打字猴:1.707155287e+09
1707155287 晋、楚、齐、卫闻之,皆曰:“非独政能也,乃其姊亦烈女也。乡使政诚知其姊无濡忍【濡忍:容忍,忍耐。】之志,不重暴骸之难,必绝险千里以列其名,姊弟俱僇于韩市者,亦未必敢以身许严仲子也。严仲子亦可谓知人能得士矣!”
1707155288
1707155289 其后二百二十余年秦有荆轲之事。
1707155290
1707155291 聂政的姐姐聂荣听说有人刺杀了韩国的宰相,不知道凶手是谁,韩国人不知道凶手的姓名,所以将凶手的尸首暴露在集市上并且悬赏千金认人,就哭着说:“这难道是我的弟弟吗?唉,严仲子了解我的弟弟!”她随即起身,来到韩国,直接来到集市上辨认尸体,死去的人竟然真的是聂政,就趴在尸体上,哭得非常悲哀,说道:“这是轵县深井里一个叫作聂政的人。”集市上很多过路人都说:“这个人杀死了我国的宰相,韩王正在悬赏千金寻人辨认呢,夫人难道没听说这件事吗?怎么还敢来认尸呢?”聂荣回答说:“我听说这件事了。然而聂政当初之所以选择承受屈辱,委身于市井商贩之中,是因为老母尚在人世,而且我尚未出嫁。现在母亲已经寿终正寝,而我也已经嫁了丈夫,严仲子能够在我弟弟困辱的境况中找到他跟他交往,恩泽深厚,他能怎么办呢!勇士本就应该为他的知己死,现在我弟弟因为我仍然在世的原因,又将自己的身体严重摧残,以此来断绝牵累别人的线索。我怎么能因为担心自己遭到杀身之祸,而埋没贤弟的名声呢!”这话让韩国的百姓大受震惊。她大声连呼三声“天哪”,最后因为过度悲伤而死在聂政的旁边。
1707155292
1707155293 晋、楚、齐、卫等国的人听说这件事,都说:“不只聂政是个能人,连他的姐姐也是一个性情刚烈的女子。聂政如果真的知道他的姐姐没有含忍的性格,不畏暴露尸骨的灾难,一定会穿越千里险阻来公布他的姓名,最后姐弟一起死在韩国的集市上的话,聂政也不一定就敢将自己的生命许托给严仲子。严仲子也可以说是懂得分辨人才,从而获得了聂政这样的贤才啊!”
1707155294
1707155295 又过了二百二十多年,秦国有荆轲的事迹。
1707155296
1707155297 荆轲者,卫人也。其先乃齐人,徙于卫,卫人谓之庆卿。而之燕,燕人谓之荆卿。
1707155298
1707155299 荆卿好读书击剑,以术说卫元君,卫元君不用。其后秦伐魏,置东郡,徙卫元君之支属于野王。
1707155300
1707155301 荆轲尝游过榆次,与盖聂论剑,盖聂怒而目【目:瞪眼逼视。】之。荆轲出,人或言复召荆卿。盖聂曰:“曩nǎng者【曩者:过去。这里指刚才。】吾与论剑有不称者,吾目之;试往,是宜去,不敢留。”使使往之主人,荆卿则已驾而去榆次矣。使者还报,盖聂曰:“固去也,吾曩者目摄【摄:通“慑”,吓唬。】之!”
