1707153762
1707153763
韩国和魏国交战,整整一年都没有和解。秦惠王打算援助一方,征求左右亲信大臣的意见。大臣们有的说去救援有利,有的说不救援有利,秦惠王对这件事不能做出决断。正好遇到陈轸回到秦国,秦惠王便问他说:“先生离开我去了楚国,也想念我吗?”陈轸回答说:“大王听说过越国人庄舄吗?”秦惠王说:“没有听说过。”陈轸说:“越国人庄舄在楚国为官,获得了执圭的爵位,不久就生病了。楚王问:‘庄舄原本是越国一个地位低贱的人,如今在楚国为官,获得了执圭的爵位,富贵了,不知道还思不思念越国?’一位侍从回答说:‘人们思念自己的故乡,通常是在他生病的时候。如果庄舄思念越国,在呻吟时则会操越国的口音;如果庄舄不思念越国,则会是楚国的口音。’楚王派人去庄舄那里偷听,庄舄的呻吟声仍然是越国的口音。如今我虽然被遗弃,投奔到了楚国,怎能忘记秦国的口音呢!”秦惠王说:“说得好。现在韩国和魏国交战,整整一年了都没有和解,有人对我说让它们和解有利,有人对我说让它们不和解有利,我不能作出决断,希望先生能在替您的楚国国君出谋划策之余,也替我出个主意。”陈轸回答说:“也曾经有人把卞庄子刺虎的故事讲给大王听吗?庄子正准备刺杀老虎,旅馆里的小伙子阻止了他,说:‘两只老虎正要吃牛,等它们吃到有滋味的时候一定会互相争夺,一争夺就一定会打起来,一打起来,结果就会是大虎受伤,小虎死亡,这时再去追逐受伤的老虎,刺杀它,就获得了一举杀死两只老虎的名声。’卞庄子认为他说得有道理,站在旁边等待时机。不久之后,两只老虎果真争斗起来,大的受伤了,小的死了。庄子追赶上受伤的老虎并且杀死了它,这一举果然获得了杀死双虎的功劳。如今韩国和魏国互相攻打,一年都不能和解,这样势必会使大国受损,小国危亡,兴兵讨伐受损的国家,这一举一定会获得击破两个国家的胜利果实。这就如同卞庄子刺虎一样。我替自己的君主出主意和替大王出主意应该是没有什么区别的。”秦惠王说:“说得好。”终于没有让这两个国家和解。结果大国果然受到损害,小国面临灭亡,秦国趁机兴兵讨伐它们,打败了它们。这正是陈轸的计策。
1707153764
1707153765
吴汝纶:“苏张二篇,专记纵横家言。苏秦合纵以燕为主,张仪连横以魏为主。”
1707153766
1707153767
犀首者,魏之阴晋人也,名衍,姓公孙氏。与张仪不善。
1707153768
1707153769
张仪为秦之魏,魏王相张仪。犀首弗利,故令人谓韩公叔曰:“张仪已合秦魏矣,其言曰‘魏攻南阳,秦攻三川’。魏王所以贵张子者,欲得韩地也。且韩之南阳已举矣,子何不少委焉以为衍功,则秦魏之交可错【错:停止。】矣。然则魏必图秦而弃仪,收韩而相衍。”公叔以为便,因委之犀首以为功。果相魏。张仪去。
1707153770
1707153771
义渠君朝于魏。犀首闻张仪复相秦,害之。犀首乃谓义渠君曰:“道远不得复过,请谒事情。”曰:“中国【中国:指山东诸侯齐、魏等大国。】无事,秦得烧掇焚杅【焚杅:焚揉牵制。借指控制。】君之国;有事,秦将轻使重币事君之国。”其后五国伐秦。会陈轸谓秦王曰:“义渠君者,蛮夷之贤君也,不如赂之以抚其志。”秦王曰:“善。”乃以文绣千纯,妇女百人遗义渠君。义渠君致群臣而谋曰:“此公孙衍所谓邪?”乃起兵袭秦,大败秦人李伯之下。
1707153772
1707153773
张仪已卒之后,犀首入相秦。尝佩五国之相印,为约长。
1707153774
1707153775
犀首是魏国阴晋人,名叫衍,姓公孙氏。他与张仪关系不好。
1707153776
1707153777
