1707154364
昭王曰:“善。”于是乃止白起而谢韩、魏。发使赂楚,约为与国。
1707154365
1707154366
况且大王出兵攻打楚国的那一天,赵、韩、魏、齐四个国家必然全都会出兵响应大王。秦国和楚国的军队一旦交战就没有休止,魏国就会趁机出兵攻打留、方与、铚、湖陵、砀、萧、相这些地方,以前宋国境内的所有土地就会被魏占领。齐国的军队向南攻打楚国,泗上的土地必然会被齐国占领。这一带全都是平原,四通八达,这样肥沃的土地,却让齐国和魏国各自攻取。大王打败楚国,却让韩、魏两国在中原地区变得更加强大,又使齐国更加强劲。韩、魏两国变得强大,就有足够的力量与秦国对抗。齐国的南方把泗水当作边界,东面靠着大海,北面凭借黄河,后方没有忧患,那么天下诸侯的国家没有比齐、魏两国更加强大的了,齐、魏两国得到土地之后保持既得利益,进而让下级官吏谨慎治理,一年以后,就算不能称帝,他们阻拦大王称帝的实力还是有富余的。
1707154367
1707154368
凭借大王国土的广阔,人口的众多,军队的强大,一旦起兵跟楚国结下了仇怨,会让韩、魏两国把帝王的重位归于齐国,这是大王计谋的失误啊。我为大王考虑,没有比善待楚国更好的办法了。秦、楚两国联合起来,合为一股力量进逼韩国,韩国必然会收敛手脚。大王凭借东山的险要地势进行布置,利用黄河环绕的有利条件,韩国必定成为秦国的臣属。若是这样的话,大王用十万军队去把守郑地,魏国就会心惊胆颤,许、鄢陵两地就会因为害怕而固守城内,而上蔡、召陵两地也就不会再有来往了,若是这样的话,魏国必定成为秦国的臣属。大王一旦善待楚国,那么函谷关以内韩、赵这两个拥有万辆兵车的大国的国君就会向齐国割取土地,那么齐国西部的土地可以拱手得到了。大王所拥有的土地一旦横贯东、西两面的大海,控制、约束天下所有的诸侯,这样燕国和赵国就无法得到齐国和楚国的援助,齐国和楚国也无法得到燕国和赵国的援助。这之后大王用危亡震慑燕、赵两国,直接动摇齐、楚两国,那么这四个国家不用等到勐力攻击就会向秦国臣服。
1707154369
1707154370
秦昭王听了春申君的话以后说道:“好。”在这以后就命令白起停止攻打楚国,辞谢韩、魏两国。派使者送了丰厚的礼物给楚国,约定与楚国结成友好国家。
1707154371
1707154372
黄歇受约归楚,楚使歇与太子完入质于秦,秦留之数年。楚顷襄王病,太子不得归。而楚太子与秦相应侯善,于是黄歇乃说应侯曰:“相国诚善楚太子乎?”应侯曰:“然。”歇曰:“今楚王恐不起疾,秦不如归其太子。太子得立,其事秦必重而德相国无穷,是亲与国而得储万乘也。若不归,则咸阳一布衣耳;楚更立太子,必不事秦。夫失与国而绝万乘之和,非计也。愿相国孰【孰:同“熟”。仔细,周密。】虑之。”应侯以闻秦王。秦王曰:“令楚太子之傅【傅:教导、辅佐太子的人。】先往问楚王之疾,返而后图之。”黄歇为楚太子计曰:“秦之留太子也,欲以求利也。今太子力未能有以利秦也,歇忧之甚。而阳文君子二人在中,王若卒大命,太子不在,阳文君子必立为后,太子不得奉宗庙矣。不如亡秦,与使者俱出;臣请止,以死当之。”楚太子因变衣服为楚使者御以出关,而黄歇守舍,常为谢病。度太子已远,秦不能追,歇乃自言秦昭王曰:“楚太子已归,出远矣。歇当死,愿赐死。”昭王大怒,欲听其自杀也。应侯曰:“歇为人臣,出身【出身:献身。】以徇【徇:通“殉”。】其主,太子立,必用歇,故不如无罪而归之,以亲楚。”秦因遣黄歇。
1707154373
1707154374