1707155302
1707155303 荆轲游于邯郸,鲁句践与荆轲博,争道,鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去,遂不复会。
1707155304
1707155305 荆轲既至燕,爱燕之狗屠及善击筑【筑:古代弦乐器,似琴。】者高渐离。荆轲嗜酒,日与狗屠及高渐离饮于燕市,酒酣以往,高渐离击筑,荆轲和而歌于市中,相乐也,已而相泣,旁若无人者。荆轲虽游于酒人乎,然其为人沉深好书;其所游诸侯,尽与其贤豪长者相结。其之燕,燕之处士田光先生亦善待之,知其非庸人也。
1707155306
1707155307 荆轲,是卫国人。他的祖先原本是齐国人,后来迁徙到卫国,卫国人称荆轲为庆卿。后来荆轲到了燕国,燕国人称他为荆卿。
1707155308
1707155309 荆轲喜欢读书、击剑,曾以剑术游说卫元君,卫元君没有重用他。后来,秦国讨伐魏国,在魏国设置了东郡,将卫元君的旁支亲属迁徙到了野王。
1707155310
1707155311 荆轲游历期间经过榆次,跟盖聂讨论剑术,盖聂愤怒地瞪着他。荆轲出去后,有人劝盖聂再将荆轲召回来。盖聂说:“刚刚我跟荆轲讨论剑术的时候,彼此见解有不符合的地方,我瞪了他一眼;尝试去找找看吧,但是他应该离开了,不敢再留在这里了。”盖聂派使者到荆轲寄宿的主人那里去寻找,发现荆轲早已驾车离开榆次了。使者回来报告,盖聂说:“他原本就该离开,我之前用眼睛瞪他,他畏惧了。”
1707155312
1707155313 荆轲游历到邯郸,鲁句践和荆轲下棋,因为互相争执棋路,鲁句践发怒,斥责了荆轲,荆轲默默无语,悄悄熘走了,从这以后,荆轲不再跟鲁句践见面。
1707155314
1707155315 荆轲到达燕国后,跟燕国一个杀狗的屠夫以及擅长击筑的高渐离十分投缘。荆轲喜欢饮酒,每天都在燕国的集市上与屠夫和高渐离一起喝酒,喝到兴致高昂以后,高渐离击着筑,荆轲在集市上和着高渐离的节拍唱着歌,彼此都很高兴,很快又相对哭泣,好像旁边没有人一样。虽然荆轲与其他酒徒们素有交往,但是荆轲为人却深沉稳重,喜欢读书;他游历各诸侯国,所结交的都是当地德高望重的名士。他到达燕国以后,燕国的隐士田光先生也友好地接待他,知道他并不是一个普通人。
1707155316
1707155317 居顷之,会燕太子丹质秦亡归燕。燕太子丹者,故尝质于赵,而秦王政生于赵,其少时与丹欢。及政立为秦王,而丹质于秦。秦王之遇燕太子丹不善,故丹怨而亡归。归而求为报秦王者,国小,力不能。其后秦日出兵山东以伐齐、楚、三晋,稍蚕食诸侯,且至于燕。燕君臣皆恐祸之至。太子丹患之,问其傅鞠jū武。武对曰:“秦地遍天下,威胁韩、魏、赵氏,北有甘泉、谷口之固,南有泾、渭之沃,擅【擅:拥有,据有。】巴、汉之饶,右陇、蜀之山,左关、殽之险,民众而士厉,兵革有余。意有所出,则长城之南,易水以北,未有所定也。奈何以见陵【见陵:被欺凌。】之怨,欲批其逆鳞【逆鳞:传说中龙颈部的倒鳞,一旦触及,会使龙发怒。】哉!”丹曰:“然则何由?”对曰:“请入图之。”
1707155318
1707155319 没过多久,恰好遇到在秦国做人质的燕太子丹逃回燕国。燕国的太子丹,过去曾经在赵国做人质,而秦王嬴政在赵国出生,他少年时与燕国的太子丹十分要好。等到赢政即位当上了秦王后,太子丹又到秦国做人质。秦王对燕国的太子丹不友好,因此太子丹十分怨恨而逃回了燕国。回到燕国以后,太子丹四处寻找报复秦王的办法,燕国弱小,力不能及。后来,秦国经常出兵到崤山以东的地区来攻击齐国、楚国和三晋,像蚕吃桑叶一样渐渐将诸侯国的土地吞并,就快轮到燕国了。燕国的君臣都十分担心灾祸来临。太子丹担心这件事,向他的老师鞠武询问。鞠武回答说:“秦国的领土遍布天下,对韩国、魏国、赵国都是一个威胁,北有甘泉、谷口这样坚固险要的关塞,南有泾河、渭河流域肥沃的原野,占据富饶的巴郡、汉中郡,右边有陇、蜀这样的高山险阻,左边有函谷关、崤山这样的天险,国内百姓众多而兵士勇勐,武器装备充足。假如它有向外扩张的意图,那么长城以南、易水以北的地方就都没有办法保全了。您怎么能因为自己被欺侮了就心生怨恨,想要去触碰秦王的逆鳞呢!”太子丹说:“既然如此,那我们该怎么办呢?”鞠武回答说:“请允许我进一步考虑这件事。”
