打字猴:1.707148157e+09
1707148157
1707148158 十三年(前587年),鲁成公朝拜晋景公,晋景公对他不尊敬,鲁成公生气地离开了,背弃了与晋国订立的盟约。晋国攻打郑国,攻取了氾邑。
1707148159
1707148160 十四年(前586年),梁山发生了山崩。晋景公向伯宗询问此事,伯宗认为这不值得大惊小怪。
1707148161
1707148162 十六年(前584年),楚国的将领子反怨恨巫臣,杀了他的全家。巫臣非常愤怒,给子反写信说:“我一定会让你这辈子都疲于奔命!”他便向晋景公请命出使吴国,并让自己的儿子掌握吴国的外交事宜,教吴国人学习乘车和用兵的方法。吴晋两国开始有交往,并相约一起攻打楚国。
1707148163
1707148164 十七年(前583年),晋景公杀死了赵同、赵括,并诛灭了整个赵氏家族。韩厥说:“怎么能够遗忘赵衰、赵盾的功绩呢?怎能断绝他们的祭祀呢!”晋景公便又让赵氏的庶子赵武作为赵氏的继承人,又赐给他城池。
1707148165
1707148166 十九年(前581年)夏季,晋景公病危,立太子寿曼为君,便是晋厉公。一个多月以后,景公去世。
1707148167
1707148168 厉公元年(前580年),由于刚刚继承君位,厉公想要与诸侯会盟,于是与秦桓公隔着黄河缔结盟约。回来后秦国就违背了盟约,并与翟国合谋一起讨伐晋国。三年(前578年),晋国派吕相斥责秦国,趁机联合诸侯讨伐秦国。军队到达泾水后,在麻隧打败了秦军,并俘获了秦军的将领成差。
1707148169
1707148170 厉公五年(前576年),郄锜、郄犨与郄至三人进谗言诬陷伯宗,厉公于是杀了伯宗。伯宗因为喜欢直言劝谏而惹祸上身,百姓因此不再亲附厉公。
1707148171
1707148172 六年春,郑倍晋与楚盟,晋怒。栾书曰:“不可以当吾世而失诸侯。”乃发兵。厉公自将,五月度河。闻楚兵来救,范文子请公欲还。郄至曰:“发兵诛逆,见强辟之,无以令诸侯。”遂与战。癸巳,射中楚共王目,楚兵败于鄢陵。子反收余兵,拊循【拊循:慰问,鼓励。】欲复战,晋患之。共王召子反,其侍者竖【竖:对男佣的贱称。】阳谷进酒,子反醉,不能见。王怒,让子反,子反死。王遂引兵归。晋由此威诸侯,欲以令天下求霸。
1707148173
1707148174 厉公多外嬖姬,归,欲尽去群大夫而立诸姬兄弟。宠姬兄曰胥童,尝与郄至有怨,及栾书又怨郄至不用其计而遂败楚,乃使人间谢【谢:告。】楚。楚来诈厉公曰:“鄢陵之战,实至召楚,欲作乱,内子周立之。会与国不具,是以事不成。”厉公告栾书。栾书曰:“其殆有矣!愿公试使人之周微考之。”果使郄至于周。栾书又使公子周见郄至,郄至不知见卖也。厉公验之,信然,遂怨郄至,欲杀之。八年,厉公猎,与姬饮,郄至杀豕奉进,宦者夺之。郄至射杀宦者。公怒,曰:“季子欺予!”将诛三郄,未发也。郄钩欲攻公,曰:“我虽死,公亦病矣。”郄至曰:“信不反君,智不害民,勇不作乱。失此三者,谁与我?我死耳!”十二月壬午,公令胥童以兵八百人袭攻杀三郄。胥童因以劫栾书、中行偃于朝,曰:“不杀二子,患必及公。”公曰:“一旦杀三卿,寡人不忍益也。”对曰:“人将忍君。”公弗听,谢栾书等以诛郄氏罪:“大夫复位。”二子顿首曰:“幸甚幸甚!”公使胥童为卿。闰月乙卯,厉公游匠骊氏,栾书、中行偃以其党袭捕厉公,囚之,杀胥童,而使人迎公子周于周而立之,是为悼公。
1707148175