黄歇拿到秦国与楚国的条约之后就回到了楚国,楚王派遣黄歇和太子完去秦国当人质,秦王把他们扣留在秦国好几年了。楚顷襄王得了病,太子完却无法回到楚国。因为楚国太子完跟秦国的相国应侯范睢交情很好,于是黄歇就游说应侯范睢:“相国您确实对楚国的太子很好吗?”应侯范睢说:“是这样的。”黄歇就说:“如今楚王得的病恐怕是无法治好的,秦国不如让楚王的太子回到国内。如果太子得以被立为国王,他对秦国的侍奉一定厚重,而对相国您的感激将永远不会穷尽,这样做既可以让楚国更加亲近秦国,也可以为秦国保存一个拥有万辆兵车的大国作为盟友。若是不让太子完回到楚国,他只不过是咸阳城里的一个平民而已;楚王如果另立太子,那么日后必然不会再侍奉秦国。失去一个友好国家的信任,又断绝一个拥有万辆兵车的大国的盟友,这不是好的谋略。希望相国您能仔细考虑这件事情。”应侯范睢把黄歇的意思告诉给秦王。秦王说:“那就让楚国太子的老师先回楚国去探望楚王的病情到底怎么样了,等他回来以后再讨论这件事。”黄歇给楚国太子完献计谋说:“秦国扣留您的目的,是想要追求利益。如今太子您的能力还不足以让秦国得到的好处,我很为您担忧啊。而且阳文君所生的两个儿子都在楚国国内,大王若是不幸去世的话,太子您不在楚国国内,阳文君的儿子一定会被拥立为王,那么您就不能享有国家了。不如逃出秦国,与使臣一起出城;我愿意留在秦国,拿我的性命来承担这件事的后果。”楚国的太子完于是就改变了自己的装束,假扮为楚国使臣的车夫,得以出了函谷关,黄歇在馆舍留守,总是以生病为借口谢绝会客。黄歇揣度太子已经离开秦国很远了,秦国不能追上他的时候,就主动向秦昭王报告:“楚国的太子已经回到了楚国,他出了函谷关,现在已经走得非常远了。我应当以死谢罪,愿意让您赐我死罪。”秦昭王非常恼怒,想要听任他自杀。应侯范睢说:“黄歇是楚国的臣子,为了主人甘愿献出自己的生命,太子完继位为楚王之后,必然会重用黄歇,因此不如不治他的罪,让他回到楚国,来对楚国表示亲善。”秦国于是派人把黄歇送回楚国。
1707154375
1707154376
苏辙:“黄歇相楚王,患王无子,而以己子盗其后,虽使听朱英杀李园终擅楚国,亦将不免大咎。何以言之?楚秦立国近千岁矣,无功于民,而获罪于天,天以不韦、歇阴乱其嗣,而与之俱毙,岂区区朱英所能为哉?不然,以黄歇之智,而朱英之言独无概于中乎?”
1707154377
1707154378
歇至楚三月,楚顷襄王卒,太子完立,是为考烈王。考烈王元年,以黄歇为相【相:楚相称令尹。】,封为春申君,赐淮北地十二县。后十五岁,黄歇言之楚王曰:“淮北地边齐【边齐:靠近齐国。】,其事急,请以为郡便。”因并献淮北十二县,请封于江东。考烈王许之。春申君因城故吴墟【吴墟:指吴国旧都。】,以自为都邑。
1707154379
1707154380
春申君既相楚,是时齐有孟尝君,赵有平原君,魏有信陵君,方争下士,招致宾客,以相倾夺,辅国持权。
1707154381
1707154382
春申君为楚相四年,秦破赵之长平军四十余万。五年,围邯郸。邯郸告急于楚,楚使春申君将兵往救之,秦兵亦去,春申君归。春申君相楚八年,为楚北伐灭鲁,以荀卿为兰陵令。当是时,楚复强。
1707154383
1707154384
黄歇回到楚国三个月,楚顷襄王就去世了,太子完被立为楚王,就是楚考烈王。考烈王元年(前262年),任命黄歇为相国,封为春申君,赐予他淮河以北的十二个县作为封邑。十五年后,黄歇向楚王进言说道:“淮河以北的地区是齐国的边界,现在那里的军事状况紧急,请把那里设置为一个郡,方便治理。”顺势一并献出了楚王赏赐给他的在淮河以北的十二个县,请求把自己的封在江东地区。考烈王准许了。春申君于是就在吴国的故都修建城池,当作自己的都邑。
1707154385
1707154386