1707155320
1707155321 居有间,秦将樊於期得罪于秦王,亡之燕,太子受而舍之。鞠武谏曰:“不可。夫以秦王之暴而积怒于燕,足为寒心,又况闻樊将军之所在乎?是谓‘委肉当饿虎之蹊’也,祸必不振矣!虽有管、晏,不能为之谋也。愿太子疾遣樊将军入匈奴以灭口。请西约三晋,南连齐、楚,北购【购:通“媾”,媾和,讲和。】於单于,其后乃可图也。”太子曰:“太傅之计,旷日弥久,心惛然【惛然:烦乱。惛,煳涂。】,恐不能须臾。且非独于此也,夫樊将军穷困于天下,归身于丹,丹终不以迫于强秦而弃所哀怜之交,置之匈奴,是固丹命卒之时也。愿太傅更虑之。”鞠武曰:“夫行危欲求安,造祸而求福,计浅而怨深,链接一人之后交,不顾国家之大害,此所谓‘资怨而助祸’矣。夫以鸿毛燎于炉炭之上,必无事矣。且以雕鸷zhì之秦,行怨暴之怒,岂足道哉!燕有田光先生,其为人智深而勇沉,可与谋。”太子曰:“愿因太傅而得交于田先生,可乎?”鞠武曰:“敬诺。”出见田先生,道“太子愿图国事于先生也”。田光曰:“敬奉教。”乃造焉。
1707155322
1707155323 过了不长时间,秦将樊於期得罪了秦王,逃到燕国,太子丹接纳他并让他在燕国住了下来。鞠武劝阻太子说:“不能这样做。秦王本来就很暴虐,对燕国也有积怨,已经足够让人胆战心惊了,更何况他听说樊将军被收留在燕国之后呢?这就是‘把肉扔在饿虎经过的路上’啊,灾祸一定无法幸免了!就算是有管仲、晏婴这样的贤臣在,也不能替您想到解决的办法了。恳请太子速速将樊将军送到匈奴去,以此来消除秦国发兵的借口。建议向西结交三晋,向南联合齐国、楚国,向北与匈奴单于讲和,然后才能够想出办法对付秦国。”太子说:“老师的计划,需要花费太长时间了,我现在心烦意乱,恐怕连片刻也无法等待了。况且并非单单因为这个缘故,樊将军在天下无处容身的时候投奔到我这来,我始终不能因为强秦的逼迫而抛弃我所同情的朋友,将他遣送到匈奴,应当在我生命完结的时刻。希望老师重新考虑。”鞠武说:“行动危险却想要求得平安,制造祸端却想要谋求福祉,计谋短浅而结怨颇深,为了结交一个新朋友而不顾国家的大灾祸,这就是所说的‘积蓄怨恨而资助灾祸’了。将那鸿毛放在一个正在燃烧着的炉炭上,鸿毛当然很快就烧完了。至于秦国,正如那雕鸷一样凶猛,一旦秦国向燕国发泄仇恨凶暴的威怒,后果还用得着说吗!燕国有一位田光先生,此人深谋远虑,而且勇敢沉着,可以跟他商量对策。”太子说:“希望通过老师与田光先生结识,可以吗?”鞠武说:“遵命。”鞠武便出去与田先生见面,说“太子想要跟先生共商国家大事”。田光说:“我会非常恭敬地向太子领教。”于是就前去拜访太子。
1707155324
1707155325 太子逢迎,却行为导,跪而蔽席【蔽席:拂拭座位让坐。蔽,拂拭。】。田光坐定,左右无人,太子避席而请曰:“燕秦不两立,愿先生留意也。”田光曰:“臣闻骐骥【骐骥:良马。】盛壮之时,一日而驰千里;至其衰老,驽马先之。今太子闻光盛壮之时,不知臣精已消亡矣。虽然,光不敢以图国事,所善荆卿可使也。”太子曰:“愿因先生得结交于荆卿,可乎?”田光曰:“敬诺。”即起,趋出。太子送至门,戒曰:“丹所报,先生所言者,国之大事也,愿先生勿泄也!”田光俛而笑曰:“诺。”偻行见荆卿,曰:“光与子相善,燕国莫不知。今太子闻光壮盛之时,不知吾形已不逮也,幸而教之曰‘燕秦不两立,愿先生留意也’。光窃不自外,言足下于太子也,愿足下过太子于宫。”荆轲曰:“谨奉教。”田光曰:“吾闻之,长者为行,不使人疑之。今太子告光曰:‘所言者,国之大事也,愿先生勿泄’,是太子疑光也。夫为行而使人疑之,非节侠也。”欲自杀以激荆卿,曰:“愿足下急过太子,言光已死,明不言也。”因遂自刎而死。
