1707139835
1707139836
秦二世元年秋,陈胜等起蕲qí,至陈而王,号为“张楚”。诸郡县皆多杀其长吏以应陈涉【陈涉:陈胜,字涉。】。沛令恐,欲以沛应涉。掾【掾:曹参任狱掾,因此“掾”字应在“曹参”前。】、主吏萧何、曹参乃曰:“君为秦吏,今欲背之,率沛子弟,恐不听。愿君召诸亡在外者,可得数百人,因劫众,众不敢不听。”乃令樊哙召刘季。刘季之众已数十百人矣。
1707139837
1707139838
于是樊哙从刘季来。沛令后悔,恐其有变,乃闭城城守,欲诛萧、曹。萧、曹恐,逾城保刘季。刘季乃书帛射城上,谓沛父老曰:“天下苦秦久矣。今父老虽为沛令守,诸侯并起,今屠沛。沛今共诛令,择子弟可立者立之,以应诸侯,则家室完。不然,父子俱屠,无为【无为:徒劳,指白送命。】也。”父老乃率子弟共杀沛令,开城门迎刘季,欲以为沛令。刘季曰:“天下方扰,诸侯并起,今置将不善,壹败涂地。吾非敢自爱,恐能薄,不能完父兄子弟。此大事,愿更相推择可者。”萧、曹等皆文吏,自爱,恐事不就,后秦种族【种族:灭族。】其家,尽让刘季。诸父老皆曰:“平生所闻刘季诸珍怪,当贵,且卜筮之,莫如刘季最吉。”于是刘季数让。众莫敢为,乃立季为沛公。祠黄帝、祭蚩尤于沛庭,而衅【衅:杀牲以血祭新制的器物。】鼓旗,帜皆赤。由所杀蛇白帝子,杀者赤帝子,故上【上:同“尚”,崇尚。】赤。于是少年豪吏如萧、曹、樊哙等皆为收沛子弟二三千人,攻胡陵、方与,还守丰。
1707139839
1707139840
秦二世元年(前209年)秋季,陈胜等人在蕲县起兵,来到陈县后自立为王,号称“张楚”。很多郡县的百姓杀死当地长官来响应陈涉。沛县令很害怕,想要在沛县起兵响应陈涉。主吏萧何、狱掾曹参于是说:“您担任秦朝的官吏,现在却想要背叛秦朝,率领沛县的子弟起兵,恐怕他们不会听从。希望您召回那些逃亡在外的人,能够得到几百人,利用他们来胁迫众人,众人不敢不听从。”于是县令就命令樊哙去召回刘季。刘季的部众已经有几十上百人了。
1707139841
1707139842
这时樊哙跟随刘季回来。沛县令后悔了,担心发生变故,就关闭城门防守,想要诛杀萧何、曹参。萧何、曹参很害怕,就翻越城墙投靠刘季自保。刘季在丝帛上写了一封信射入城中,告知沛县的父老说:“天下人深受秦朝暴政的折磨已经很久了。现在父老虽然为沛县令守城,但是诸侯都起兵反抗秦朝,就要屠戮沛县了。现在沛县的父老一起诛杀县令,选出可以担当首领的子弟推举他,来响应诸侯,身家性命才能保全。否则,父子都会被屠杀,那是白送命。”父老就率领子弟一起杀死了沛县令,打开城门迎进刘季,想要让他做沛县令。刘季说:“天下正陷入混乱,诸侯都起兵反抗秦朝,现在选出的将领不称职,就一败涂地了。我不敢吝惜自己的性命,只怕自己才能浅薄,不能保全父兄子弟的性命。这是大事,希望另选一位合适的人。”萧何、曹参等人都是文吏,吝惜自己的性命,害怕事情不成功,过后秦朝会将他们灭族,都推举刘季。众父老都说:“我们平时就常听说刘季的那些奇异之事,刘季必当得到富贵,况且经过占卜,没有人比刘季更吉利。”于是刘季多次谦让。众人都不敢担当,就推举刘季为沛公。众人在沛县官署的庭院祭祀黄帝、蚩尤,把牲畜的血涂在鼓旗上,旗帜都染成红色。由于所杀的蛇是白帝之子,杀蛇的人是赤帝之子,因此崇尚红色。这时沛县少年和有权势的官吏如萧何、曹参、樊哙等人都替沛公召集子弟,得到二三千人,一起攻打胡陵、方与,退守丰邑。
