打字猴:1.707147569e+09
1707147569
1707147570 周武王驾崩后,成王还年幼,周公旦代为行使王权,掌管国政。管叔与蔡叔怀疑周公会篡夺君位,就与武庚联合发动叛乱,想要攻打成王与周公。周公尊奉成王的命令杀了武庚和管叔,放逐了蔡叔,于是让微子启代替武庚掌管殷地,供奉祖先的祭祀,并作《微子之命》劝诫微子启,把微子启封于宋地。微子原本就仁爱贤能,代替武庚后,殷代旧地的遗民都十分爱戴他。
1707147571
1707147572 微子启去世,立他的弟弟衍为国君,便是微仲。微仲去世,其子宋公稽继位。宋公稽去世,其子丁公申继位。丁公申去世,其子愍公共继位。愍公共去世,其弟炀公熙继位。炀公即位后,愍公的儿子鲋祀杀了炀公自立为君,并说“我应该当国君”,便是厉公。厉公去世,其子厘公举继位。
1707147573
1707147574 厘公十七年(前841年),周厉王出逃投奔彘地。
1707147575
1707147576 二十八年(前831年),厘公去世,其子惠公覵继位。惠公四年(前827年),周宣王即位。三十年(前801年),惠公去逝,其子哀公继位。哀公于元年(前800年)去世,其子戴公继位。
1707147577
1707147578 戴公二十九年(前771年),周幽王被犬戎杀死,秦国开始位列诸侯。
1707147579
1707147580 三十四年(前766年),戴公去世,其子武公司空继位。武公生了一个女儿,后来成了鲁惠公的夫人,并生下了鲁桓公。十八年(前748年),武公去世,其子宣公力继位。
1707147581
1707147582 宣公有太子与夷。十九年,宣公病,让其弟和,曰:“父死子继,兄死弟及,天下通义也,我其立和。”和亦三让而受之。宣公卒,弟和立,是为穆公。
1707147583
1707147584 穆公九年,病,召大司马【大司马:宋国官职,掌管全国军事。】孔父【孔父:名嘉,字孔父。】谓曰:“先君宣公舍太子与夷而立我,我不敢忘。我死,必立与夷也。”孔父曰:“群臣皆愿立公子冯。”穆公曰:“毋立冯,吾不可以负宣公。”于是穆公使冯出居于郑。八月庚辰,穆公卒,兄宣公子与夷立,是为殇公。君子闻之,曰:“宋宣公可谓知人矣,立其弟以成义,然卒其子复享之。”
1707147585
1707147586 殇公元年,卫公子州吁弑其君完自立,欲得诸侯,使告于宋曰:“冯在郑,必为乱,可与我伐之。”宋许之,与伐郑,至东门而还。二年,郑伐宋,以报东门之役。其后诸侯数来侵伐。
1707147587
1707147588 九年,大司马孔父嘉妻好,出,道遇太宰华督,督说,目而观之。督利孔父妻,乃使人宣言国中曰:“殇公即位十年耳,而十一战,民苦不堪,皆孔父为之,我且杀孔父以宁民。”是岁,鲁弑其君隐公。十年,华督攻杀孔父,取其妻。殇公怒,遂弑殇公,而迎穆公子冯于郑而立之,是为庄公。
1707147589
1707147590 庄公元年,华督为相。九年,执郑之祭仲,要【要:要挟。】以立突为郑君。
1707147591
1707147592 祭仲许,竟立突。十九年,庄公卒,子愍公捷立。
1707147593
1707147594 宣公的太子名叫与夷。十九年(前729年),宣公生病了,将君位让给了他的弟弟和,说:“父亲死了由儿子继位,哥哥死了由弟弟继位,这是天下最普通的道义,所以我要立和为君。”和数次推让后接受了。宣公去世后,弟弟和继位,便是穆公。
1707147595
1707147596 九年(前720年),穆公病重,召来大司马孔父说:“先君宣公舍弃了太子与夷而将君位传给了我,我永远都不能忘记。我死后,一定要拥立与夷为国君。”孔父说:“大臣们全都想立公子冯。”穆公说:“千万不要拥立冯,我不能辜负了宣公。”于是穆公令公子冯前往郑国居住。八月庚辰日,穆公去世,他哥哥宣公的儿子与夷继位,便是殇公。君子们听说这件事后,说:“宋宣公可谓是知人善任,将君位传给了弟弟而成全了道义,然而最终还是他的儿子得到了君位。”
1707147597
1707147598 殇公元年(前719年),卫公子州吁杀了自己的国君而自立为君,想要得到诸侯的拥护,派遣使者告诉宋国说:“公子冯在郑国,他一定会作乱,可以与我国一起攻打他。”宋国国君答应了,便与卫国联合攻打郑国,军队打到郑国的东门就回来了。二年(前718年),郑国讨伐宋国,以报东门战役之仇。从此之后,诸侯屡次侵犯宋国。
1707147599
