打字猴:1.707138476e+09
1707138476
1707138477 成王在丰,使召公复营洛邑,如武王之意。周公复卜申视,卒营筑,居九鼎焉。曰:“此天下之中,四方入贡道里均。”作《召诰》《洛诰》。成王既迁殷遗民,周公以王命告,作《吐司》《无佚》。召公为保,周公为师,东伐淮夷,残奄,迁其君薄姑。成王自奄归,在宗周【宗周:指周都丰、镐一带。】,作《多方》。既绌殷命,袭淮夷,归在丰,作《周官》。兴正礼乐,度制于是改,而民和睦,颂声兴。成王既伐东夷,息慎来贺,王赐荣伯作《贿息慎之命》。
1707138478
1707138479 成王将崩,惧太子钊之不任,乃命召公、毕公率诸侯以相太子而立之。成王既崩,二公率诸侯,以太子钊见于先王庙,申告以文王、武王之所以为王业之不易,务在节俭,毋多欲,以笃信临之,作《顾命》。太子钊遂立,是为康王。康王即位,遍告诸侯,宣告以文武之业以申之,作《康诰》。故成康之际,天下安宁,刑错【错:同“措”,放置,搁放。】四十余年不用。康王命作策毕公分居里,成周郊,作《毕命》。
1707138480
1707138481 康王卒,子昭王瑕立。昭王之时,王道微缺。昭王南巡狩【巡狩:本义是天子巡视诸侯国。所谓的春秋笔法主张“为尊者讳”,因此帝王被迫离开国都、死于外地,也讳称“巡狩”。周昭王南征楚蛮,全军覆没而死,所以史官称其“南巡狩不返”。】不返,卒于江上。其卒不赴告,讳之也。立昭王子满,是为穆王。穆王即位,春秋已五十矣。王道衰微,穆王闵文武之道缺,乃命伯臩,申诫太仆国之政,作《臩命》。复宁。
1707138482
1707138483 柳宗元:“康公之母诚贤耶?则宜以淫荒失度命其子,焉用惧之以数!且以德大而后堪,则纳三女之奔者,德果何如?若曰勿受之则可矣,教子而媚王以女,非正也。”
1707138484
1707138485 成王住在丰邑,命令召公重新经营洛邑,这是为了遵从武王的遗愿。周公又占卜勘察地形,最后筑城,并把九鼎放在那里。他说:“这里是天下的中心,各处到这里进贡的路程都是相等的。”他又作《召诰》《洛诰》。成王将殷商遗民迁徙过去以后,周公告诉他们成王的命令,作《吐司》《无佚》。召公担任太保,周公担任太师,他们征伐东方的淮夷,灭掉奄国,将奄国的国君迁徙到薄姑。成王从奄国返回以后,在宗周,作《多方》。周朝断绝殷商的命数,攻打淮夷以后,成王返回丰邑,作《周官》。成王制定并推广礼乐,法令和制度于是被修改,百姓相互亲睦,兴起称颂之声。成王征讨东夷以后,息慎前来祝贺,成王命荣伯作《贿息慎之命》。
1707138486
1707138487 成王临终前,担心太子钊无法胜任,于是命令召公、毕公率领诸侯一起辅佐太子治理国家。成王去世以后,召公、毕公率领诸侯,带着太子钊前去谒见先王的宗庙,并不断告诉他文王、武王创立基业的不易,让他务求节俭,不能有太多的欲望,要凭借笃厚诚实来治理天下,作《顾命》。太子钊于是登上王位,这就是康王。康王即位后,通告天下诸侯,不断用文王和武王的功业训诫他们,作《康诰》。因此在成王和康王统治期间,天下安定太平,有四十多年没有动用刑罚。康王发布策命毕公的文诰,命令他分治殷商遗民,安定周都的郊野,作《毕命》。
1707138488
1707138489 康王去世以后,他的儿子昭王瑕继位。昭王在位的时候,先王之道稍有缺漏。昭王到南方巡视没能返回,在长江边去世了。昭王去世以后没有通告诸侯,因为忌讳这件事。昭王的儿子满被立为天子,这就是穆王。穆王在位时,已经五十岁了。当时先王之道已经衰败,穆王为文王和武王的法度缺失而伤心,于是任命伯臩为太仆,告诫他治国为政的道理,作《臩命》。天下重新安宁。
1707138490