1707139843
1707139844
1707139845
秦二世二年,陈涉之将周章军西至戏而还。燕、赵、齐、魏皆自立为王。项氏起吴。秦泗川监平【泗川监平:泗川郡御史,名叫平,其姓不详。御史监察一郡政务,因此又称监。据史学界对西安市北郊秦宫遗址出土的封泥研究得出结论,泗川郡应为四川郡,《汉书》更是讹为泗水郡。汉武帝元鼎四年(前113年)分东海郡三万户封刘商为泗水王,光武帝建武二年(26年)封刘歙为泗水王,刘歙死后废国设郡。可知四川与泗水不是同一郡。川、水二字篆、隶字体相近,可能是讹误的主要原因。】将兵围丰,二日,出与战,破之。命雍齿守丰,引兵之薛。泗川守壮败于薛,走至戚。沛公左司马得泗川守壮,杀之。沛公还军亢父,至方与,未战。陈王使魏人周巿略地。周巿使人谓雍齿曰:“丰,故梁徙也。今魏地已定者数十城。齿今下魏,魏以齿为侯守丰。不下,且屠丰。”雍齿雅不欲属沛公,及魏招之,即反为魏守丰。沛公引兵攻丰,不能取。沛公病,还之沛。沛公怨雍齿与丰子弟叛之,闻东阳宁君、秦嘉立景驹为假王,在留,乃往从之,欲请兵以攻丰。是时秦将章邯从陈,别将司马将兵北定楚地,屠相,至砀。东阳宁君、沛公引兵西,与战萧西,不利。还收兵聚留,引兵攻砀,三日乃取砀。因收砀兵,得五六千人。攻下邑,拔之。还军丰。闻项梁在薛,从骑百余往见之。项梁益沛公卒五千人,五大夫【五大夫:秦二十等爵的第九级。】将十人。沛公还,引兵攻丰。
1707139846
1707139847
1707139848
秦二世二年(前208年),陈涉的将领周章带领军队向西来到戏水后返回。燕、赵、齐、魏都自立为王。项氏在吴地起兵。秦朝泗川郡御史平率领士兵包围丰邑,过了两天,沛公出城与其交战,打败了秦军。沛公命令雍齿镇守丰邑,自己领兵前往薛县。泗川郡守壮在薛县被打败,逃往戚县。沛公的左司马擒获泗川郡守壮,将他杀死。沛公回军亢父,来到方与,没有作战。陈王派魏人周巿攻取土地。周巿派人对雍齿说:“丰邑,大梁人曾迁徙到这里。现在魏地已经平定几十座城邑。你雍齿投降魏王,魏王就会封你为侯来镇守丰邑。要是不投降,我就要屠戮丰邑。”雍齿向来不情愿跟随沛公,等到魏国招降他,立即反叛为魏国镇守丰邑。沛公领兵攻打丰邑,不能攻取。沛公生病了,返回沛县。沛公怨恨雍齿和丰邑的子弟背叛他,听说东阳宁君、秦嘉立景驹为代理楚王,在留县,就前去投靠他们,想要借兵去攻打丰邑。当时秦将章邯追击陈王,别将司马率领士兵向北平定楚地,屠戮相县,来到砀县。东阳宁君、沛公领兵向西进发,与其在萧县以西交战,不能取胜。沛公回军收拢残兵聚集在留县,领兵攻打砀县,三天就攻占了砀县。他顺势收编了砀县的士兵,得到五六千人。攻打下邑,夺取那里。回军丰邑。沛公听说项梁在薛县,就带着一百多名骑兵前去见他。项梁增援士兵五千人给沛公,爵位为五大夫的将领有十人。沛公返回,领兵攻打丰邑。
1707139849
1707139850