春申君做了楚国的相国,这时齐国有一位孟尝君,赵国有一位平原君,魏国有一位信陵君,他们全都争相降低自己的身份去结交贤士,招纳宾客,互相争夺贤士,辅佐国君掌管政权。
1707154387
1707154388
春申君担任楚国相国的第四年,秦国大败赵国驻扎在长平的四十多万士卒。第五年,秦国出兵包围了邯郸。邯郸向楚国报告危急,请求援助,楚国派春申君带领军队前往赵国援救,秦军也解围退兵,春申君于是率领军队回到楚国。春申君担任楚国宰相的第八年,为楚国率兵向北进攻灭掉鲁国,任命荀卿为兰陵县令。在这个时候,楚国再次变得强大。
1707154389
1707154390
钟惺:“春申君楚功臣也,上书秦昭王全楚,护楚太子归国立为王,其功在社稷。然皆从富贵起念,所以不能烛李园之奸。所谓富贵到手,器满智昏也。”凌稚隆:“按此传前叙春申君以智能安楚,而就封于吴,后叙春申君以奸谋盗楚,而身死棘门,为天下笑。模写情事,春申君殆两截人。”
1707154391
1707154392
赵平原君使人于春申君,春申君舍【舍:安置住宿。】之于上舍。赵使欲夸楚,为玳dài瑁mào簪,刀剑室【室:指刀剑的鞘。】以珠玉饰之,请命【命:招来会见。】春申君客。春申君客三千余人,其上客皆蹑珠履以见赵使,赵使大惭。
1707154393
1707154394
春申君相十四年,秦庄襄王立,以吕不韦为相,封为文信侯。取东周。
1707154395
1707154396
春申君相二十二年,诸侯患秦攻伐无已时,乃相与合从,西伐秦,而楚王为从长【从长:六国盟约之长。】,春申君用事。至函谷关,秦出兵攻,诸侯兵皆败走。楚考烈王以咎春申君,春申君以此益疏。
1707154397
1707154398
客有观津人朱英,谓春申君曰:“人皆以楚为强而君用之弱,其于英不然。先君时善秦二十年而不攻楚,何也?秦逾黾隘之塞而攻楚,不便;假道于两周,背韩、魏而攻楚,不可。今则不然,魏旦暮亡,不能爱许、鄢陵,其许魏割以与秦。秦兵去陈百六十里,臣之所观者,见秦、楚之日斗也。”楚于是去陈徙寿春;而秦徙卫野王,作置东郡。春申君由此就封于吴,行相事。
1707154399
1707154400
赵国的平原君派遣使者拜访春申君,春申君把这些使者安排在上等馆舍。赵国使者想要在楚国人的面前炫耀一下,就用玳瑁做成的头簪簪头发,用珍珠和美玉装饰刀鞘、剑鞘上,请求招来春申君的门客会面。春申君的门客有三千多人,其中尊贵的门客全都在脚上穿着用珍珠装饰的鞋来会见赵国使者,赵国使者十分惭愧。
1707154401
1707154402
春申君担任楚国相国的第十四年,秦国的庄襄王即位,把吕不韦任命为秦国的国相,封他为文信侯。这一年,秦国夺取了东周。
1707154403
1707154404
春申君担任楚国相国的第二十二年,各个诸侯国担忧秦国对天下诸侯的攻打没有休止,就互相签订了合纵盟约,共同向西方出兵攻打秦国,楚王被推举为合纵国的首领,让春申君当权主事。联军来到函谷关,秦国派兵攻打,诸侯联军全都被秦军打败、逃跑了。楚考烈王认为这是春申君的罪过,春申君也因此渐渐被疏远。
1707154405
1707154406
春申君手下的门客里有位从观津来的名叫朱英的,对春申君说道:“人们全都觉得楚国是个强大的国家,但您受到重用以来却让楚国变弱了,这在我看来是不正确的。先王在位时与秦国友善,因此秦国在二十年的时间里都没有攻打楚国,什么原因呢?秦国想要跨越黾隘这个要塞来进攻楚国,是不便利的;想要从东周、西周借道,背对韩、魏两国来攻打楚国,也不可行。如今的形势却不是这样的,魏国在很短的时间内就会被秦国灭亡,不能吝惜许地和鄢陵了,会割让这两个地方给秦国。那样,秦军距离楚国都城陈地就只有一百六十里了,我所看到的未来,是秦国和楚国日益激烈的争斗场面。”楚国就将都城从陈地迁到了寿春;而秦国将附属于自己的卫国的都城从濮阳迁到了野王,设置东郡。春申君从这时开始来到了自己的封地吴地,代行相国职事。
