打字猴:1.707141874e+09
1707141874
1707141875
1707141876
1707141877
1707141878
1707141879
1707141880
1707141881
1707141882
1707141883
1707141884
1707141885
1707141886
1707141887
1707141888
1707141889
1707141890
1707141891
1707141892
1707141893
1707141894
1707141895
1707141896
1707141897
1707141898
1707141899
1707141900
1707141901
1707141902
1707141903 史记(精注全译) [:1707137673]
1707141904 史记(精注全译) 卷十七 汉兴以来诸侯王年表第五
1707141905
1707141906 《汉兴以来诸侯王年表》选自《史记》卷十七,为表中的第五篇。本表起自高祖元年,终至武帝太初四年,展现了汉兴百年之间各诸侯王的废立及分削情况。
1707141907
1707141908 太史公曰:殷以前尚【尚:久远。】矣。周封五等:公、侯、伯、子、男。然封伯禽、康叔于鲁、卫,地各四百里,亲亲之义,褒【褒:褒奖。】有德也;太公于齐,兼五侯地,尊勤劳也。武王、成、康所封数百,而同姓五十五,地上不过百里,下三十里,以辅卫王室。管、蔡、康叔、曹、郑,或过或损。厉、幽之后,王室缺,侯伯强国兴焉,天子微,弗能正。非德不纯,形势弱也。
1707141909
1707141910 汉兴,序二等。高祖末年,非刘氏而王者,若无功上所不置而侯者,天下共诛之。高祖子弟同姓为王者九国,唯独长沙异姓,而功臣侯者百有余人。自雁门、太原以东至辽阳,为燕、代国;常山以南,大行左转,度河、济,阿、甄以东薄海,为齐、赵国;自陈以西,南至九疑,东带江、淮、谷、泗,薄会稽,为梁、楚、淮南、长沙国。皆外接于胡、越。而内地北距山以东尽诸侯地,大者或五六郡,连城数十,置百官宫观,僭于天子。汉独有三河、东郡、颍川、南阳,自江陵以西至蜀,北自云中至陇西,与内史凡十五郡,而公主列侯颇食邑其中。何者?天下初定,骨肉同姓少,故广强庶孽,以镇抚四海,用承卫天子也。
1707141911
1707141912 太史公认为:殷朝以前的历史已经很久远了。周朝时期的爵位有五个等级:公、侯、伯、子、男。然而伯禽在鲁地、康叔在卫地,受封的封地各四百里,这是为了表示亲近亲属的情谊,褒扬创建了功德的人;在齐地分封太公吕望,让他兼有五个诸侯的封地,这是对他为国家操劳而表示尊重。周武王、成王、康王时受封的诸侯有数百个,而其中同姓的诸侯就有五十五个,他们的封地最大的不超过百里,最小的不少于三十里,要依靠他们来辅佐和捍卫王室。后来,管、蔡、康叔、曹、郑各诸侯的封地,有的超出了规定,有的遭到了削减。厉王、幽王之后,王室亏损,那些侯、伯却变为强国逐渐兴起,而周天子的势力微弱,无力拨正。这并不是周王室的品德不好,主要是由于势力已经衰败了。
1707141913
1707141914 汉朝兴起之后,将爵位分为两等,功大的封为王,功小的封为侯。在高祖末期,曾立下誓约,不是刘氏宗室而封王的,或者没有功劳、不是皇帝所封置而封侯的,天下的人都可以共同讨伐他们。那时高祖的子弟和同姓宗室封王的有九个,只有长沙王是异姓王,而有功劳的臣子被封为侯的有一百多位。自雁门、太原以东至辽阳一带属于燕国、代国;自常山以南,由太行山向东,过黄河、济水,从东阿、甄城以东一直延伸到海边,属于齐国、赵国;自陈县以西,南至九疑山,往东长江、淮河、谷水、泗水一带,临近会稽山,属于梁国、楚国、淮南国、长沙国。这些诸侯国都与匈奴和越族相接。而内地往北至崤山以东,都属于诸侯的封地,有些大的诸侯拥有五到六个郡,几十座城池相连,他们独立设置的百官和宫观已经超过了规定,几乎与天子相同。当时,汉王室仅仅占有三河、东郡、颍川、南阳,自江陵以西到蜀郡,北自云中到陇西,再加上内史,共有十五个郡。而公主的封地多数都在这些地区。为什么呢?天下才初步平定,能封王封侯的同姓人少,因此要广泛增强汉室子弟的力量,用来镇抚天下,以及辅佐和捍卫汉朝廷。
1707141915
1707141916 汉定百年之间,亲属益疏,诸侯或骄奢,忕【忕:习惯。】邪臣计谋为淫乱,大者叛逆,小者不轨于法,以危其命,殒身亡国。天子观于上古,然后加惠,使诸侯得推恩分子弟国邑,故齐分为七,赵分为六,梁分为五,淮南分三,及天子支庶子为王,王子支庶为侯,百有余焉。吴楚时,前后诸侯或以适zhé【适:通“谪”。】削地,是以燕、代无北边郡,吴、淮南、长沙无南边郡,齐、赵、梁、楚支郡名山陂海咸纳于汉。诸侯稍微,大国不过十余城,小侯不过数十里,上足以奉贡职,下足以供养祭祀,以蕃辅京师。而汉郡八九十,形错诸侯间,犬牙相临,秉其厄塞地利,强本干,弱枝叶之势,尊卑明而万事各得其所矣。
1707141917
1707141918 臣迁谨记高祖以来至太初诸侯,谱其下益损之时,令后世得览。形势虽强,要之以仁义为本。
1707141919
1707141920 汉朝平定天下不过百年的时间,亲属之间日益疏远,一些诸侯骄奢淫逸,习惯了奸佞之臣的诱惑,暗中策划叛乱的行动,动作大的成为了叛党,动作小的不遵循国家的法度,因而危及到自身的性命,最后导致身死国亡。天子考察了上古政治的得失,于是采取了增加诸侯恩惠的方法,促使他们把自己的恩泽推广出去,将国邑分给自己的子弟,所以齐被分为了七个国家,赵被分为了六个国家,梁被分为了五个国家,淮南被分为了三个国家,到了天子的旁支庶子被封王、王子的旁支庶子被封侯的,就达到了一百多个。吴楚动乱的时期,前后有些诸侯由于受到谪罚而减削封地,所以燕、代没有北部边郡,吴、淮南、长沙没有南部边郡,齐、赵、梁、楚的支郡和有名的山、海都由中央政府直接管辖。诸侯们的势力逐渐被削弱,大的封国只拥有十几个城,小的封侯只占有几十里地,使他们向上足以进献贡赋,对下足以供奉祭祀,用以辅卫京师。而汉中央政府所设置的郡共有八九十个,错综地分布在诸侯国之间,就像犬牙一样相互交错地衔接,朝廷掌握着险要的关塞和有利的地势,从而增强了中央政府的力量,减弱了诸侯国的势力,使尊卑关系明确了,所有的事情也就各得其所了。
1707141921
1707141922 作为臣子,我司马迁慎重地记录了自高祖以来到太初时期的各诸侯国的史实,写下了他们后来的势力加强或削弱的情况,使后人得以阅览,从而从中得到教训。现在朝廷形势即使很强盛,但仍要将仁义作为治国的根本。
1707141923
[ 上一页 ]  [ :1.707141874e+09 ]  [ 下一页 ]