1707138491 穆王将征犬戎,祭公谋父谏曰:“不可。先王耀德不观兵。夫兵戢jí而时动,动则威,观则玩,玩则无震。是故周文公【周文公:周公旦,谥号“文”。】之颂曰:‘载戢干戈,载櫜gāo弓矢,我求懿德,肆于时夏,允王保之。’先王之于民也,茂【茂:通“懋”,勉力,尽力。】正其德而厚其性,阜fù其财求而利其器用,明利害之乡,以文修之,使之务利而辟害,怀德而畏威,故能保世以滋大。昔我先王世后稷以服事虞、夏。及夏之衰也,弃稷不务,我先王不窋用失其官,而自窜于戎狄之间。不敢怠业,时序其德,遵修其绪,修其训典,朝夕恪勤,守以敦笃,奉以忠信。奕世载德,不忝前人。至于文王、武王,昭前之光明而加之以慈和,事神保民,无不欣喜。商王帝辛大恶于民,庶民不忍,䜣载【䜣载:通“欣戴”,高兴地拥戴。】武王,以致戎于商牧。是故先王非务武也,勤恤民隐而除其害也。夫先王之制,邦内甸服,邦外侯服,侯卫宾服,夷蛮要服,戎翟荒服。甸服者祭【祭:指献给天子父、祖的祭品。】,侯服者祀【祀:指献给天子曾祖、高祖的祭品。】,宾服者享【享:指献给天子远祖的祭品。】,要服者贡,荒服者王【王:指朝见天子。】。日祭,月祀,时享,岁贡,终王。先王之顺祀【顺祀:训诫。顺,通“训”。祀,应为衍文。】也,有不祭则修意,有不祀则修言,有不享则修文,有不贡则修名,有不王则修德,序成而有不至则修刑。于是有刑不祭,伐不祀,征不享,让不贡,告【告:告谕。】不王。于是有刑罚之辟,有攻伐之兵,有征讨之备,有威让之命,有文告之辞。布令陈辞而有不至,则增修于德,无勤民于远。是以近无不听,远无不服。今自大毕、伯士之终也,犬戎氏以其职来王,天子曰‘予必以不享征之,且观之兵’,无乃废先王之训,而王几顿乎?吾闻犬戎树敦,率旧德而守终纯固,其有以御我矣。”王遂征之,得四白狼、四白鹿以归。自是荒服者不至。
1707138492
1707138493 穆王将要征伐犬戎,祭公谋父劝谏说:“不可以。先王显耀德行而不炫耀武力。军队偃旗息鼓而在必要的时候才出动,出动就要显示威力,炫耀武力就会亵渎军队,亵渎军队就不能震慑敌人。因此赞颂周文公的颂歌说:‘收起干和戈,藏好弓与箭,我想要美德,传遍全天下,王业永保全。’先王对待百姓,会尽力使他们品德端正,并且使他们性情纯厚,让他们财产增多,让他们器用便利,明示利害所在,用文德教化,令他们追求福利,并且远离灾害,心中怀有仁德而恐惧威刑,因此才能保住先王的事业来不断壮大。从前我们的先王世代担任后稷来事奉虞舜、夏禹。夏朝的命数衰败的时候,废弃后稷一职,不再重视农业,我们的先王不窋丢掉官职,而流落到戎狄地区。他对农业不敢懈怠,经常宣传后稷的美德,遵循和继承他的事业,修持他的教化和法度,从早到晚恭谨勤奋,始终用忠实诚信的态度来奉行。后来人们世代遵行这种美德,不敢辱没先人。到文王、武王时期,发扬先人美德而加以慈爱,祭祀神灵,保护百姓,天下人没有不高兴的。商王帝辛对人民犯下滔天大罪,人民无法忍受,高兴地拥戴武王,于是在商郊牧野开战。所以先王不崇尚武力,而是勤恳地体恤百姓的疾苦,并且为民除害。遵照先王的制度,邦畿以内是甸服,邦畿以外是侯服,诸侯守卫之地是宾服,蛮夷所在之地是要服,戎翟所在之地是荒服。甸服的诸侯要向天子的父、祖进献祭品,侯服的诸侯要向天子的曾祖、高祖进献祭品,宾服的诸侯要向天子的远祖进献祭品,要服的诸侯要定期进献贡物,荒服的诸侯要来朝见天子。甸服诸侯进献的祭品每天一次,侯服诸侯进献的祭品每月一次,宾服诸侯进献的祭品每季一次,要服诸侯进献的贡物每年一次,荒服诸侯朝见天子终身一次。在先王的遗训中,甸服诸侯不进献祭品就要反省思想,侯服诸侯不进献祭品就要反省言辞,宾服诸侯不进献祭品就要修定制度,要服诸侯不进献贡物就要修正名分,荒服诸侯不朝见天子就要反思德行,依次做到却仍然不能使诸侯尽职就要施以刑罚。