】,以正中秋。其民夷易,鸟兽毛毨xiǎn【毛毨:鸟兽新长出的整齐的毛。】。申命和叔,居北方,曰幽都。便在伏物。日短【日短:指冬至。】,星昴【星昴:昴宿,二十八宿中西方七宿之一。】,以正中冬。其民燠yù【燠:指温暖的室内。】,鸟兽氄rǒng毛【氄毛:鸟兽身上细软茂密的毛。】。岁三百六十六日,以闰月正四时。信饬【信饬:申敕,告诫。】百官,众功皆兴。
1707137971
1707137972 帝尧名叫放勋。他的仁德像天空一样浩大,他的智慧像神灵一样高深。人们像追逐太阳一样跟随着他,像遥望云彩一样仰慕着他。帝尧富有却不骄纵,尊贵却不傲慢。他头戴黄色冕冠,身穿黑色朝服,乘坐红色车驾,用四匹白马拉着。他能发扬高尚的品德,让九族亲密和睦。九族已经和睦,再去考察百官。百官的善恶已经彰明,再去协调各国的关系。
1707137973
1707137974 帝尧于是命令羲氏、和氏,恭敬地尊奉上天的旨意,根据日月星辰的变化制定历法,教导百姓按照时令从事生产。他命令羲仲,居住在郁夷,又叫旸谷。他恭敬地迎接太阳升起,有步骤地测定日出的准确时刻。白天和夜晚等长那天是春分,朱雀出现在正南方时,确定为仲春。这个时候,百姓分散到田野中耕种,鸟兽交尾生育。帝尧又命令羲叔,居住在南交,有步骤地观察太阳向南运行的规律,恭敬地等待太阳的回归。白天最长的那天是夏至,心宿出现在正南方时,确定为仲夏。这个时候,百姓都搬到高处,鸟兽的毛还不够丰满。帝尧又命令和仲,居住在西方,名叫昧谷。他恭敬地送别太阳,有步骤地观测日落的情况。夜晚和白天等长的那天是秋分,虚宿出现在正南方时,确定为仲秋。这个时候,百姓迁往平原,鸟兽刚长出整齐的毛。帝尧命令和叔,居住在北方,名叫幽都,有步骤地安排储藏的事情。白天最短的那天是冬至,昴宿出现在正南方时,确定为仲冬。这个时候,百姓进入温暖的室内,鸟兽的毛变得浓密。一年中有三百六十六天,用设置闰月的方法调整四季。帝尧告诫百官,各种事务都顺利进行。
1707137975
1707137976 尧曰:“谁可顺此事?”放齐曰:“嗣子丹朱开明。”尧曰:“吁xū!顽凶,不用。”尧又曰:“谁可者?”讙huān兜曰:“共工旁聚布功,可用。”尧曰:“共工善言,其用僻,似恭漫天,不可。”尧又曰:“嗟!四岳,汤汤【汤汤:水流盛大的样子。】洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧,有能使治者?”皆曰鲧gǔn可。尧曰:“鲧负命毁族,不可。”岳曰:“异哉!试不可用而已。”尧于是听岳用鲧。九岁,功用不成。
1707137977
1707137978 尧曰:“嗟!四岳:朕在位七十载,汝能庸命【庸命:指顺应天命。庸,同“用”。】,践朕位?”岳应曰:“鄙德忝【忝:不配。】帝位。”尧曰:“悉举贵戚及疏远隐匿者。”众皆言于尧曰:“有矜【矜:通“鳏”,无妻的成年男子。】在民间,曰虞舜。”尧曰:“然,朕闻之。其何如?”岳曰:“盲者子。父顽,母嚚yín【嚚:愚昧。】,弟傲,能和以孝,烝zhēng烝【烝烝:德行美好的样子。】治,不至奸。”尧曰:“吾其试哉!”于是尧妻之二女,观其德于二女。舜饬下二女于妫guī汭ruì【汭:河流拐弯处。】,如妇礼。尧善之,乃使舜慎和五典【五典:指父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种伦理教化。】,五典能从。乃遍入百官,百官时序。宾于四门,四门穆穆,诸侯远方宾客皆敬。尧使舜入山林川泽,暴风雷雨,舜行不迷。尧以为圣,召舜曰:“女【女:通“汝”,你。】谋事至而言可绩,三年矣。女登帝位。”舜让于德不怿。正月上日,舜受终于文祖。文祖者,尧大祖也。
1707137979
