打字猴:1.70714941e+09
1707149410
1707149411 主父欲令子主治国,而身胡服将士大夫西北略胡地,而欲从云中、九原直南袭秦,于是诈自为使者入秦。秦昭王不知,已而怪其状甚伟,非人臣之度,使人逐之,而主父驰已脱关矣。审问之,乃主父也。秦人大惊。主父所以入秦者,欲自略地形,因观秦王之为人也。
1707149412
1707149413 惠文王二年,主父行新地,遂出代,西遇楼烦王于西河而致其兵。
1707149414
1707149415 三年,灭中山,迁其王于肤施。起灵寿,北地方从,代道大通。还归,行赏,大赦,置酒酺五日,封长子章为代安阳君【代安阳君:代地安阳县的封君。】。章素侈,心不服其弟所立。主父又使田不礼相章也。
1707149416
1707149417 李兑谓肥义曰:“公子章强壮而志骄,党众而欲大,殆有私乎?田不礼之为人也,忍杀而骄。二人相得,必有谋阴贼起,一出身徼幸。夫小人有欲,轻虑浅谋,徒见其利而不顾其害,同类相推,俱入祸门。以吾观之,必不久矣。子任重而势大,乱之所始,祸之所集也,子必先患。仁者爱万物而智者备祸于未形,不仁不智,何以为国?子傒不称疾毋出,传政于公子成?毋为怨府,毋为祸梯。”肥义曰:“不可。昔者主父以王属义也,曰:‘毋变而度,毋异而虑,坚守一心,以殁而世。’义再拜受命而籍之。今畏不礼之难而忘吾籍,变孰大焉。进受严命,退而不全,负孰甚焉。变负之臣,不容于刑。谚曰‘死者复生,生者不愧’。吾言已在前矣,吾欲全吾言,安得全吾身!且夫贞臣也难至而节见,忠臣也累至而行明。子则有赐而忠我矣,虽然,吾有语在前者也,终不敢失。”李兑曰:“诺,子勉之矣!吾见子已今年耳。”涕泣而出。李兑数见公子成,以备田不礼之事。
1707149418
1707149419 武灵王二十七年(前299年)五月戊申日,在东宫与群臣举行大型朝会,传王位,立王子何为王。新王拜祭祖先礼仪完毕,上朝处理国政。大夫们都称臣,肥义担任相国,并担任新王的老师。新王便是惠文王。惠文王,为惠后吴娃所生的儿子。武灵王自称主父。
1707149420
1707149421 主父希望让儿子治理国家,自己穿上胡服带领士大夫前往西北攻打胡地,希望从云中、九原直接南下攻打秦国,于是他谎称自己是赵国使臣,进入秦国。秦昭王不知道他的身份,后来对他长相尊贵,不像为人臣子的气度感到奇怪,派人追赶,而主父已经飞快地离开了秦国的关隘。经过详细调查,才知道那人是主父。秦国人大为惊异。主父之所以闯入秦国,是想亲自勘察地形,借机观察秦王的为人。
1707149422
1707149423 惠文王二年(前297年),主父视察新开拓的土地,于是离开代地,向西在西河与楼烦王会面,并徵调其军队。
1707149424
1707149425 惠文王三年(前296年),灭掉了中山国,将中山王迁徙到肤施。兴建灵寿,从此北方归顺,前往代地的道路畅通无阻。回国之后,赏赐臣下,实行大赦,大摆酒宴欢饮五天,封长子章为代地安阳县的封君。章素来邪侈放纵,内心对弟弟继承王位一事不服。主父派田不礼辅佐他。
1707149426