1707148176 六年(前575年)春季,郑国背弃晋国而与楚国订立了盟约,晋厉公大怒。栾书说:“不可以在我们管理国家时失去诸侯。”于是晋国派兵讨伐郑国。厉公亲自统领军队,五月时渡过黄河。听说楚军前来援救郑国,范文子于是请求晋厉公退兵。郄至说:“率军攻打叛逆者,遇到强敌就躲开,以后将无法再对诸侯发号施令。”于是晋军与楚军交战。癸巳日,晋军用箭射伤了楚共王的眼睛,楚军在鄢陵战败。子反收集残兵败将,加以安抚后,想要与晋国再次交战,晋国为此十分忧虑。楚共王召见子反,侍从竖阳谷向子反进酒,子反喝醉了,没去拜见楚共王。共王十分生气,斥责子反,子反自杀身亡。共王于是带领军队返回楚国。晋国从此威震诸侯,晋厉公想要趁这个机会号令天下,谋求霸主之位。
1707148177
1707148178 晋厉公有众多宠姬,返回晋国后,他打算罢免所有大夫的官职,而封赏各位宠姬的兄弟。其中有个宠姬的哥哥名叫胥童,曾与郄至有过节,再加上栾书又怨恨郄至不听从他的计谋但最终晋军还是打败了楚军,于是就暗中派人到楚国致歉。楚国派来的使者骗厉公说:“鄢陵之战,其实是郄至特意将楚军招来的,他要发动叛乱,迎接公子周回国即位。赶巧盟国的军队没有准备好,所以事情才没成功。”厉公将此事告诉了栾书。栾书说:“也许确有此事!国君您不妨试着派他到周都,然后暗中调查一下。”厉公果然派郄至去了周都。栾书又让公子周与郄至见面,郄至并不知自己被人出卖了。厉公验明后,认为郄至确实想谋反,于是怨恨郄至,打算杀掉他。八年(前573年),厉公外出狩猎,之后与宠姬宴饮,郄至杀了野猪想进献给厉公,可是野猪却被宦官抢走了。郄至因此射死了宦官。厉公十分生气,说:“季子你竟然如此欺辱我!”厉公打算要诛杀三郄,可是还未动手。郄钩想主动攻打厉公,说:“我虽然会死,但厉公也会因此痛苦。”郄至则说:“讲究忠信就不能背叛君王,追求明智就不能祸害百姓,要讲勇勐就不能发起动乱。失去这三条准则,谁还能亲近我们呢?我还是死了吧。”十二月壬午日,厉公派胥童率领八百名将士攻打并杀死了三郄。胥童趁机在朝廷上挟持了栾书与中行偃,并对厉公说:“如果不杀了这两个人,国君您以后必会遭遇祸患。”厉公说:“一个早上就杀死了三名大臣,我不忍再杀更多的人了。”胥童回答说:“可是别人会忍心杀了您。”厉公没听从胥童的话,并对栾书等人道歉表明他只想惩治郄氏的过错,说:“大夫们可以恢复官职了。”栾书与中行偃磕头拜谢说:“实在是太幸运了,太幸运了。”厉公任命胥童为卿。闰月乙卯日,厉公到匠骊氏家中游赏,栾书与中行偃带领党羽偷袭并逮捕了厉公,把厉公囚禁起来,并杀了胥童,同时派人到周都迎接公子周回国,拥立他为国君,便是晋悼公。
1707148179
1707148180 悼公元年正月庚申,栾书、中行偃弑厉公,葬之以一乘车。厉公囚六日死,死十日庚午,智罃迎公子周来,至绛,刑鸡与大夫盟而立之,是为悼公。辛巳,朝武宫。二月乙酉,即位。
1707148181
1707148182 悼公周者,其大父【大父:祖父。】捷,晋襄公少子也,不得立,号为桓叔,桓叔最爱。桓叔生惠伯谈,谈生悼公周。周之立,年十四矣。悼公曰:“大父、父皆不得立而辟难于周,客死焉。寡人自以疏远,毋几【几:通“冀”,希望。】为君。今大夫不忘文、襄之意而惠立桓叔之后,赖宗庙大夫之灵,得奉晋祀,岂敢不战战乎?大夫其亦佐寡人!”于是逐不臣者七人,修旧功,施德惠,收文公入时功臣后。秋,伐郑。郑师败,遂至陈。
1707148183
1707148184 三年,晋会诸侯。悼公问群臣可用者,祁傒举解狐。解狐,傒之仇。复问,举其子祁午。君子曰:“祁傒可谓不党矣!外举不隐仇,内举不隐子。”方会诸侯,悼公弟杨干乱行,魏绛戮其仆。悼公怒,或谏公,公卒贤绛,任之政,使和戎,戎大亲附。十一年,悼公曰:“自吾用魏绛,九合诸侯,和戎、翟,魏子之力也。”赐之乐,三让乃受之。冬,秦取我栎。