于是王室可以惩罚甸服不进献祭品的诸侯,攻打侯服不进献祭品的诸侯,征讨宾服不进献祭品的诸侯,责备要服不进献贡物的诸侯,告谕荒服不朝见天子的诸侯。因此有关于刑罚的规定,有用于攻伐的军队,有用于征讨的武器,有施于责让的命令,有写于文告的言辞。下达文辞命令却仍然不能使诸侯尽职,就要进一步反思德行,不要使人民疲劳进行远征。所以邻近的诸侯没有不听命的,远方的国家没有不服从的。现在自从大毕、伯士去世以后,犬戎氏遵守其职责前来朝见天子,天子说‘我一定要按照不进献祭品的罪名征讨他们,还要向他们炫耀武力’,这无异于抛弃了先王的训诫,而大王就要陷入困境了吧?我听说犬戎氏宣扬敦厚的风气,都遵照前人的德行,并且能够一直坚持,他们就有足够抵御我们的力量了。”穆王最终还是发兵征讨了,抓获四只白狼、四只白鹿返回。从此荒服的国家都不来朝见天子了。
1707138494
1707138495 诸侯有不睦者,甫侯言于王,作修刑辟。王曰:“吁,来!有国有土,告汝祥刑。在今尔安百姓,何择非其人?何敬非其刑?何居非其宜与?两造具备,师听五辞【五辞:五刑的法律条文。】。五辞简信,正于五刑。五刑不简,正于五罚【五罚:五种情况的罚金。】。五罚不服,正于五过【五过:指五种可以宽赦的罪过。】。五过之疵,官狱内狱,阅实其罪,惟钧其过。五刑之疑有赦,五罚之疑有赦,其审克之。简信有众,惟讯有稽。无简不疑,共严天威。黥辟【黥辟:又称墨刑,在犯人脸上刺字的刑罚。】疑赦,其罚百率【率:《尚书》作“锾”,重量单位,六两为一锾。】,阅实其罪。劓yì辟疑赦,其罚倍洒【倍洒:加倍。】,阅实其罪。膑辟疑赦,其罚倍差【倍差:不到两倍。】,阅实其罪。宫辟疑赦,其罚五百率,阅实其罪。大辟【大辟:死刑。】疑赦,其罚千率,阅实其罪。墨罚之属千,劓罚之属千,膑罚之属五百,宫罚之属三百,大辟之罚其属二百,五刑之属三千。”命曰《甫刑》【《甫刑》:即《尚书·吕刑》。】。
1707138496
1707138497 诸侯中有不和睦的,甫侯把这种情况告诉穆王,穆王设置各种刑法。穆王说:“啊,到我这里来!有封国有土地的诸侯,我要告诉你们完善的刑法。现在你们要安定百姓,为什么选择不称职的人做官?为什么敬重不合理的刑法?为什么用在不恰当的地方?原告与被告都在,士师应该根据五刑的法律条文来审验。通过审验与事实相符,就用五刑来定罪。如果五刑不合适,就用五罚来定罪。如果五罚也不合适,就用五过来定罪。按照五过来判定罪行有缺陷,司法官会遇到畏惧高官和接受说情的情况,要详细调查案情,使罪名和过失相当。按照五刑治罪有疑问而需要赦免的,以及按照五罚治罪有疑问而需要赦免的,就要认真审查。收集证据应该顺从民众,审讯也要有证据。假如没有充分的证据就不要怀疑,一定要严肃上天的威信。应该处以黥刑有疑问而需要赦免的,罚金为一百率,查明罪状。应该处以劓刑有疑问而需要赦免的,罚金是前者的两倍,也要查明罪状。应该处以膑刑有疑问而需要赦免的,罚金不到前者的两倍,也要查明罪状。应该处以宫刑有疑问而需要赦免的,罚金是五百率,要查明罪状。应该处以死有疑问而需要赦免的,其罚金为一千率,也要查明罪状。关于墨刑的条文有一千条,关于劓刑的条文也有一千条,关于膑刑的条文有五百条,关于宫刑的条文有三百条,关于死刑的条文有二百条,五刑的条文一共有三千条。”这套刑法被称为《甫刑》。
1707138498
1707138499 穆王立五十五年,崩,子共王繄yī扈立。共王游于泾上,密康公从,有三女奔之。其母曰:“必致之王。夫兽三为群,人三为众,女三为粲。王田不取群,公行不下众【下众:因众人而下车。】,王御不参一族。夫粲,美之物也。众以美物归【归:通“馈”,赠予,送给。】女,而何德以堪之?王犹不堪,况尔之小丑乎!小丑备物,终必亡。”康公不献,一年,共王灭密。共王崩,子懿王囏jiān立。懿王之时,王室遂衰,诗人作刺。