1707149427 李兑对肥义说:“公子章强壮并且志向骄横,党羽众多并且野心极大,恐怕会有私心吧?田不礼的为人,残忍好杀并且骄横。这两个人在一起,必定会有阴谋反叛的事发生,一旦希望能够侥幸成功,便会铤而走险。小人有贪欲,考虑事情往往轻率,谋划浮浅,只看到利益而不顾危险,同类的人彼此怂恿,都会步入祸害之门。依据我的观察,离发生这种事已经不远了。你承担了重任并且有很大的权势,是叛乱的开始,是祸害汇聚的所在,你必定会首先遭遇祸患。仁人对万物有博爱之心,聪明的人能够防患未然,不仁不智,用什么治理国家呢?你何不称病不出门,将政事交予公子成呢?不要作为众怒的聚集之处,不要做祸害发展的阶梯。”肥义说:“不可以。从前主父将王托付于我,说:‘不要变更你的法度,不要改变你的思虑,坚持你的忠心,直到你死为止。’我再拜接受王命并且记录下来。现在畏惧田不礼叛乱而忘了我当初记下的王命,还有比这更严重的变心吗?进宫接受了庄重的命令,出宫后却不能完成,还有比这更严重的负义吗?变心负义的臣子,罪大恶极而不被刑罚所包容。谚语说‘假如死人复活,活人面对他应该没有丝毫的惭愧。’我说过的话在前面,我要彻底兑现我的诺言,怎么能顾惜自己的身体!况且贞烈的臣子在灾难降临时才能显现出节操,忠臣受到大祸牵累时才能彰显德行。你已赐教并忠于我,尽管这样,我已有话在前,终究不敢食言。”李兑说:“好吧,你努力吧!我只能在今年看到你了。”哭泣着离开。李兑多次与公子成见面,都是为了防备田不礼的叛乱。
1707149428
1707149429 异日肥义谓信期【信期:即下文中的高信。】曰:“公子与田不礼甚可忧也。其于义也声善而实恶,此为人也不子不臣。吾闻之也,奸臣在朝,国之残也;谗臣在中,主之蠹也。此人贪而欲大,内得主而外为暴。矫令为慢,以擅一旦之命,不难为也,祸且逮国。今吾忧之,夜而忘寐,饥而忘食。盗贼出入不可不备。自今以来,若有召王者必见吾面,我将先以身当之,无故而王乃入。”信期曰:“善哉,吾得闻此也!”
1707149430
1707149431 四年,朝群臣,安阳君亦来朝。主父令王听朝,而自从旁观窥群臣宗室之礼。见其长子章傫然也,反北面为臣,诎于其弟,心怜之,于是乃欲分赵而王章于代,计未决而辍。
1707149432
1707149433
1707149434
1707149435 主父及王游沙丘,异宫,公子章即以其徒与田不礼作乱,诈以主父令召王。肥义先入,杀之。高信即与王战。公子成与李兑自国至,乃起四邑之兵入距难,杀公子章及田不礼,灭其党贼而定王室。公子成为相,号安平君,李兑为司寇。公子章之败,往走主父,主父开之,成、兑因围主父宫。公子章死,公子成、李兑谋曰:“以章故围主父,即解兵,吾属夷矣。”乃遂围主父。令宫中人“后出者夷”,宫中人悉出。主父欲出不得,又不得食,探爵【爵:雏雀。爵,通“雀”。】而食之,三月余而饿死沙丘宫。主父定死,乃发丧赴诸侯。
1707149436
1707149437 是时王少,成、兑专政,畏诛,故围主父。主父初以长子章为太子,后得吴娃,爱之,为不出者数岁,生子何,乃废太子章而立何为王。吴娃死,爱弛,怜故太子,欲两王之,犹豫未决,故乱起,以至父子俱死,为天下笑,岂不痛乎!
1707149438
1707149439 又有一天,肥义对信期说:“公子章与田不礼十分令人担忧。他们表面上言语很和善,但实际上极为阴险,这种人不忠不孝。我听说,奸臣在朝中,是国家的蟊贼;谗臣在宫中,是君王的蛀虫。这种人贪婪并且野心很大,在朝廷迎合君主,在外边残暴害人。矫托号令做事放纵,专擅刹那的诏命,对他们来说不难做到,国家将面临灾祸。现在我对此非常担心,夜里睡不着觉,饥饿却忘记吃饭。对盗贼的行动出入不能不防备。从今往后,有召请君王的一定要先见我,我将先用自己的身体拦挡他,没有变故才能让君王进来。”信期说:“好,我记住了!”
