1707142573
1707142574
1707142575
1707142576
1707142577
1707142578
1707142579
1707142580
1707142581
1707142582
1707142583
1707142584
1707142585
1707142586
1707142587
1707142588
1707142589
1707142590
1707142591
1707142592
1707142593
1707142594
1707142595
1707142596
1707142597
1707142598
1707142599
1707142600
1707142601
1707142602
1707142603
1707142604
后进好事儒者褚先生【褚先生:褚少孙,是汉代元帝、成帝间的一个博士。】曰:太史公记事尽于孝武之事,故复修记孝昭以来功臣侯者,编于左方,令后好事者得览观成败长短绝世之适,得以自戒焉。当世之君子,行权【权:变通,不守成规,见机行事。】合变,度【度:揣摩,揣测。】时施宜,希世【希世:迎合世俗。】用事,以建功有土封侯,立名当世,岂不盛哉!
1707142605
1707142606
观其持满【持满:谨慎地保住兴旺发达的家业。】守成【守成:守住已经获得的成就。】之道,皆不谦让,骄蹇【骄蹇:骄傲自大。】争权,喜扬声誉,知进不知退,终以杀身灭国。以三得之【以三得之:指上文“行权合变,度时施宜,希世用事”。】,及身【及身:在自己这一辈。】失之,不能传功于后世,令恩德流子孙,岂不悲哉!
1707142607
1707142608
夫龙雒侯曾为前将军,世俗顺善,厚重谨信,不与政事,退让爱人。其先起于晋六卿之世。有土君国以来,为王侯,子孙相承不绝,历年经世,以至于今,凡百余岁,岂可与功臣及身失之者同日而语之哉?悲夫,后世其诫之!
1707142609
1707142610
晚辈儒士褚先生说:太史公在本篇的记事截止到孝武帝,因此我又撰写记录了孝昭帝之后功臣封侯的情况,编在下方,这是为了让后世的晚辈能够看到那些功臣们、传世久远者的经验,以及那些失败者、很短时间内就将爵位断送了的教训,使自己引以为戒。当世的君子,能够不守成规而见机行事,能够审时度势而随机应变,能够迎合世俗而受到重用,从而建功立业,封地封侯,在当世扬名,好不兴盛至极啊!
1707142611
1707142612
然而观察他们谨慎地保住兴旺的家业和取得的成就的表现,一点也不谦虚谨慎,而是骄傲自大,争权夺力,喜欢宣扬自己的名声,只知前进,不留任何退路,最终都被杀,封国也随即灭绝。依靠以上三种途径获得的侯位,在自己这一代就丢掉了,没能将功业传给子孙后人,让子孙们也能沐浴恩德,这不是很大的悲哀吗?
1707142613
1707142614
龙雒侯韩曾出任前将军一职时,他能够顺应世俗,做善事,忠厚、谨慎,不参与政事,遇事谦和退让,爱护别人。他的先祖原本是春秋时晋国的六卿之一。自从拥有封地成为诸侯以来,子孙相继为王为侯,子子孙孙世代相传,不曾断绝,经过了多少年岁和世代,直到今天,算起来已经有一百多年了,怎么能够和在自己这一辈就失去爵位、封地的功臣们相提并论呢?实在是悲哀啊,后世的人们要引以为戒!
1707142615
1707142616
1707142617
1707142618
1707142619
1707142620
1707142621
1707142622
[
上一页 ]
[ :1.707142573e+09 ]
[
下一页 ]