打字猴:1.707140508e+09
1707140508 十七年,得玉杯,刻曰“人主延寿”。于是天子始更为元年【始更为元年:即改元。最初没有年号,仅以帝王在位时间纪年,新君即位后改称元年。战国时期,魏惠王、秦惠文王称王时改元,开创了因重大事件改元的先例。汉文帝因“人主延寿”祥瑞改元,为年号的产生提供了理论依据。汉景帝时则两次改元。汉武帝十八年,狩猎时捕获一只独角兽,于是第二年称元狩元年,是为史上第一个年号。】,令天下大酺。其岁,新垣平事觉,夷三族。
1707140509
1707140510 后二年,上曰:“朕既不明,不能远德,是以使方外之国或不宁息。夫四荒之外不安其生,封畿之内勤劳不处,二者之咎,皆自于朕之德薄而不能远达也。间者累年,匈奴并暴边境,多杀吏民,边臣兵吏又不能谕吾内志,以重吾不德也。夫久结难连兵,中外【中外:中央和地方,泛指天下。】之国将何以自宁?今朕夙兴夜寐,勤劳天下,忧苦万民,为之怛惕不安,未尝一日忘于心。故遣使者冠盖相望【冠盖相望:指冠帽和车盖相连,形容使者往来不断。】,结轶【轶:通“辙”,车轮压出的痕迹。】于道,以谕朕意於单于【单于:匈奴首领的称号,此时为老上单于,名稽粥。】。今单于反古之道,计社稷之安,便万民之利,亲与朕俱弃细过,偕之大道,结兄弟之义,以全天下元元之民。和亲已定,始于今年。”
1707140511
1707140512 十七年(前163年),文帝得到一个玉杯,上面刻有“人主延寿”。于是文帝开始把当年改为元年,下令天下百姓聚会宴饮。当年,新垣平的阴谋败露,诛灭三族。
1707140513
1707140514 后元二年(前162年),文帝说:“我不够明智,不能把恩德推广到远方,所以使境外的有些国家不能安定和睦。四方边远地区的百姓不能安居乐业,境内的百姓辛勤劳苦不得休息,这两方面的过错,都是由于我的德行浅薄不能泽及远方。最近连续几年,匈奴都来祸害边境,杀死很多官吏和百姓,守边的官兵又不能告谕匈奴我的想法,使我的德行更加浅薄。这样长期结怨交战,天下各国将凭借什么各自安宁呢?现在我早起晚睡,为天下大事操劳,为亿万百姓忧虑,心里惶恐不安,不曾有一天忘记这件事情。所以我派出的使者往来不断,车马络绎不绝,来告谕单于我的想法。现在单于回到以往友好相处的道路上来,考虑国家的安宁,为民众谋求利益,亲自和我忘却小过节,共同走在大道上,结下兄弟般的情谊,以保全天下亿万百姓。已经决定和亲,从今年开始。”
1707140515
1707140516 后六年冬,匈奴三万人入上郡,三万人入云中。以中大夫令勉为车骑将军,军飞狐;故楚相苏意为将军,军句注;将军张武屯北地;河内守周亚夫为将军,居细柳;宗正刘礼为将军,居霸上;祝兹侯【祝兹侯:据《汉书·文帝纪》,此人为徐厉。据《史记·惠景间侯者年表》,徐厉的封号应为松兹侯。吕后封吕荣为祝兹侯,诸吕之乱平定后,祝兹侯国废为县,直到汉武帝时才封刘延年为祝兹侯,因此汉文帝时无祝兹侯。】军棘门,以备胡。数月,胡人去,亦罢。
1707140517
1707140518 天下旱,蝗。帝加惠:“令诸侯毋入贡,弛山泽,减诸服御狗马,损郎吏员,发仓庾以振贫民,民得卖爵。”
1707140519