1707155326
1707155327 太子上前去迎接田光,倒退着走路为田光引路,接着又跪下来为田光拂去座席上的灰尘。田光坐定以后,左右没人,太子就离开座席,向田光请教道:“燕国和秦国势不两立,希望先生多加留意。”田光说:“我听说骏马正值强壮的时候,一天能賓士上千里;等到它衰老的时候,就算是一匹劣马也能够跑到它的前面。现在太子听说的只是我强壮时的情况,并不知道如今我的精力已经全部耗尽了。虽然如此,我不敢冒昧地图谋国家大事,我的好朋友荆轲可以听从太子派遣。”太子说:“希望能够通过先生跟荆轲结交,可以吗?”田光说:“遵命。”接着站起身,快步走了出去。太子送田光到门口,告诫田光说:“我跟先生说的,以及先生所说的,都是国家大事,希望先生不要泄露出去!”田光俯身行礼笑着说:“是。”田光弯着腰前去与荆轲见面,说:“我和你私交甚好,燕国人没有不知道的。现在太子听他人说我壮年时候的情况,却不了解现在我的身体已经大不如前了,承蒙太子教导我说‘燕国和秦国势不两立,希望先生多加留意’。我私下不敢将自己置身事外,已经跟太子提到你了,希望你能到宫中去拜访太子。”荆轲说:“遵命。”田光说:“我听说,年长的人做事,不能让其他人怀疑自己。今天太子告诉我说‘所说的都是国家大事,希望先生不要泄露出去’,这是太子在怀疑我啊。行事引起他人的猜忌,这个人就不是一个品节高尚、讲义气的人。”田光想用自杀的方法来激励荆轲,说道:“希望您速速前去拜访太子,告诉太子田光已经死了,表明我不会泄露秘密。”田光就拔剑自刎而死。
1707155328
1707155329 荆轲遂见太子,言田光已死,致光之言。太子再拜而跪,膝行流涕,有顷而后言曰:“丹所以诫田先生毋言者,欲以成大事之谋也。今田先生以死明不言,岂丹之心哉!”荆轲坐定,太子避席顿首曰:“田先生不知丹之不肖,使得至前,敢有所道,此天之所以哀燕而不弃其孤【孤:当时燕王尚在,不该称孤。或记录者失误,或当时诸侯的嫡子也僭称孤。】也。今秦有贪利之心,而欲不可足也。非尽天下之地,臣海内之王者,其意不厌。今秦已虏韩王,尽纳其地。又举兵南伐楚,北临赵;王翦将数十万之众距漳、邺,而李信出太原、云中。赵不能支秦,必入臣,入臣则祸至燕。燕小弱,数困于兵,今计举国不足以当秦。诸侯服秦,莫敢合从。丹之私计愚,以为诚得天下之勇士使于秦,窥以重利;秦王贪,其势必得所愿矣。诚得劫秦王,使悉反诸侯侵地,若曹沫之与齐桓公,则大善矣;则不可,因而刺杀之。彼秦大将擅兵于外而内有乱,则君臣相疑,以其间诸侯得合从,其破秦必矣。此丹之上愿,而不知所委命,唯荆卿留意焉。”久之,荆轲曰:“此国之大事也,臣驽下,恐不足任使。”太子前顿首,固请毋让,然后许诺。于是尊荆卿为上卿,舍上舍。太子日造门下,供太牢【太牢:牛、羊、猪各一头,是古代祭祀的重礼。这里借指贵重的美食。】具,异物间进,车骑美女恣荆轲所欲,以顺适其意。
1707155330