1707137980 尧说:“有谁能够治理好国家的大事?”放齐说:“您的儿子丹朱通达事理。”尧说:“唉!丹朱凶顽,不能用他。”尧又说:“还有谁能够继承我的帝位呢?”讙兜说:“共工能够广泛地聚集民众,很有功效,可以让他来继承帝位。”尧说:“共工说话很好听,但是做起事情却违背正道,表面上恭敬,实际上罪恶滔天,不能用他。”尧又说:“啊!四岳,波涛滚滚的洪水漫天而来,浩浩荡荡地围绕群山,冲上丘陵,百姓都非常担心,有谁能整治洪水呢?”众人都说鲧可以胜任。尧说:“鲧违反命令,伤害族人,不能用他。”四岳说:“不会吧!可以先让他试试,如果不行再罢免他。”于是尧听从了四岳的建议,任用鲧治水。鲧治水九年,没有成功。
1707137981
1707137982 尧说:“啊!四岳,我在位已经七十年了,你们哪一位能够顺应天命,接替我的职位呢?”四岳回答说:“我们的德行低微,不配登上帝位。”尧说:“你们尽管举荐贵族宗亲或旁支隐居的人。”众人都对尧说:“在民间有一个还没娶妻的人,他叫虞舜。”尧说:“是的,这个人我听说过。他是个怎样的人呢?”四岳说:“他是盲人的儿子。他的父亲凶顽,母亲愚昧,弟弟狂傲,他却能用孝行使家庭和睦,用美德治理家业,让家人远离邪恶。”尧说:“我试试吧!”于是尧把自己的两个女儿嫁给了舜,通过舜对待妻子的态度来观察他的德行。舜在妫水弯曲处迎娶尧的两个女儿,让她们遵守为人妇的礼节。尧对舜的做法非常满意,就让舜谨慎地完善各种伦理教化,人们都能遵守教化。于是舜用这些教化来整顿百官,百官也能遵守法纪。舜在四门接待宾客,四门一派庄严肃穆的景象,四方诸侯和远方宾客都非常恭敬。尧派舜进入山林川泽,当暴风雷雨来临的时候,舜仍然前进而不会迷失方向。尧认为舜很圣明,召见舜说:“你考虑问题周密,说过的话都能办到,已经三年了。现在请你登上帝位。”舜认为自己的德行还不能胜任,并且感到不安。正月初一日,舜在文祖庙接受禅让。文祖,就是尧的太祖。
1707137983
1707137984 于是帝尧老,命舜摄行天子之政,以观天命。舜乃在璇玑jī玉衡【璇玑玉衡:指北斗七星。】,以齐七政【齐七政:整顿七种政务。七政,指下文中的祭祀、班瑞、东巡、南巡、西巡、北巡、归至祖庙七项政事。】。遂类【类:通“禷”,一种祭天礼。】于上帝,禋yīn【禋:一种祭天礼,烧柴升烟,向天祈福。】于六宗【六宗:指天地和四季。】,望于山川,辩【辩:通“遍”,普遍地祭祀。】于群神。揖【揖:通“辑”,聚敛。】五瑞,择吉月日,见四岳诸牧,班【班:同“颁”,分赐,颁发。】瑞。岁二月,东巡狩,至于岱宗,祡【祡:同“柴”,指烧柴祭天。】,望秩于山川。遂见东方君长,合时月正日,同律度量衡,修五礼【五礼:指五等爵位的朝聘礼仪。】、五玉【五玉:即前文中的“五瑞”。】、三帛、二生【二生:活的羊羔和大雁。】、一死【一死:死的野雉。】为挚【挚:通“贽”,礼物。】。如五器,卒乃复。五月,南巡狩;八月,西巡狩;十一月,北巡狩:皆如初。归,至于祖祢mí庙,用特牛礼。五岁一巡狩,群后四朝。遍告以言,明试以功,车服以庸。肇zhào十有二州,决川。象以典刑,流宥yòu五刑,鞭作官刑,扑作教刑,金作赎刑。眚shěng灾过赦,怙终贼刑。钦哉,钦哉,惟刑之静哉!
1707137985
1707137986 这时帝尧年事已高,命令舜代替他行使天子的职权,来观察他是否顺应天命。于是舜根据北斗七星的运行规律,来整顿七项政事。舜就祭祀天帝,礼敬六宗,望祭名山大川,遍祭天下诸神。舜收聚五种瑞玉,选择吉利的日子,会见四岳和诸侯,并向他们颁赐瑞玉。这年二月,舜到东方去巡视,到达泰山,在那里烧柴祭天,望祭名山大川。于是他会见东方各国的君长,调和校正历法,共同制定音律、长度、容积、重量的标准,颁行五等爵位的朝聘礼仪、五种瑞玉的形制、三种彩色丝帛、二种活牲、一种死禽作为礼物。那五种玉器,在礼毕后全部还给诸侯。五月,舜到南方去巡视;八月,他又到西方去巡视;十一月,到北方去巡视,都遵照最初的礼仪。回来以后,他就到宗庙,用一头牛做祭品。以后他每隔五年到各地巡视一次,各地君长每隔四年前来朝见一次。舜向天下各地宣明政令,根据政绩公开进行考核,把车马服饰赏赐给他们。舜设立了十二州,疏导了河流。他在器物上画着五种刑罚的图像,用流放代替五刑,以鞭打为做官不治的刑罚,以杖笞为不遵教化的刑罚,以罚金为赎罪的刑罚。犯了错误可以赦免,姑息养奸就要给予严惩。小心啊,小心啊,在使用刑罚时,可要十分慎重啊!
