1707149241
1707149242
晋定公二十一年,简子拔邯郸,中行文子奔柏人。简子又围柏人,中行文子、范昭子遂奔齐。赵竟有邯郸、柏人。范、中行余邑入于晋。赵名晋卿,实专晋权,奉邑侔【侔:相当。】于诸侯。
1707149243
1707149244
晋定公三十年,定公与吴王夫差争长于黄池,赵简子从晋定公,卒长吴。定公三十七年卒,而简子除三年之丧,期而已。是岁,越王句践灭吴。
1707149245
1707149246
晋出公十一年,知伯伐郑。赵简子疾,使太子毋恤将而围郑。知伯醉,以酒灌击毋恤。毋恤群臣请死之。毋恤曰:“君所以置毋恤,为能忍訽。”然亦愠知伯。知伯归,因谓简子,使废毋恤,简子不听。毋恤由此怨知伯。
1707149247
1707149248
晋出公十七年,简子卒,太子毋恤代立,是为襄子。
1707149249
1707149250
赵襄子元年,越围吴。襄子降丧食,使楚隆问吴王。
1707149251
1707149252
襄子姊前为代王夫人。简子既葬,未除服,北登夏屋,请代王。使厨人操铜枓【铜枓:大铜勺。】以食代王及从者,行斟,阴令宰人各以枓击杀代王及从官,遂兴兵平代地。其姊闻之,泣而呼天,摩笄自杀。代人怜之,所死地名之为摩笄之山。遂以代封伯鲁子周为代成君。伯鲁者,襄子兄,故太子。太子蚤死,故封其子。
1707149253
1707149254
襄子立四年,知伯与赵、韩、魏尽分其范、中行故地。晋出公怒,告齐、鲁,欲以伐四卿。四卿恐,遂共攻出公。出公奔齐,道死。知伯乃立昭公曾孙骄,是为晋懿公。知伯益骄。请地韩、魏,韩、魏与之。请地赵,赵不与,以其围郑之辱。知伯怒,遂率韩、魏攻赵。赵襄子惧,乃奔保晋阳。
1707149255
1707149256
晋定公二十一年(前491年),赵简子占领邯郸,中行文子逃奔柏人。赵简子又包围了柏人,中行文子、范昭子便逃奔到齐国。赵氏最终占据了邯郸、柏人。范氏、中行氏的其他封地也都归属于晋国公室。赵简子表面上是晋国的卿,实质上独揽晋国大权,他的封地与诸侯的封地等同。
1707149257
1707149258
晋定公三十年(前482年),定公与吴王夫差在黄池争夺盟主之位,赵简子跟从晋定公,最终吴王成为盟主。定公于在位的第三十七年去世,赵简子废除了三年丧期的规定,只守丧一年。这一年,越王句践灭掉了吴国。
1707149259
1707149260
晋出公十一年(前464年),知伯攻打郑国。赵简子生病,派太子毋恤领兵包围郑国。知伯喝醉了,用酒强灌并殴打毋恤。毋恤的臣下请求杀掉知伯。毋恤说:“主君之所以让我作继承人,是因为我能够忍辱负重。”但他也记恨知伯。知伯回国后,就把这事告诉了赵简子,让他废黜毋恤,简子没有听从。毋恤从此更加痛恨知伯。
1707149261
1707149262
晋出公十七年(前458年),赵简子去世,太子毋恤登位,就是赵襄子。
1707149263
1707149264
赵襄子元年(前457年),越国围攻吴国。襄子降低了服丧期间的饮食标准,并派楚隆前去慰问吴王。
1707149265
1707149266
襄子的姐姐原本是代王的妻子。已将赵简子安葬,襄子还没脱掉丧服,就向北登上夏屋山,邀约代王。让厨师用铜枓为代王及其随从上菜,斟酒时,暗中指使武士使用铜枓击杀代王与其随从,于是发兵平定了代地。他的姐姐听说此事,哭泣着呼喊苍天,磨尖簪子后自杀了。代国人怜惜她,把她死去的地方命名为磨笄山。襄子就将代地封给了伯鲁的儿子周,封他为代成君。伯鲁,是襄子的哥哥,原先的太子。太子早逝,所以封给他的儿子。
1707149267
1707149268
襄子继位四年,知伯与赵、韩、魏三家将范氏与中行氏原本的封地全部瓜分。晋出公非常恼怒,告知齐国、鲁国,想依靠他们来讨伐四卿。四卿十分恐惧,于是联合攻打出公。出公逃往齐国,死在中途。知伯便拥立昭公的曾孙骄继位,便是晋懿公。知伯越发骄妄,向韩、魏两家要求割让土地,韩、魏都将土地给了他。向赵氏要求割地,赵氏不给,因为襄子围攻郑国时曾经受到过知伯的侮辱。知伯很生气,就统领韩、魏两家攻打赵氏。赵襄子害怕,便逃往晋阳坚守。