1707149440
1707149441 惠文王四年(前295年),在朝廷召见诸位大臣,安阳君也前来朝见。主父让惠文王处理政务,自己在旁边窥视诸位大臣与宗室贵族的礼仪。看到长子章很失意,北面称臣,向他的弟弟行礼,心里怜悯他,于是就想分割赵国,封章为代地之王,这个计划还没决定便中止了。
1707149442
1707149443 主父与惠文王游览沙丘,居住在不同的宫殿里,公子章就带领其党徒与田不礼叛乱,伪造主父的诏令宣召惠文王。肥义先去,遭到杀害。高信立即与惠文王一起与公子章交战。公子成与李兑从都城赶来,调发四邑的军队前往沙丘抵抗叛乱,杀掉了公子章与田不礼,歼灭了其党徒,安定了王室。公子成担任了相国,号称安平君,李兑担任司寇。公子章被击败时,逃到了主父那里,主父开门收留了他,公子成、李兑因此包围了主父的宫殿。公子章被杀后,公子成、李兑商量说:“由于捉拿公子章的原因包围了主父,假如解除了包围,我们这些人就要被诛杀全族。”于是就继续围困主父。命令宫中的人“后出来的人诛杀全族”,宫里的人都逃了出来。主父想出来却被拒绝,又没有食物,饿的只好抓幼雀来充饥,三个多月后在沙丘宫中饿死。等到主父已经确定死去,这才向诸侯国发讣告。
1707149444
1707149445 当时惠文王年纪还小,公子成和李兑独揽大权,他们担心被诛杀,因此就包围了主父。主父起初立公子章为太子,后来他得到吴娃,非常宠爱她,为了她好几年都不外出,生下儿子何,于是废黜太子章而立何。吴娃去世以后,主父对何的宠爱越来越淡,他怜悯原来的太子章,就想让何和章都做王,一直犹豫不决,因此发生了祸乱,最后导致父子都死了,被天下人所笑,这难道不令人痛惜吗!
1707149446
1707149447 主父死,惠文王立立。五年,与燕鄚、易。八年,城南行唐。九年,赵梁将,与齐合军攻韩,至鲁关下。及十年,秦自置为西帝。十一年,董叔与魏氏伐宋,得河阳于魏。秦取梗阳。十二年,赵梁将攻齐。十三年,韩徐为将,攻齐。公主死。十四年,相国乐毅将赵、秦、韩、魏、燕攻齐,取灵丘。与秦会中阳。十五年,燕昭王来见。赵与韩、魏、秦共击齐,齐王败走,燕独深入,取临菑。
1707149448
1707149449 十六年,秦复与赵数击齐,齐人患之。苏厉为齐遗赵王书曰:
1707149450
1707149451 臣闻古之贤君,其德行非布于海内也,教顺【顺:同“训”。】非洽于民人也,祭祀时享非数常于鬼神也。甘露降,时雨至,年谷丰孰,民不疾疫,众人【众人:普通人。】善之,然而贤主图之。
1707149452
1707149453 今足下之贤行功力,非数加于秦也;怨毒积怒,非素深于齐也。秦赵与国【与国:盟国。】,以强征兵于韩,秦诚爱赵乎?其实憎齐乎?物之甚者,贤主察之。秦非爱赵而憎齐也,欲亡韩而吞二周,故以齐餤天下。恐事之不合,故出兵以劫魏、赵。恐天下畏己也,故出质以为信。恐天下亟反也,故征兵于韩以威之。声以德与国,实而伐空韩,臣以秦计为必出于此。夫物固有势异而患同者,楚久伐而中山亡,今齐久伐而韩必亡。破齐,王与六国分其利也。亡韩,秦独擅之。收二周,西取祭器,秦独私之。赋田计功,王之获利孰与秦多?
1707149454
1707149455 主父去世,惠文王继立。惠文王五年(前294年),把鄚、易两地送给了燕国。八年(前291年),修筑南行唐城。九年(前290年),文王任命赵梁为将,与齐国合兵攻打韩国,一直攻到鲁关之下。十年(前289年),秦王自立为西帝。十一年(前288年),赵将董叔率军与魏国军队一起征伐宋国,从魏国手中夺取河阳。秦军夺取赵国的梗阳。十二年(前287年),文王令赵梁担任将领率军攻打齐国。十三年(前286年),文王又命韩徐为将,领兵攻打齐国。同年,公主去世。十四年(前285年),相国乐毅带领赵、秦、韩、魏、燕国的士兵攻打齐国,攻取了灵丘。赵王和秦王在中阳举行会盟。十五年(前284年),燕昭王前来会见。赵国和韩、魏、秦三国军队一起攻打齐国,齐王战败逃走,燕军独自深入齐国境内,攻取了临菑。
1707149456
1707149457 惠文王十六年(前283年),秦国再次与赵国多次攻打齐国,齐国人都很担心。苏厉代替齐王给赵王写信,说:
1707149458
1707149459 我听说古代圣贤的君王,他的德行不是遍布于天下,教化并不遍及百姓,按四季进行的祭祀并不都合鬼神的心意。可是甘露会照常降下,雨水会及时到来,五谷获得丰收,百姓中也不会出现疾病,人们都赞美他,然而圣贤的君主却会进行思考。
[ 上一页 ]  [ :1.70714941e+09 ]  [ 下一页 ]