从项梁月余,项羽已拔襄城还。项梁尽召别将居薛。闻陈王定死,因立楚后怀王孙心为楚王,治盱xū台yí。项梁号武信君。居数月,北攻亢父,救东阿,破秦军。齐军归,楚独追北,使沛公、项羽别攻城阳,屠之。军濮阳之东,与秦军战,破之。
1707139851
1707139852
秦军复振,守濮阳,环水【环水:掘开堤坝以水环城。】。楚军去而攻定陶,定陶未下。沛公与项羽西略地至雍丘之下,与秦军战,大破之,斩李由。还攻外黄,外黄未下。
1707139853
1707139854
项梁再破秦军,有骄色。宋义谏,不听。秦益章邯兵,夜衔枚【衔枚:偷袭时衔木棍于口中,以防士兵说话。】击项梁,大破之定陶,项梁死。沛公与项羽方攻陈留,闻项梁死,引兵与吕将军俱东。吕臣军彭城东,项羽军彭城西,沛公军砀。
1707139855
1707139856
章邯已破项梁军,则以为楚地兵不足忧,乃渡河,北击赵,大破之。当是之时,赵歇为王,秦将王离围之钜鹿城,此所谓河北之军也。
1707139857
1707139858
沛公跟随项梁一个多月,项羽已经攻下襄城返回了。项梁召集各路将领来到薛县。听到陈王的确死了,就立楚国后代楚怀王裔孙熊心为楚王,定都盱台。项梁自称武信君。过了几个月,楚军向北进攻亢父,援救东阿,打败秦军。齐军返回齐国,楚军独自追击败军,派沛公、项羽另外率领军队攻打城阳,屠戮那里。沛公、项羽驻扎在濮阳以东,和秦军交战,打败了敌人。
1707139859
1707139860
秦军重新振作,坚守濮阳,以水环绕城池。楚军离去,转而攻打定陶,定陶没有攻下。沛公和项羽向西攻取土地到雍丘城下,和秦军交战,大破秦军,斩杀李由。回军攻打外黄,外黄没有攻下。
1707139861
1707139862
项梁再次击败秦军,露出骄傲的神色。宋义劝诫,他不听。秦朝派兵增援章邯,在夜里偷袭项梁,在定陶大破项梁,项梁战死。沛公和项羽正在攻打陈留,听说项梁战死,就领兵与吕将军一同向东撤退。吕臣驻扎在彭城以东,项羽驻扎在彭城以西,沛公驻扎在砀县。
1707139863
1707139864
章邯打败项梁的军队以后,就认为楚地的军队不值得忧虑了,于是渡过黄河,向北攻打赵国,大败赵军。在这个时候,赵歇是赵王,秦将王离把他围困在钜鹿城,这就是人们所说的河北之军。
1707139865
1707139866
秦二世三年,楚怀王见项梁军破,恐,徙盱台都彭城,并吕臣、项羽军自将之。以沛公为砀郡长,封为武安侯,将砀郡兵。封项羽为长安侯,号为鲁公。吕臣为司徒,其父吕青为令尹。
1707139867
1707139868
赵数请救,怀王乃以宋义为上将军,项羽为次将,范增为末将,北救赵。令沛公西略地入关。与诸将约,先入定关中者王之。
1707139869
1707139870
当是时,秦兵强,常乘胜逐北,诸将莫利先入关。独项羽怨秦破项梁军,奋,愿与沛公西入关。怀王诸老将皆曰:“项羽为人僄悍猾贼【僄悍猾贼:凶悍残忍。】。项羽尝攻襄城,襄城无遗类,皆坑之,诸所过无不残灭。且楚数进取,前陈王、项梁皆败。不如更遣长者扶义而西,告谕秦父兄。秦父兄苦其主久矣,今诚得长者往,毋侵暴,宜可下。今项羽僄悍,不可遣。独沛公素宽大长者,可遣。”卒不许项羽,而遣沛公西略地,收陈王、项梁散卒。乃道砀至成阳,与杠里秦军夹壁【夹壁:对垒。】,破秦二军。楚军出兵击王离,大破之。