1707140520 孝文帝从代来,即位二十三年,宫室、苑囿、狗马、服御无所增益,有不便,辄弛以利民。尝欲作露台,召匠计之,直百金。上曰:“百金中民十家之产,吾奉先帝宫室,常恐羞之,何以台为!”上常衣绨tí【绨:一种粗厚光滑的丝织品。】衣,所幸慎夫人,令衣不得曳地,帏帐不得文绣,以示敦朴,为天下先。治霸陵【霸陵:汉文帝的陵墓。】皆以瓦器,不得以金银铜锡为饰,不治坟,欲为省,毋烦民。南越王尉佗【尉佗:赵佗,原为秦朝南海郡尉。】自立为武帝,然上召贵尉佗兄弟,以德报之,佗遂去帝称臣。与匈奴和亲,匈奴背约入盗,然令边备守,不发兵深入,恶烦苦百姓。吴王诈病不朝,就赐几杖【几杖:凭几和手杖,供老年人倚靠和扶持的器物。】。群臣如袁盎等称说虽切,常假借【假借:宽容。】用之。群臣如张武等受赂遗金钱,觉,上乃发御府金钱赐之,以愧其心,弗下吏。专务以德化民,是以海内殷富,兴于礼义。
1707140521
1707140522 后元六年(前158年)冬季,匈奴三万人进入上郡,三万人进入云中。文帝任命中大夫令勉为车骑将军,驻扎在飞狐;任命原楚国相苏意为将军,驻扎在句注;命令将军张武屯守北地;任命河内郡守周亚夫为将军,驻扎在细柳;任命宗正刘礼为将军,驻军霸上;命令松兹侯驻扎在棘门,以此防备胡人。几个月后,胡人撤离,各路军队也撤退。
1707140523
1707140524 天下大旱,蝗虫成灾。文帝施加恩惠:“命令诸侯不要入朝进贡,开放山林湖泽,减省服饰车驾和狗马等物,裁减郎官的名额,打开粮仓来赈济贫苦百姓,允许民间买卖爵位。”
1707140525
1707140526 孝文帝从代国来到长安,在位二十三年,宫室、苑囿、狗马、服饰、车驾都没有增加过,有对百姓不便的禁令,就废止来便利百姓。文帝曾经想要修建露台,召来工匠计算费用,价值一百金。文帝说:“一百金相当于十户中等人家的产业,我奉守先帝的宫室,经常担心使先帝蒙羞,还修建露台做什么呢?”文帝平时穿着粗丝衣服,他所宠爱的慎夫人,也不准穿拖地的衣服,宫室的帷帐不准刺绣花纹,以此表示敦厚俭朴,为天下做表率。文帝修建霸陵,随葬品都用瓦器,不准使用金银铜锡为装饰,不修筑高大的坟丘,想要节省财物,不去烦扰百姓。南越王赵佗自立为武帝,然而文帝却征召他的兄弟赐予爵禄,用恩德回报他,赵佗于是取消帝号向汉朝称臣。汉朝与匈奴和亲,匈奴违背约定入境劫掠,然而文帝只是命令边塞加强守备,不出兵深入匈奴境内,担心会烦扰百姓。吴王谎称生病不来朝见,文帝顺便赐给他凭几和手杖。群臣之中如袁盎等人进谏的言辞虽然激烈,但是文帝经常宽容地采纳他们的建议。群臣之中如张武等人接受别人馈赠的金钱,被发现后,文帝就把宫中府库里的金钱赏赐给他们,以此使他们内心感到羞愧,而不交给官吏治罪。文帝致力于用道德教化臣民,因此四海之内殷实富足,礼仪道义盛行于世。
1707140527
1707140528 顾炎武:“史言文帝治霸陵皆以瓦器,不以金银铜锡为饰,刘向亦以孝文薄葬。然考《张汤传》,武帝时已有盗发孝文葬钱者;而晋建兴中盗发汉霸、杜二陵,多获珍宝。盖自春秋以来,厚葬之俗,虽以孝文之明达俭约,犹不能尽除,而史所书未必尽实录也。”
1707140529
1707140530 后七年六月己亥,帝崩于未央宫。遗诏曰:“朕闻盖天下万物之萌生,靡不有死。死者天地之理,物之自然者,傒可甚哀!当今之时,世咸嘉生而恶死,厚葬以破业,重服【重服:过度地服丧。】以伤生,吾甚不取。且朕既不德,无以佐百姓。今崩,又使重服久临,以离寒暑之数,哀人之父子,伤长幼之志,损其饮食,绝鬼神之祭祀,以重吾不德也,谓天下何!朕获保宗庙,以眇眇之身讬于天下君王之上,二十有余年矣。赖天地之灵,社稷之福,方内安宁,靡有兵革。朕既不敏,常畏过行,以羞先帝之遗德,维年之久长,惧于不终。今乃幸以天年,得复供养于高庙。朕之不明与嘉之,其傒哀悲之有!其令天下吏民,令到出临三日,皆释服【释服:脱去丧服。】。毋禁取妇、嫁女、祠祀、饮酒、食肉者。自当给丧事服临者,皆无践【践:通“跣”,赤足。】