张仪为秦国办事而前往魏国,魏王任用张仪做相国。犀首认为这对他很不利,所以派人对韩国的公叔说:“张仪已经让秦国和魏国联合了,他扬言‘魏国进攻韩国的南阳,秦国进攻韩国的三川’。魏王之所以器重张仪,是因为想要获得韩国的土地。况且韩国的南阳已经被占领了,您为什么不稍微把一些政事交给公孙衍,让他到魏王面前献功,那么秦国和魏国的交往就会停止了。既然如此,那么魏国一定谋取秦国,从而抛弃张仪,结交韩国,而让公孙衍出任相国。”公叔认为这样很有利,于是把政事委托给了犀首,让他去献功。犀首果真做了魏的相国。张仪只好离开魏国。
1707153778
1707153779
义渠君到魏国来朝见魏王。犀首听说张仪重新担任秦国的相国,心里十分忌恨。犀首就对义渠君说:“贵国路途遥远,今日分别,不可能再来这里相见了,请允许我告诉您一件大事。”犀首接着说:“山东各国如果不联合起来进攻秦国,秦国将会焚烧抢掠您的国家;如果山东各国共同讨伐秦国,秦国将会频繁地派出使臣用贵重的礼物事奉您的国家。”此后,楚、魏、齐、韩、赵五国共同讨伐秦国。此时恰逢陈轸对秦王说:“义渠君是蛮夷各国中比较贤明的君主,不如赠送给他贵重的礼物用来安定他的心志。”秦王说:“好。”于是把一千匹锦绣和一百名美女赠送给义渠君。义渠君召集群臣商议说:“这大概就是公孙衍向我所说的那种情形吗?”于是就发兵袭击秦国,在李伯这个地方大败秦兵。
1707153780
1707153781
张仪去世以后,犀首到秦国出任相国。他曾经佩带过五个国家的相印,做了五国联盟的领袖。
1707153782
1707153783
太史公曰:三晋多权变之士,夫言从衡【从衡:合纵和连横。】强秦者大抵皆三晋之人也。夫张仪之行事甚于苏秦,然世恶苏秦者,以其先死,而仪振暴其短以扶其说,成其衡道。要之,此两人真倾危之士哉!
1707153784
1707153785
太史公说:三晋这个地方出了很多善于随机应变的人,那些倡导合纵、连横,使秦国强大的,大多是三晋人。张仪的诈伪的外交手段超过了苏秦,但是世人之所以厌恶苏秦的原因,是因为他先死,而张仪宣扬和暴露了他的合纵政策的短处,以此来附会自己的主张是正确的,从而促成连横策略。总之,他们两个真正是使国家倾覆危亡的人物啊!
1707153786
1707153787
1707153788
1707153789
1707153791
1707153792
史记(精注全译)
1707153793
1707153794
1707153795
1707153796
1707153797
1707153798
史记(精注全译)
1707153799
1707153800
1707153801
1707153802
1707153804
史记(精注全译) 卷七十一 樗里子甘茂列传第十一
1707153805
1707153806
樗里子者,名疾,秦惠王之弟也,与惠王异母。母,韩女也。樗里子滑稽【滑稽:流酒器,可转注吐酒不已。引申为能言善辩,言辞流利。】多智,秦人号曰“智囊”。
1707153807
1707153808
秦惠王八年,爵樗里子右更【右更:爵位名,二十等爵位中的十四级。】,使将而伐曲沃,尽出其人,取其城,地入秦。秦惠王二十五年,使樗里子为将伐赵,虏赵将军庄豹,拔蔺。明年,助魏章攻楚,败楚将屈丐,取汉中地。秦封樗里子,号为严君。
1707153809
1707153810
秦惠王卒,太子武王立,逐张仪、魏章,而以樗里子、甘茂为左右丞相。秦使甘茂攻韩,拔宜阳。使樗里子以车百乘入周。周以卒迎之,意甚敬。楚王怒,让周,以其重秦客。游腾为周说楚王曰:“知伯之伐仇犹,遗之广车【广车:大车。】,因随之以兵,仇犹遂亡。何则?无备故也。
1707153811
[
上一页 ]
[ :1.707153762e+09 ]
[
下一页 ]