1707139871
1707139872
秦二世三年(前207年),楚怀王见项梁的军队战败,很害怕,迁离盱台定都彭城,合并吕臣、项羽的军队亲自率领。他任命沛公为砀郡长,封为武安侯,率领砀郡的士兵。封项羽为长安侯,号称鲁公。吕臣担任司徒,他的父亲吕青担任令尹。
1707139873
1707139874
赵国屡次请求救援,怀王就任命宋义为上将军,任命项羽为次将,任命范增为末将,向北进发救援赵国。他命令沛公向西攻取土地进入关中。他和众将领约定,先进入关中的人在关中称王。
1707139875
1707139876
在这个时候,秦军强大,经常乘胜追击败军,众将领没有人认为先入关中有利。只有项羽怨恨秦军打败项梁的军队,心情激愤,愿意和沛公向西进入关中。怀王的众老将都说:“项羽这个人凶悍残忍。项羽曾攻打襄城,襄城没有留下一个活口,都被坑杀,所到之处没有不被摧毁的。况且楚军多次进兵攻取土地,此前陈王、项梁都失败了。不如另派一个宽厚的人秉持正义向西进军,告谕秦地父老兄弟这些道理。秦地的父老兄弟被他们的君主折磨很久了,现在真能找到一个宽厚的人前去,不欺凌施暴,应该可以攻下关中。现在项羽十分凶悍,不能派他去。只有沛公一向是个宽厚的人,可以派他去。”最后怀王没有答应项羽去,而是派沛公向西攻取土地,收拢陈王、项梁逃散的士兵。大军经过砀县抵达成阳,和杠里的秦军对垒,打败两支秦军。楚军派兵攻打王离,大破敌军。
1707139877
1707139878
沛公引兵西,遇彭越昌邑,因与俱攻秦军,战不利。还至栗,遇刚武侯,夺其军,可四千余人,并之。与魏将皇欣、魏申徒【申徒:官名,即司徒。】武蒲之军并攻昌邑,昌邑未拔。西过高阳。郦食yì其jī为监门,曰:“诸将过此者多,吾视沛公大人长者。”乃求见说沛公。沛公方踞jù床【踞床:叉开腿坐在床上。床是坐具,形似方凳,正式的坐姿是跪坐其上。踞即两腿叉开而坐,形如簸箕,所以又称箕踞,是一种不庄重的坐姿,因此郦食其说“不宜踞见长者”。】,使两女子洗足。郦生不拜,长揖,曰:“足下必欲诛无道秦,不宜踞见长者。”于是沛公起,摄衣谢之,延上坐。食其说沛公袭陈留,得秦积粟。乃以郦食其为广野君,郦商为将,将陈留兵,与偕攻开封【开封:当时称启封,《史记》避汉景帝刘启讳,改启为开。】,开封未拔。西与秦将杨熊战白马,又战曲遇东,大破之。杨熊走之荥阳,二世使使者斩以徇。南攻颍yǐng阳,屠之。因张良遂略韩地轘huán辕。
1707139879
1707139880
沛公领兵向西进发,在昌邑遇到彭越,顺势和他一同进攻秦军,作战没有取胜。回军来到栗县,遇到刚武侯,夺取他的军队,差不多有四千多人,两支军队合并。沛公和魏将皇欣、魏司徒武蒲的军队一起进攻昌邑,昌邑没有攻下。向西经过高阳。郦食其负责看守城门,说:“从这路过的将领有很多,我看沛公是个宽厚的大人物。”于是他请求拜见劝说沛公。沛公正叉开腿坐在床上,让两个女子为他洗脚。郦生没有下拜,只是拱手高举行礼,说:“您一定想要诛灭无道的秦朝,就不应该叉开腿坐着接见长者。”这时沛公站起来,整理衣装向他道歉,请他坐上座。郦食其劝说沛公袭击陈留,得到秦朝囤积的粮食。沛公于是封郦食其为广野君,任命郦商为将军,率领陈留的军队,与他一起攻打开封,开封没有攻下。沛公向西和秦将杨熊在白马交战,又在曲遇以东交战,大破秦军。杨熊逃到荥阳,秦二世派使者将他斩首示众。沛公向南进攻颍阳,屠戮那里。依靠张良终于攻下韩地的轘辕关。