1707147600 九年(前711年),大司马孔父嘉很美貌的妻子有一天外出,在路上遇到了太宰华督,华督很喜欢她,目不转睛地看着她。华督打算霸占孔父的妻子,就派人在宋国扬言说:“殇公即位还不到十年,竟然作战十一次,百姓都痛苦不堪,这些都是孔父造成的,我要杀了孔父好让百姓过上安宁的生活。”这一年,鲁国人杀了自己的国君隐公。十年(前710年),华督杀死了孔父,夺走了他的妻子。殇公大怒,华督于是又杀了殇公,并从郑国迎回了穆公的儿子冯,拥立冯当了宋国国君,便是庄公。
1707147601
1707147602 庄公元年(前710),华督担任丞相。九年(前702年),华督逮捕了郑国的祭仲,要挟他立突为郑国的国君。祭仲答应了,终于拥立突当了郑国国君。十九年(前692年),庄公去世,其子愍公捷继位。
1707147603
1707147604 愍公七年,齐桓公即位。九年,宋水,鲁使臧文仲往吊水【吊水:慰问水灾。】。愍公自罪曰:“寡人以不能事鬼神,政不修,故水。”臧文仲善此言。此言乃公子子鱼教愍公也。
1707147605
1707147606 十年夏,宋伐鲁,战于乘丘,鲁生虏宋南宫万。宋人请万,万归宋。十一年秋,愍公与南宫万猎,因博争行,愍公怒,辱之,曰:“始吾敬若;今若,鲁虏也。”万有力,病此言,遂以局杀愍公于蒙泽。大夫仇牧闻之,以兵【以兵:率兵。】造【造:往。】公门。万搏牧,牧齿着门阖死。因杀太宰华督,乃更立公子游为君。诸公子奔萧,公子御说奔亳。万弟南宫牛将兵围亳。冬,萧及宋之诸公子共击杀南宫牛,弑宋新君游而立愍公弟御说,是为桓公。宋万奔陈。宋人请以赂陈。陈人使妇人饮之醇酒,以革裹之,归宋。宋人醢万也。
1707147607
1707147608 桓公二年,诸侯伐宋,至郊而去。三年,齐桓公始霸。二十三年,迎卫公子燬于齐,立之,是为卫文公。文公女弟为桓公夫人。秦穆公即位。三十年,桓公病,太子兹甫让其庶兄目夷为嗣。桓公义太子意,竟不听。三十一年春,桓公卒,太子兹甫立,是为襄公。以其庶兄目夷为相。未葬,而齐桓公会诸侯于葵丘,襄公往会。
1707147609
1707147610 襄公七年,宋地霣星如雨,与雨偕下;六鶂退蜚【蜚:通“飞”。】,风疾也。
1707147611
1707147612 愍公七年(前685年),齐桓公即位。九年(前683年),宋国发生水灾,鲁国让臧文仲来宋国慰问水灾。愍公责备自己说:“由于我没有很好地侍奉鬼神,政治不清明廉洁,因此才发生了水灾。”臧文仲很赞同愍公说的这番话。其实这些话是公子鱼教给愍公说的。
1707147613
1707147614 十年(前682年)夏季,宋国讨伐鲁国,在乘丘交战,鲁国生擒了宋国的南宫万。宋国请求鲁国释放南宫万,南宫万回到宋国。十一年(前681年)秋季,愍公与南宫万一起打猎,因为下棋,南宫万与愍公争论,愍公大怒,侮辱南宫万说:“开始时我很尊重你,如今,你只不过是鲁国的俘虏而已。”南宫万英勇且力大,很痛恨愍公说的这些话,于是在蒙泽拿起棋盘把愍公砸死了。大夫仇牧听说了此事后,拿着兵器赶到了公门。南宫万与仇牧搏杀起来,后来仇牧的牙齿磕到门扇上死了。南宫万又杀了丞相华督,拥立公子游为国君。各位公子都逃到了萧邑,公子御说则逃到了毫邑。南宫万的弟弟南宫牛率领军队包围毫邑。冬季,萧邑的大夫们与逃亡到此的宋国公子们联合起来攻杀了南宫牛,并杀了刚刚继位的宋国国君游,而改立愍公的弟弟御说,便是桓公。南宫万逃亡到了陈国。宋国派人用重金贿赂陈国。陈国人用美人计把南宫万灌醉了,并用皮革将他裹起来,送回了宋国。宋国人将南宫万剁成了肉酱。
1707147615
1707147616 桓公二年(前680年),诸侯攻打宋国,到达宋都郊外就撤兵了。三年(前679年),齐桓公开始称霸。二十三年(前659年),卫国人从齐国迎回卫公子燬,拥立他为国君,便是卫文公。卫文公的妹妹是桓公的妻子。这一年,秦穆公继位。三十年(前652年),宋桓公病危,太子兹甫让他的庶兄目夷继承君位。宋桓公虽然认为太子的想法很合乎道义,但最终没有同意。三十一年(前651年)春季,宋桓公去世,太子兹甫继位,便是襄公。襄公让庶兄目夷当了丞相。桓公还没有安葬,而齐桓公就在葵丘会见了各国诸侯,襄公只好前往葵丘赴会。
1707147617
1707147618 襄公七年(前644年),宋国流星似雨,与雨水一起坠落下来;六只鶂鸟倒退着飞行,这是因为风刮得太勐了。
[ 上一页 ]  [ :1.707147569e+09 ]  [ 下一页 ]