。绖带【绖带:束腰的麻带。】无过三寸,毋布车及兵器,毋发民男女哭临宫殿。宫殿中当临者,皆以旦夕各十五举声,礼毕罢。非旦夕临时,禁毋得擅哭。已下,服大红gōng【大红:大功,丧服的一种,以熟麻制成,较小功粗。下文的“小红”即“小功”。古代丧服按照血缘亲疏关系,分为齐缞、斩缞、大功、小功、缌麻五种,齐缞最重,缌麻最轻。】十五日,小红十四日,纤【纤:细麻布丧服,即缌麻。】七日,释服。佗不在令中者,皆以此令比率从事。布告天下,使明知朕意。霸陵山川因其故,毋有所改。归夫人以下至少使。”令中尉亚夫为车骑将军,属国悍为将屯将军,郎中令武为复土将军,发近县见卒万六千人,发内史卒万五千人,藏郭【郭:开凿墓穴。】、穿【穿:挖土。】、复土【复土:下葬后以土覆盖棺椁。】属将军武。
1707140531
1707140532 乙巳,群臣皆顿首上尊号曰孝文皇帝。
1707140533
1707140534 后元七年(前157年)六月己亥日,文帝在未央宫去世。遗诏说:“我听说大概天下万物的萌发生长,没有不死亡的。死亡是天地之间的常理,是世间万物的自然规律,有什么值得过分悲哀的呢!当今时代,世人都好生而恶死,死后却要厚葬来败光家产,过度服丧来伤害身体,我认为很不可取。况且我德行浅薄,无法扶助百姓。现在去世了,又让人们过度服丧长期致哀,来遭受严寒酷暑的折磨,使别人家的父子为我悲哀,伤害长幼的心灵,减少他们的饮食,禁止对鬼神的祭祀,使我的德行更加浅薄,怎么向天下人交代呢!我能够奉守宗庙,凭借渺小的身躯被天下诸侯王抬举在上,已经有二十多年了。仰仗天地的威灵,社稷的福祉,才使得国内安宁,没有战乱。我不够勤敏,经常担心行为有过失,使先帝遗留下的美德蒙受耻辱,时间长了,害怕不能善终。现在竟然有幸享尽天年,得以再被供奉在高庙里。我不贤明却能有善终,有什么可悲哀的呢!现在命令天下的官吏和百姓,命令下达后出门致哀三天,然后都脱去丧服。不要禁止娶妻、嫁女、祭祀、饮酒、吃肉。本来就应当参加丧礼身穿丧服致哀的人,都不要赤脚。丧服的麻带宽度不要超过三寸,不要陈设车驾和兵器,不要发动民间男女来宫中痛哭致哀。宫中应当致哀的人,都在每天早晚各哭十五声,行礼完毕就停止。不是早晚应当致哀的时刻,不准擅自哭泣。下葬之后,应当穿大功服丧九个月的只穿十五天,应当穿小功服丧五个月的只穿十四天,应当穿缌麻服丧三个月的只穿七天,然后脱去丧服。其他不在规定范围内的,都参照这一诏令办理。将诏令布告天下,使天下人明白我的心意。霸陵周围的山川要保持原样,不要有所改变。后宫夫人以下到少使的嫔妃都遣散回家。”朝廷任命中尉周亚夫为车骑将军,典属国徐悍为将屯将军,郎中令张武为复土将军,征发长安附近各县现役士卒一万六千人,又征发内史士卒一万五千人,归将军张武指挥,负责凿穴、挖土、填土。
1707140535
1707140536 六月乙巳日,群臣都叩头为皇帝上尊号为孝文皇帝。
1707140537
1707140538 太子即位于高庙。丁未,袭号曰皇帝。
1707140539
1707140540 孝景皇帝元年十月,制诏御史:“盖闻古者祖有功而宗有德,制礼乐各有由。闻歌者所以发德也,舞者所以明功也。高庙酎zhòu【酎:祭祀时进献醇酒。】,奏《武德》《文始》《五行》之舞。孝惠庙酎,奏《文始》《五行》之舞。孝文皇帝临天下,通关梁,不异远方。除诽谤,去肉刑,赏赐长老,收恤孤独,以育群生。减嗜欲,不受献,不私其利也。罪人不帑,不诛无罪。除宫刑,出美人,重绝人之世。朕既不敏,不能识。此皆上古之所不及,而孝文皇帝亲行之。德厚侔móu天地,利泽施四海,靡不获福焉。