1707139881
1707139882
当是时,赵别将司马卬方欲渡河入关,沛公乃北攻平阴,绝河津。南,战雒阳东,军不利,还至阳城,收军中马骑,与南阳守齮战犨东,破之。略南阳郡,南阳守齮走,保城守宛。沛公引兵过而西。张良谏曰:“沛公虽欲急入关,秦兵尚众,距险。今不下宛,宛从后击,强秦在前,此危道也。”于是沛公乃夜引兵从他道还,更旗帜,黎明,围宛城三匝。南阳守欲自刭。其舍人陈恢曰:“死未晚也。”乃逾城见沛公,曰:“臣闻足下约,先入咸阳者王之。今足下留守宛。宛,大郡之都【大郡之都:南阳郡治所在宛县。】也,连城数十,人民众,积蓄多,吏人自以为降必死,故皆坚守乘城。今足下尽日止攻,士死伤者必多;引兵去宛,宛必随足下后,足下前则失咸阳之约,后又有强宛之患。为足下计,莫若约降,封其守,因使止守,引其甲卒与之西。诸城未下者,闻声争开门而待,足下通行无所累。”沛公曰:“善。”乃以宛守为殷侯,封陈恢千户。引兵西,无不下者。至丹水,高武侯鳃、襄侯王陵降西陵。还攻胡阳,遇番pó君【番君:吴芮。】别将梅鋗,与皆【皆:同“偕”。】,降析、郦。遣魏人宁昌使秦,使者未来。是时章邯已以军降项羽于赵矣。
1707139883
1707139884
在这个时候,赵国别将司马卬正要渡过黄河进入关中,沛公向北进攻平阴,切断黄河渡口。向南进发,在雒阳以东交战,不能取胜,回军到阳城,集合军队中的战马和骑兵,与南阳郡守齮在犨县以东交战,击败敌军。攻取南阳郡的土地,南阳郡守齮逃跑,退守到宛县。沛公领兵绕过宛县向西进发。张良劝谏说:“沛公虽然想要尽快攻入关中,但是秦军人数还有很多,据守险要地带。现在不攻下宛县,宛县从后面进攻,强大的秦军挡在前方,这是危险的做法。”于是沛公就在夜里领兵从另一条路返回,变换了旗帜,天快亮时,把宛县城围了三重。南阳郡守想要自杀。他的门客陈恢说:“等我回来再死也不算晚。”他就翻越城墙去见沛公,说:“我听说您有约定,先进入咸阳的人可以在关中称王。现在您却留下围攻宛县。宛县,是大郡的治所,相连的城邑有几十座,人口众多,积蓄充足,官吏和百姓都认为投降一定会死,因此都登上城墙顽强防守。现在您整天留在这里攻城,士卒死伤的一定有很多;领兵离开宛县,宛县的军队一定会跟在您的后面,您向前就不能履行先入咸阳的约定,向后又有强大的宛县为祸患。我替您考虑,不如约请宛县守军投降,封赏南阳郡守,顺便留他在这里守城,您率领他的士卒向西进发。那些没有被攻下的城邑,听说这个消息,都会争相打开城门等您进城,您就能通行无所牵挂了。”沛公说:“好。”于是他封南阳郡守为殷侯,封给陈恢一千户食邑。沛公领兵向西进发,没有不能攻下的城邑。抵达丹水,高武侯戚鳃、襄侯王陵在西陵投降。回军进攻胡阳,遇到番君的别将梅鋗,和他一起,降服了析县、郦县。沛公派魏人宁昌出使秦朝,使者没有回来。当时章邯已经率领全军在赵地向项羽投降了。
[
上一页 ]
[ :1.707139835e+09 ]
[
下一页 ]