1707148185
1707148186 十四年,晋使六卿率诸侯伐秦,度泾,大败秦军,至棫林而去。
1707148187
1707148188 晋悼公元年(前572年)正月庚申日,栾书和中行偃杀了晋厉公,只用一辆车就简单地陪葬了厉公。厉公在遭到囚禁第六天时被杀,死后第十天是庚午日,智罃迎接公子周回到晋国,抵达绛城,杀鸡饮血同大夫盟誓,拥立公子周为国君,便是晋悼公。辛巳日,公子周到武宫朝拜祭祀。二月乙酉日,公子周即位。
1707148189
1707148190 晋悼公周的祖父是捷,捷是晋襄公的小儿子,没能继承国君之位,称为桓叔,他最受襄公的喜爱。桓叔生了惠伯谈,谈又生了悼公周。悼公周即位时,年仅十四岁。悼公说:“我的祖父和父亲都没能即位成为国君,他们被迫到周都避难,后来死在他乡。我以为自己与公室的关系早已疏远,并未希望当国君。今天各位大夫没忘记文公与襄公的意愿,而拥立我这个桓叔的后代当国君,全依赖祖宗以及先大夫的在天之灵,我才能够继续侍奉晋国的祭祀,怎么敢不兢兢业业啊!希望大夫们能够好好辅佐我!”悼公于是驱逐了不守臣道的七个大臣,重新修整祖宗的功业,向百姓广施恩惠,抚慰与晋文公一起回国的那些功臣的后代。秋季,晋国讨伐郑国。郑军被打败,晋军于是又侵犯陈国。
1707148191
1707148192 三年(前570年),晋国与各诸侯会盟。晋悼公问大臣们谁是可以重用的人,祁傒向悼公推荐了解狐。解狐,是祁傒的仇人。悼公又问,祁傒又举荐了自己的儿子祁午。君子说:“祁傒可算是不行偏私的人了!推举外人时不避讳仇人,推举家人时不避讳自己的儿子。”晋悼公正会见诸侯时,其弟杨干破坏了军队的行阵,魏绛因此杀了为他驾车的人。悼公大怒,有人劝说悼公,悼公最终认定魏绛确实很贤德,于是委他以重任,派他去与戎讲和,戎果真归附了晋国。十一年(前562年),悼公说:“从我开始任用魏绛起,已经九次成功会盟诸侯了,并且戎、翟与晋国也和好了,这可都是魏绛的功劳啊。”悼公于是赏赐给魏绛乐队,魏绛再三辞谢后才接受。冬季,秦军攻取了晋国的栎城。
1707148193
1707148194 十四年(前559年),晋悼公派六卿统领各诸侯国讨伐秦国,渡过泾水,把秦军打得大败,晋军一直追击到棫林才撤兵离开。
1707148195
1707148196 十五年,悼公问治国于师旷。师旷曰:“惟仁义为本。”冬,悼公卒,子平公彪立。
1707148197
1707148198 平公元年,伐齐,齐灵公与战靡下,齐师败走。晏婴曰:“君亦毋勇,何不止战?”遂去。晋追,遂围临菑,尽烧屠其郭中。东至胶,南至沂,齐皆城守,晋乃引兵归。
1707148199
1707148200 六年,鲁襄公朝晋。晋栾逞有罪,奔齐。八年,齐庄公微遣栾逞于曲沃,以兵随之。齐兵上太行,栾逞从曲沃中反,袭入绛。绛不戒,平公欲自杀,范献子【范献子:祁姓,范氏,名鞅,晋国政治家、外交家。】止公,以其徒击逞,逞败走曲沃。曲沃攻逞,逞死,遂灭栾氏宗。逞者,栾书孙也。其入绛,与魏氏谋。齐庄公闻逞败,乃还,取晋之朝歌去,以报临菑之役也。
1707148201
1707148202 十年,齐崔杼弑其君庄公。晋因齐乱,伐败齐于高唐去,报太行之役也。
1707148203
1707148204 十四年,吴延陵季子来使,与赵文子、韩宣子、魏献子语,曰:“晋国之政,卒归此三家矣。”
1707148205
1707148206 十九年,齐使晏婴如晋,与叔向语。叔向曰:“晋,季世也。公厚赋为台池而不恤政,政在私门,其可久乎!”晏子然之。
[ 上一页 ]  [ :1.707148157e+09 ]  [ 下一页 ]