1707155331 于是荆轲去见太子,告诉太子田光已经死了,转述了田光的话。太子丹拜了两拜,跪着前行,痛哭流泪,过了一会儿才说:“我之所以告诫田先生不要泄密,是因为想要完成大事的谋划啊。现在田先生用死来向我表明不会泄密,这怎么会是我的本意呢!”荆轲坐定以后,太子起身离开座席向荆轲叩头说:“田先生不知道我是个不成器的人,使我能够来到您的面前,大胆向您陈述,这是上天怜悯燕国,不忍心舍弃我。现在秦王有贪图利益的野心,并且这野心是无法满足的。如果不将全天下的土地吞并,如果不让各国的君王都对他俯首称臣,他的野心是不会得到满足的。现在秦国已经将韩王俘虏,占领了韩国的全部土地。又向南发兵攻打楚国,向北发兵进逼赵国;王翦率领的几十万大军已经到达漳河、邺城,李信的军队从太原、云中两地出兵。假如赵国无法抵挡秦国大军,势必会向秦国俯首称臣,赵国称臣以后,那么祸患自然殃及到燕国了。燕国国小势弱,先后多次被战祸困扰,现在估计就算发动全国的兵力,也没有办法抵挡秦军。各国都臣服于秦国,没有哪个诸侯国敢合纵抗秦。我个人有一个愚昧的办法,认为果真能得到天下间最勇敢的勇士,派遣他出使秦国,用重大的利益诱惑秦王;秦王贪图利益,我们的目的就一定能达到。果真能够劫持秦王,让他全部归还所侵占的各诸侯国的土地,像曹沫挟持齐桓公那样,那就太好了;如果这个方法行不通,就找机会刺杀秦王。秦国的大将现在都在外领兵作战,而国内又发生动乱,这样一来,君臣就会相互猜疑,趁这个机会,诸侯各国就能够联合起来反秦,一定能够打败秦国。这是我这一生最大的希望,但是不知道将这个重担委托给谁才好,希望荆卿留心这件事。”过了好一会儿,荆轲说:“这是国家大事,我资质愚钝,恐怕无法担此重任。”太子上前叩头,一再请求荆轲不要推辞,这样荆轲才答应了太子丹。于是荆轲被太子丹尊为上卿,让他住在上等的公馆中。太子每天都来到荆轲所住的公馆门前,给荆轲提供丰盛的饮食,不时进献给荆轲奇珍异宝,车马、美女任凭荆轲享用,以此来顺应荆轲的心意。
1707155332
1707155333 久之,荆轲未有行意。秦将王翦破赵,虏赵王,尽收入其地,进兵北略地至燕南界。太子丹恐惧,乃请荆轲曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉!”荆轲曰:“微太子言,臣愿谒之。今行而毋信,则秦未可亲也。夫樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚得樊将军首与燕督亢之地图,奉献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报。”太子曰:“樊将军穷困来归丹,丹不忍以己之私而伤长者之意,愿足下更虑之!”
1707155334
1707155335 荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期曰:“秦之遇将军可谓深矣,父母宗族皆为戮没【戮没:杀戮和没收入官为奴婢。】。今闻购将军首金千斤,邑万家,将奈何?”于期仰天太息流涕曰:“于期每念之,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”荆轲曰:“今有一言可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”于期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦王,秦王必喜而见臣,臣左手把其袖,右手揕【揕:刺。】其匈【匈:同“胸”。】,然则将军之仇报而燕见陵之愧除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼捥而进曰:“此臣之日夜切齿腐心也,乃今得闻教!”遂自刭。太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已不可奈何,乃遂盛樊於期首函封之。
1707155336
[ 上一页 ]  [ :1.707155287e+09 ]  [ 下一页 ]