明象乎日月,而庙乐不称,朕甚惧焉。其为孝文皇帝庙为《昭德》之舞,以明休德。然后祖宗之功德着于竹帛,施于万世,永永无穷,朕甚嘉之。其与丞相、列侯、中二千石、礼官具为礼仪奏。”丞相臣嘉等言:“陛下永思孝道,立《昭德》之舞以明孝文皇帝之盛德,皆臣嘉等愚所不及。臣谨议:世功莫大于高皇帝,德莫盛于孝文皇帝,高皇庙宜为帝者太祖之庙,孝文皇帝庙宜为帝者太宗之庙。天子宜世世献祖宗之庙。郡国诸侯宜各为孝文皇帝立太宗之庙。诸侯王列侯使者侍祠天子,岁献祖宗之庙。请着之竹帛,宣布天下。”制曰:“可。”
1707140541
1707140542 太子在高庙即位。丁未日,继承皇帝称号。
1707140543
1707140544 孝景皇帝元年(前156年)十月,制诏御史说:“我听说古时候有功的帝王称为祖,有德的帝王称为宗,制定礼仪和音乐各有理由。我听说歌是用来颂扬德行的,舞是用来显示功绩的。在高庙献酒时,表演《武德》《文始》《五行》乐舞。在孝惠庙献酒时,表演《文始》《五行》乐舞。孝文皇帝治理天下,开放了关塞桥梁,使远处没有差别。他废除诽谤罪,取消肉刑,赏赐老年人,收养孤儿独老,以此养育众生。他减少嗜欲,不接受贡物,不私自占有利益。罪犯的妻子儿女不受牵连,不诛罚无罪的人。废除宫刑,放出后宫美人,重视断绝后嗣的问题。我不勤敏,不能明白。这些事情都是上古帝王所不能做到的,而孝文皇帝却亲自实行了。他功德显赫与天地平齐,恩惠广施而遍及四海,没有人不曾享受福祉。他的光辉宛如日月,可是宗庙祭祀所采用的乐舞并不相称,我很恐惧。应该为孝文皇帝庙创作《昭德》乐舞,来彰明他的美德。然后将祖宗的功德记载在史册上,流传万世,永无尽头,我很赞成这种做法。这件事交给丞相、列侯、中二千石的官吏、掌管礼仪的官吏共同拟定礼仪奏上。”丞相申徒嘉等人说:“陛下始终考虑孝道,创作《昭德》乐舞来彰显孝文皇帝的盛大功德,都是我们由于愚昧而想不到的。我们恭敬地建议:世间的功绩没有人超过高皇帝,德行没有人超过孝文皇帝,高皇帝庙应为本朝帝王的太祖庙,孝文皇帝庙应为本朝帝王的太宗庙。天子应世代祭祀太祖庙和太宗庙。郡国诸侯应为孝文皇帝创建太宗庙。诸侯王和列侯派使者陪同天子祭祀,每年向太祖庙和太宗庙进献祭品。请把这些规定记录下来,向天下人公布。”制命说:“可以。”
1707140545
1707140546 太史公曰:孔子言【孔子言:语出《论语·子路》。】:“必世【世:三十年为一世。】然后仁。善人之治国百年,亦可以胜残去杀。”诚哉是言!汉兴,至孝文四十有余载,德至盛也,廪廪【廪廪:逐渐。】乡xiàng改正服、封禅矣,谦让未成于今。呜呼,岂不仁哉!
1707140547
1707140548 太史公说:孔子说:“一定要经过三十年才能广施仁德。善人治理国家一百年,也可以战胜残暴,废除刑杀了。”这句话实在是有道理啊!汉朝创建以来,到孝文皇帝有四十多年,德政已经兴盛,逐渐接近修改历法服色、举行封禅这一目标了,只是由于谦让才至今没有完成。啊,这难道不是仁德吗!
1707140549
1707140550
1707140551
1707140552
1707140553 史记(精注全译) [:1707137666]
1707140554 史记(精注全译) 卷十一 孝景本纪第十一
1707140555
1707140556 《汉书》载:“景帝五年,遣公主嫁匈奴单于;六年,皇后薄氏废;中二年,改磔曰弃市,勿复磔;六年,灭笞法,定箠令。此皆大事,不得不书者,《史记》皆略之。”
1707140557
[ 上一页 ]  [ :1.707140508e+09 ]  [ 下一页 ]