1707138500
1707138501 懿王崩,共王弟辟方立,是为孝王。孝王崩,诸侯复立懿王太子燮xiè,是为夷王。
1707138502
1707138503 穆王在位五十五年,去世以后,他的儿子共王繄扈继位。共王在泾水边游玩,密康公跟在身边,有三个女子前来投奔他。密康公的母亲对他说:“一定要把她们献给天子。兽有三只以上称为群,人有三个以上称为众,女子有三人以上称为粲。天子打猎不捕获三只以上的兽,诸侯出行不因见到三个以上的人下车,天子的妃嫔属于同一宗族的不超过三个人。所谓粲,就是美好的事物。众人都把美好的东西送给你,可是你有什么德行去享用这些东西呢?连天子都不配享用,何况是你这样的小人物呢!小人物如果拥有以上的东西,最终一定会灭亡。”密康公不愿意献给共王,一年以后,共王灭掉密国。共王去世以后,他的儿子懿王囏继位。懿王在位的时候,王室就衰败了,诗人写诗讽刺。
1707138504
1707138505 懿王去世以后,共王的弟弟辟方继位,这就是孝王。孝王去世以后,诸侯又拥立懿王的太子燮继位,这就是夷王。
1707138506
1707138507 夷王崩,子厉王胡立。厉王即位三十年,好利,近荣夷公。大夫芮良夫谏厉王曰:“王室其将卑乎?夫荣公好专利而不知大难。夫利,百物之所生也,天地之所载也,而有专之,其害多矣。天地百物皆将取焉,何可专也?所怒甚多,而不备大难。以是教王,王其能久乎?夫王人者,将导利而布之上下者也。使神人百物无不得极,犹日憷惕惧怨之来也。故《颂》曰:‘思文后稷,克配彼天,立我蒸【蒸:同“丞”,众,众多。】民,莫匪【匪:同“非”,不。】尔极【尔极:等于说“极尔”,意思是把你当作榜样。】。’《大雅》曰:‘陈锡载周。’是不布利而惧难乎?故能载周以至于今。今王学专利,其可乎?匹夫专利,犹谓之盗,王而行之,其归鲜矣。荣公若用,周必败也。”厉王不听,卒以荣公为卿士,用事。
1707138508
1707138509 王行暴虐侈傲,国人谤王。召公【召公:名虎,谥号“穆”。】谏曰:“民不堪命矣。”王怒,得卫巫,使监谤者,以告则杀之。其谤鲜矣,诸侯不朝。三十四年,王益严,国人莫敢言,道路以目。厉王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是鄣zhāng之也。防民之口,甚于防水。水壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为水者决之使导,为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴zhēn,瞍sǒu【瞍:没有眼珠的盲人,也是乐师。】赋,矇【矇:有眼珠的盲人,也是乐师。】诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽史教诲,耆艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,所以产财用衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,若壅其口,其与能几何?”王不听。于是国莫敢出言,三年,乃相与畔,袭厉王。厉王出奔于彘。
1707138510
1707138511 钱福:“昔齐妃笑跛而郄克师兴,赵妾笑躄而平原客散,幽王举火戏诸侯,以发褒姒之笑,而诸侯畔。自古妇人一笑虽微,而贻无穷之祸,人岂可以笑为轻而不致谨哉!”