1707154407
1707154408
楚考烈王无子,春申君患之,求妇人宜子者进之,甚众,卒无子。赵人李园持其女弟【女弟:妹妹。】,欲进之楚王,闻其不宜子,恐久毋宠。李园求事春申君为舍人【舍人:王公贵族的侍从宾客,亲近左右。】,已而谒归,故失期。还谒,春申君问之状,对曰:“齐王使使求臣之女弟,与其使者饮,故失期。”春申君曰:“娉【娉:通“聘”。】入乎?”对曰:“未也。”春申君曰:“可得见乎?”曰:“可。”于是李园乃进其女弟,即幸于春申君。知其有身,李园乃与其女弟谋。园女弟承【承:通“乘”。趁着。】间以说春申君曰:“楚王之贵幸君,虽兄弟不如也。今君相楚二十余年,而王无子,即百岁后将更立兄弟,则楚更立君后,亦各贵其故所亲,君又安得长有宠乎?非徒然也,君贵用事久,多失礼于王兄弟,兄弟诚立,祸且及身,何以保相印江东之封乎?今妾自知有身矣,而人莫知。妾幸君未久,诚以君之重而进妾于楚王,王必幸妾;妾赖天有子男,则是君之子为王也,楚国尽可得,孰与身临不测之罪乎?”春申君大然之,乃出李园女弟,谨舍而言之楚王。楚王召入幸之,遂生子男【子男:儿子。】,立为太子,以李园女弟为王后。楚王贵李园,园用事。
1707154409
1707154410
李园既入其女弟,立为王后,子为太子,恐春申君语泄而益骄,阴养死士,欲杀春申君以灭口,而国人颇有知之者。
1707154411
1707154412
楚国的考烈王没有儿子,春申君非常担心这件事,寻找女子中宜于生育的献给考烈王,进献的女子很多,但考烈王最终还是没有儿子。赵国人李园带来了自己的妹妹,想要献给楚王,听说楚王很难生养儿子,害怕时间一长他的妹妹不能得到宠幸。李园便寻找机会做了春申君的侍从,没过多久便请假回家,但是故意不按规定的时间返回。回来以后去拜见春申君,春申君向他询问延期的原因,李园答道:“齐王派使者求娶我妹妹,我跟齐国使者一块饮酒,因此延误了期限。”春申君对李园说:“齐王送订婚的聘礼给你了吗?”李园答道:“没有。”春申君说:“可不可以让我见见你妹妹?”李园说道:“可以。”于是李园把妹妹献给春申君,立即就受到春申君的宠幸。李园知道妹妹怀了孕,就跟她商量计策。李园的妹妹趁机劝说春申君道:“楚王器重、宠爱您,就算是楚王的亲兄弟,也不如您在楚王心里的位置重要。如今您担任楚国相国已经二十多年了,但楚王却没有儿子继承王位,等到楚王去世之后就只能改立他的兄弟,楚国改换了君主,也会像现在的楚王一样重用自己以前所亲近的人,您又怎能长时间受到宠爱呢?不光是这样,由于您身份尊贵,长时间掌握楚国朝政大权,对楚王的兄弟多有失礼之处,楚王的兄弟果真继承王位,那么灾祸就会降临到您的身上,您凭借什么来保住自己相国的大印和江东的封地呢?如今我已经知道自己怀孕了,但别人却没有知道的。我被您宠幸的时间还不是很长,假如确实能够凭借您尊贵的身份将已经怀孕的我进献给楚王,楚王必然会宠幸我;如果我依赖上天的保佑能够生下一个儿子的话,那就是您的儿子当了楚王,楚国全都被您得到了,这与您遭遇难以预测的灾祸相比,哪样更好一些呢?”春申君认为这番话非常正确,就把李园的妹妹送出去,仔细地安排她的住处,并且向楚王称说要进献李园的妹妹。楚王把李园的妹妹召入王宫,宠幸了她,后来就生了个男孩,把他立为太子,把李园的妹妹封为王后。楚王器重李园,李园于是参与朝政。
1707154413
[
上一页 ]
[ :1.707154364e+09 ]
[
下一页 ]