1707137987
1707137988 讙兜进言共工,尧曰:“不可。”而试之工师,共工果淫辟。四岳举鲧治鸿水,尧以为不可,岳强请试之,试之而无功,故百姓不便。三苗在江淮、荆州数为乱。于是舜归而言于帝,请流共工于幽陵,以变北狄;放讙兜于崇山,以变南蛮;迁三苗于三危,以变西戎;殛【殛:流放远方。】鲧于羽山,以变东夷:四罪而天下咸服。
1707137989
1707137990 尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之于天。尧辟位【辟位:退位。辟,同“避”。】凡二十八年而崩。百姓悲哀,如丧父母。三年,四方莫举乐,以思尧。尧知子丹朱之不肖【不肖:不贤,不成才。】,不足授天下,于是乃权授舜。授舜,则天下得其利而丹朱病;授丹朱,则天下病而丹朱得其利。尧曰“终不以天下之病而利一人”,而卒授舜以天下。尧崩,三年之丧毕,舜让辟丹朱于南河之南。诸侯朝觐jìn者不之丹朱而之舜,狱讼者不之丹朱而之舜,讴歌者不讴歌丹朱而讴歌舜。舜曰“天也”,夫而后之中国践天子位焉,是为帝舜。
1707137991
1707137992 讙兜推荐共工,尧说:“不能用他。”可是试着让他做工师,结果共工果然放纵作恶。四岳推荐鲧治理洪水,尧也认为他不可用,四岳坚持请求试用鲧,但是试用以后没有收到成效,所以百姓还是生活艰难。三苗部族在江淮、荆州一带经常作乱。这时舜回来向帝尧报告,请求将共工流放到幽陵,使其与北狄融合;将讙兜驱赶到崇山,使其与南蛮融合;将三苗迁徙到三危,使其与西戎融合;将鲧放逐到羽山,使其与东夷融合:四凶服罪使天下人都臣服于舜。
1707137993
1707137994 尧在位七十年才得到舜,二十年后年老退位,让舜代替自己行使天子的职权,向上天举荐他。尧让位二十八年后去世了。百姓都非常难过,就像失去了父母一样。尧死后的三年内,各地都不曾演奏音乐,以此表达哀思。尧知道儿子丹朱不贤能,无法承担治理天下的重任,于是先把帝位传给了舜。尧将帝位传给舜,就会使天下人获利,而让丹朱一人痛苦;将帝位传给丹朱,就会使天下人受苦,而只让丹朱一人获利。尧说“终究不能让天下人受苦而使一人获利”,而终于将天下传给了舜。帝尧去世,在其三年丧期结束后,舜将帝位让给丹朱后躲避到南河以南。结果诸侯都不去朝见丹朱而来朝见舜,诉讼的人也不去找丹朱而来找舜,歌颂的人不歌颂丹朱而歌颂舜。舜说“这是天命”,然后到中原正式登上天子之位,这就是帝舜。
1707137995
1707137996 虞舜者,名曰重华。重华父曰瞽gǔ叟,瞽叟父曰桥牛,桥牛父曰句望,句望父曰敬康,敬康父曰穷蝉,穷蝉父曰帝颛顼,颛顼父曰昌意:以至舜七世矣。自从穷蝉以至帝舜,皆微为庶人。
1707137997
1707137998 舜父瞽叟盲,而舜母死,瞽叟更娶妻而生象,象傲。瞽叟爱后妻子,常欲杀舜,舜避逃;及有小过,则受罪。顺事父及后母与弟,日以笃谨,匪有解【匪:没有,不。解:同“懈”,怠慢。】。
1707137999
1707138000 舜,冀州之人也。舜耕历山,渔雷泽,陶河滨,作什器于寿丘,就时【就时:经商。】于负夏。舜父瞽叟顽,母嚚,弟象傲,皆欲杀舜。舜顺适不失子道,兄弟孝慈。欲杀,不可得;即求,尝【尝:通“常”。】在侧。
1707138001