1707138512
1707138513 夷王去世以后,他的儿子厉王胡继位。厉王在位三十年,贪图财利,亲近荣夷公。大夫芮良夫劝谏厉王说:“王室难道要衰落了吗?荣夷公爱好聚敛财利却不知道大难就要来临了。财利,是万物所产生的,是天地所承载的,却想要据为己有,害处实在太多了。天地万物都想获取,怎么能够据为己有呢?他所触怒的人太多了,又不防备大难。他用这些来教导大王,大王怎么能够长久地统治呢?统治百姓的人,应该疏导财利而将其从上到下分布出去。即使对世间万物都做到极致,仍然要每天提心吊胆,担忧引起不满。因此《颂》说:‘追念后稷有文德,功绩卓越配上天,天下万民得安定,无不以你为榜样。’《大雅》中写道:‘广施恩泽,成就周邦。’这不就是说要布施财利而畏惧灾难吗?所以才使周朝延续至今天。现在大王学的是聚敛财利,怎么可以呢?一个普通人聚敛财利,尚且被称为盗贼,身为天子却要这样做,愿意归附他的人一定很少了。荣公如果得到重用,周朝一定会衰败。”厉王不听他的建议,最后还是任命荣夷公为卿士,让他管理国家大事。
1707138514
1707138515 厉王施行暴政,奢侈傲慢,国人批评他。召公劝谏说:“人民不能忍受了。”厉王非常愤怒,找到一个卫国的巫师,让他监视批评他的人,报告他之后就处死。结果批评厉王的人少了,诸侯也不来朝见了。三十四年(前844年),厉王对百姓的控制更加严厉,国人不敢随便说话,走在路上相互使眼色。厉王非常高兴,他告诉召公说:“我可以平息人们的批评了,他们不敢说话。”召公说:“这只是把他们的嘴堵住了。堵住百姓的嘴,要比堵住洪水还要危险。洪水被堵住会冲破堤坝,伤害的人一定很多,而堵住百姓的嘴也是一样的道理。因此治理洪水的人应该打通淤塞对其加以疏导,治理百姓的人应该开放言路让他们发表议论。因此天子处理政事,应该让公卿乃至列士都献上诗歌,让盲乐师献上乐曲,让史官献上图书,让太师进行规诫,让无眼珠的盲乐师演唱诗歌,让有眼珠的盲乐师朗诵规诫,让百工都来劝谏,让平民相互议论,让近臣尽心规劝,让亲戚弥补过失,让盲乐师和史官一起教诲,让年老的贤人进行训诫,最后由大王仔细思考,这样政事才能够施行而不违背情理。人民有嘴,就好像土地有山川一样,财用都是从那里产生的;就像平原有沃土一样,衣食都是从那里产生的。让百姓把话都讲出来,治理国家的成败就可以看出来。做好事并防备出现坏事,这就像产生财用和衣食的道理一样。百姓心中所思虑的,就是嘴上所说的,这样才能把事情办好,如果堵住百姓的嘴,又怎么能长久呢?”厉王不听从劝谏。于是国人都不敢说话,过了三年,人们一起发动叛乱,袭击厉王。厉王出逃到彘。
1707138516
1707138517 厉王太子静匿召公之家,国人闻之,乃围之。召公曰:“昔吾骤谏王,王不从,以及此难也。今杀王太子,王其以我为仇而怼duì怒乎?夫事君者,险而不仇怼,怨而不怒,况事王乎!”乃以其子代王太子,太子竟得脱。
1707138518
1707138519 召公、周公【周公:名已失传,谥号“定”。】二相行政,号曰“共和”。共和十四年,厉王死于彘。太子静长于召公家,二相乃共立之为王,是为宣王。宣王即位,二相辅之,修政,法文、武、成、康之遗风,诸侯复宗周。十二年,鲁武公来朝。
1707138520
1707138521 宣王不修籍【修籍:指帝王亲耕,以示重视农业。】于千亩,虢guó文公谏曰不可,王弗听。三十九年,战于千亩,王师败绩于姜氏之戎。
1707138522
1707138523 宣王既亡南国之师,乃料民于太原。仲山甫谏曰:“民不可料也。”宣王不听,卒料民。
1707138524
1707138525 厉王的太子静躲藏在召公家中,国人听说以后,就包围了召公家。召公说:“以前我多次劝谏大王,但是大王不听从,才有了今天的灾难。现在我要是杀死大王的太子,大王也许以为我是因为记仇而泄愤吧?事奉君主,身处危难也不应该记仇,心有怨气也不应该发泄,何况是事奉天子呢!”于是他用自己的儿子代替厉王的太子,太子最后才得以逃脱。
[ 上一页 ]  [ :1.707138476e+09 ]  [ 下一页 ]