1707149269
1707149270
1707149271
原过从,后至于王泽,见三人,自带以上可见,自带以下不可见。与原过竹二节,莫通。曰:“为我以是遗赵毋恤。”原过既至,以告襄子。襄子齐三日,亲自剖竹,有朱书曰:“赵毋恤,余霍泰山山阳侯天使也。三月丙戌,余将使女反灭知氏。女亦立我百邑,余将赐女林胡之地。至于后世,且有伉王,赤黑,龙面而鸟噣,鬓麋髭,大膺大胸,修下而冯,左衽界乘,奄有河宗,至于休溷hùn【休溷:北方少数民族,活动地区约在今内蒙古自治区河套一带。】诸貉,南伐晋别,北灭黑姑。”襄子再拜,受三神之令。
1707149272
1707149273
三国攻晋阳,岁余,引汾水灌其城,城不浸者三版。城中悬釜而炊,易子而食。群臣皆有外心,礼益慢,唯高共不敢失礼。襄子惧,乃夜使相张孟同私于韩、魏。韩、魏与合谋,以三月丙戌,三国反灭知氏,共分其地。于是襄子行赏,高共为上。张孟同曰:“晋阳之难,唯共无功。”襄子曰:“方晋阳急,群臣皆懈,惟共不敢失人臣礼,是以先之。”于是赵北有代,南并知氏,强于韩、魏。遂祠三神于百邑,使原过主霍泰山祠祀。
1707149274
1707149275
其后娶空同氏,生五子。襄子为伯鲁之不立也,不肯立子,且必欲传位与伯鲁子代成君。成君先死,乃取代成君子浣立为太子。襄子立三十三年卒,浣立,是为献侯。
1707149276
1707149277
原过跟随襄子,较晚到达王泽,见到三个人,从腰带往上的部位能看见,从腰带以下的部位看不见。他们交给原过两节竹子,中间互不相通,说:“替我们把它交于赵毋恤。”原过来到晋阳后,把这件事告诉了襄子。襄子斋戒三天,亲自将竹子剖开,看到用红字写着:“赵毋恤,我们是霍泰山山阳候的天使。三月丙戌日,我们将帮你反过来消灭知氏。你也要在一百个城邑中祭祀我们,我们将会赐给你林胡地区的土地。到你后世子孙的时候,将会出现非常强大的王者,他脸色赤黑,龙脸而鸟嘴,鬓发眉毛非常浓密,胸宽体阔,腿部修长而上身高大,衣襟朝左开,披甲骑马,占据河宗一带,直到休溷的貉人地界,向南攻伐晋国的其余城邑,向北消灭黑姑。”襄子两次下拜,接受了三神的指令。
1707149278
1707149279
三国攻打晋阳,持续了一年多,引来汾水灌城,城池没有被水浸泡的部分只剩下三版宽的高度了。城内将锅悬挂起来做饭,彼此交换子女杀掉充饥。群臣都有不忠之心,礼仪上也日渐怠慢,只有高共不敢对襄子有失礼的行为。襄子感到恐惧,就在夜里派家相张孟私下与韩、魏联络。韩、魏与赵氏合谋,在三月丙戌日,三国联合反过来消灭了知氏,共同瓜分了知氏的土地。于是襄子行赏,高共功劳居首。张孟同说:“晋阳处于危难时,只有高共没有立功。”襄子说:“当晋阳危急时,群臣都很懈怠,唯有高共对人臣的礼仪不敢有失,因此他受到上等赏赐。”此时赵氏在北方占据了代地,在南边兼并了知氏,实力强于韩、魏。于是在一百个城邑为三神创建庙宇,让原过主持对霍泰山的祭祀。
1707149280
1707149281
后来襄子娶了空同氏为妻,生下五个儿子。襄子由于伯鲁没能即位,不愿让自己的儿子继位,而一定要传位给伯鲁的儿子代成君。代成君早逝,就选择代成君的儿子浣立为太子。襄子在位三十三年后去世,浣继位,便是赵献侯。
1707149282
1707149283
献侯少即位,治中牟。
1707149284
1707149285
襄子弟桓子逐献侯,自立于代,一年卒。国人曰桓子立非襄子意,乃共杀其子而复迎立献侯。
1707149286
1707149287
十年【十年:指献侯十年,公元前414年。】,中山武公初立。十三年,城平邑。十五年,献侯卒,子烈侯籍立。
1707149288
1707149289
烈侯元年,魏文侯伐中山,使太子击守之。六年,魏、韩、赵皆相立为诸侯,追尊献子为献侯。
1707149290
[
上一页 ]
[ :1.707149241e+09 ]
[
下一页 ]