1707138002 舜年二十以孝闻。三十而帝尧问可用者,四岳咸荐虞舜,曰可。于是尧乃以二女妻舜以观其内,使九男与处以观其外。舜居妫汭,内行弥谨。尧二女不敢以贵骄事舜亲戚,甚有妇道。尧九男皆益笃。舜耕历山,历山之人皆让畔;渔雷泽,雷泽上人皆让居;陶河滨,河滨器皆不苦窳yǔ【苦窳:粗劣。】。一年而所居成聚,二年成邑,三年成都。尧乃赐舜絺chī衣,与琴,为筑仓廪,予牛羊。瞽叟尚复欲杀之,使舜上涂廪,瞽叟从下纵火焚廪。舜乃以两笠自扞hàn而下,去,得不死。后瞽叟又使舜穿井,舜穿井为匿空旁出。舜既入深,瞽叟与象共下土实井,舜从匿空出,去。瞽叟、象喜,以舜为已死。象曰:“本谋者象。”象与其父母分,于是曰:“舜妻尧二女,与琴,象取之。牛羊仓廪予父母。”象乃止舜宫居,鼓其琴。舜往见之,象鄂【鄂:通“愕”,吃惊。】不怿yì,曰:“我思舜正郁陶【郁陶:哀伤的样子。】!”舜曰:“然,尔其庶矣!”舜复事瞽叟爱弟弥谨。于是尧乃试舜五典百官,皆治。
1707138003
1707138004
1707138005
1707138006
1707138007 帝尧命官授时图,选自清代《钦定书经图说》。
1707138008
1707138009 虞舜名叫重华。重华的父亲是瞽叟,瞽叟的父亲是桥牛,而桥牛的父亲叫句望,句望的父亲是敬康,敬康的父亲是穷蝉,穷蝉的父亲是颛顼,颛顼的父亲是昌意:到舜已经有七代了。从穷蝉到帝舜,都是卑微的平民。
1707138010
1707138011 舜的父亲瞽叟是个盲人,而舜的母亲去世了,瞽叟续娶妻子生下象,象为人狂傲。瞽叟宠爱后妻的儿子,经常想要杀害舜,但是舜都逃脱了;舜一旦犯了小的过失,就会遭到父亲的惩罚。他却仍然恭顺地对待父亲以及后母和弟弟,他每天对家人都很真诚,没有松懈怠慢的时候。
1707138012
1707138013 舜是冀州人。他在历山耕种,在雷泽捕鱼,在黄河边烧制陶器,在寿丘制作各种日用器物,在负夏经商。舜的父亲瞽叟凶顽,母亲愚昧,弟弟象狂傲,他们都想将舜杀死。舜却恭顺地对待他们而不失为人子之道,孝顺父母,友爱兄弟。父母兄弟虽然想杀他,却始终不能得逞;他们有求于舜,舜又会经常陪伴左右。
1707138014
1707138015 舜二十岁的时候凭借孝德而天下闻名。三十岁的时候,帝尧询问可以重用的人,四岳都推荐虞舜,说他可用。于是帝尧将两个女儿嫁给舜来观察他治理家庭的情况,派九个儿子和舜相处来观察他待人接物的情况。舜居住在妫水弯曲处,他在家中表现得非常恭谨。尧的两个女儿也不敢凭借高贵的出身而以傲慢的态度对待舜的亲戚,谨守为人妇之道。尧的九个儿子也更加纯朴厚道了。舜在历山种田的时候,历山的百姓都相互谦让田界;舜在雷泽捕鱼的时候,雷泽的百姓都相互谦让位子;舜在黄河边烧制陶器的时候,黄河边出产的陶器没有一件是粗制滥造的。舜所居住的地方一年就会形成村落,两年就会变为城邑,三年就会发展成都市。于是尧赏赐给舜细葛布做成的衣服,还赠给他琴,为他建造粮仓,送给他牛羊。舜的父亲瞽叟还想谋害舜,就让舜到粮仓顶部涂泥,然后瞽叟就从下面放火烧粮仓。舜就用两个斗笠保护自己从粮仓上面跳下来,逃走了,得以保住性命。瞽叟又让舜去挖井,舜在挖井的时候挖了一个通向外面的隐蔽信道。当舜挖到深处时,瞽叟和象一起用土把井口填实,舜就从隐蔽的信道逃出来,逃走了。瞽叟、象很高兴,他们以为舜已经死了。象说:“这个主意本来是我想到的。”象和父母分舜的财产,于是说:“舜的妻子,也就是尧的两个女儿,和琴,都归我了。牛羊和粮仓留给父母。”于是象跑到舜的居室住了下来,还弹着舜的琴。舜回到自己的住处看到象,象大惊失色,说:“我思念你正感到伤心难过呢!”舜说:“是的,你对我差不多就是这样了!”舜仍然侍奉瞽叟、友爱兄弟,而且更加勤谨了。于是尧试着让舜负责推行五种教化和管理百官,舜都做得很好。
1707138016
[ 上一页 ]  [ :1.707137967e+09 ]  [ 下一页 ]