打字猴:1.707155334e+09
1707155334
1707155335 荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期曰:“秦之遇将军可谓深矣,父母宗族皆为戮没【戮没:杀戮和没收入官为奴婢。】。今闻购将军首金千斤,邑万家,将奈何?”于期仰天太息流涕曰:“于期每念之,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”荆轲曰:“今有一言可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”于期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦王,秦王必喜而见臣,臣左手把其袖,右手揕【揕:刺。】其匈【匈:同“胸”。】,然则将军之仇报而燕见陵之愧除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼捥而进曰:“此臣之日夜切齿腐心也,乃今得闻教!”遂自刭。太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已不可奈何,乃遂盛樊於期首函封之。
1707155336
1707155337 过了很久,荆轲始终没有行动的意思。秦国的大将王翦攻破了赵国国都,活捉了赵王,赵国的土地已经完全被秦国占领,王翦又带领军队向北进军,一直来到燕国的南部边界。太子丹十分惊恐,于是请求荆轲说:“秦军早晚都会渡过易水,这样一来就算是我想要长久地侍奉您,难道可以办得到吗!”荆轲说:“就算太子没有说这番话,我也准备去拜见您了。现在去秦国,如果没有什么信物,那是没有办法接近秦王的。那樊将军,秦王用千斤黄金、万户封邑的赏赐来求得他的头。假如我能带着樊将军的头颅和燕地督亢的地图,将它们进献给秦王,秦王一定会高兴地接见我,我才能有机会报答太子。”太子说:“樊将军在穷途末路的时候前来投靠我,我不忍心因为一己之私而让这位长者伤心,恳请您重新考虑这件事!”
1707155338
1707155339
1707155340
1707155341
1707155342 易水话别,选自《马骀画宝》。
1707155343
1707155344 荆轲明白太子丹不忍心杀死樊将军,于是私下去见樊於期,对他说:“秦国对待将军您,可以说是太狠毒了!您的父母和族人,或者被秦王杀害,或者被收为奴婢。现在我听说秦国又要用千斤黄金和万户封邑的赏赐来寻求将军的人头,您打算怎么办呢?”樊於期仰天长叹,流着眼泪说:“每当我想到这些事情的时候,经常痛入骨髓,只是想不出有什么报仇的办法!”荆轲说:“今天我有一句话,说出来可以解除燕国的忧患,同时又能为将军报仇雪恨,将军觉得怎么样?”樊於期上前说:“有什么办法呢?”荆轲说:“我希望能够得到将军的头颅,进献给秦王,秦王一定高兴,进而接见我,我用左手抓住他的衣袖,右手拿着匕首刺穿他的胸膛,这样一来,樊将军的仇恨得以洗雪了,燕国被欺凌的耻辱也可以消除了。将军难道没有这个心思吗?”樊於期袒露一边肩膀,一只手紧紧地握住另一只手腕,走到荆轲面前说:“这正是我日思夜想切齿痛心想要做的事情啊,今天终于得到您的指教!”樊於期便自刎了。太子丹听到这个消息,驾着车疾驰前往,伏在樊将军的尸体上痛哭起来,十分悲伤。既然已经没有办法挽回了,就把樊於期的头颅装入匣子中密封起来。
1707155345
1707155346 于是太子豫求天下之利匕首,得赵人徐夫人匕首,取之百金,使工以药焠cuì之,以试人,血濡rú缕,人无不立死者。乃装为遣荆卿。燕国有勇士秦舞阳,年十三,杀人,人不敢忤视【忤视:正视,对视。】。乃令秦舞阳为副。荆轲有所待,欲与俱;其人居远未来,而为治行【治行:准备行装。】。顷之,未发,太子迟之,疑其改悔,乃复请曰:“日已尽矣,荆卿岂有意哉?丹请得先遣秦舞阳。”荆轲怒,叱太子曰:“何太子之遣?往而不返者,竖子也!且提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
1707155347
1707155348 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖【祖:古人出远门时祭祀路神。这里指隆重的饯行仪式。】,取道,高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为羽声慷慨,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲就车而去,终已不顾。
1707155349
1707155350 那个时候,太子已经预先在全天下寻求最锋利的匕首,得到了赵国徐夫人的匕首,太子丹花了百金买下它,命令工匠将匕首烧红,浸入毒液,用人试验,只要见一点血丝,人没有不立即死亡的。于是为荆轲准备行装,安排他起程。燕国有个名叫秦舞阳的勇士,他在十三岁的时候曾经杀过人,人们都不敢正面与他对视。太子便任命秦舞阳做荆轲的助手。荆轲要等待另一个人,同他一道去见秦王;那个人居住的地方离得比较远,还没来,荆轲将他的行装收十好。过了不久,荆轲仍然没有出发,太子觉得他太迟缓了,怀疑他反悔,于是再次邀请荆轲说:“到时间了,荆卿难道还有其他心思吗?请允许我派遣秦舞阳先行。”荆轲生气了,斥责太子说:“太子为什么要如此派遣?只顾前往,而不想着完成使命回来,是无能的小子!何况携带一把匕首,进入难以预测的强大的秦国,我之所以仍然逗留在这里,是因为要等我的朋友,同他一起去。现在太子认为我行动太迟缓,那就告辞诀别吧!”荆轲于是出发了。
1707155351
1707155352 太子和其他知道这件事的宾客,全部穿着白色的衣服戴着白色的帽子去为荆轲送行。一直送到易水边上,拜祭了路神以后,荆轲就要上路了,高渐离击筑,荆轲和着他的筑声唱歌,唱的是凄凉的“变徵”音调,送行的士人全都流下了悲伤的眼泪。荆轲一边向前走一边歌唱道:“风声萧萧啊易水凄凉,壮士一去啊不会再归还!”接着又唱出慷慨悲壮的“羽声”音调,送行的士人全都圆睁怒目,头发全部向上竖起直指帽子。荆轲登上车子离开了,始终都没有回过头。
1707155353
1707155354 吴见思:“刺客是天壤间第一种激烈人,《刺客传》是《史记》中第一种激烈文字,故至今浅读之而须眉四照,深读之则刻骨十分。”
1707155355
1707155356 遂至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢举兵以逆军吏,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期之头,及献燕督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王,唯大王命之。”秦王闻之,大喜,乃朝服,设九宾【九宾:外交上极其隆重的礼仪。】,见燕使者咸阳宫。荆轲奉樊於期头函,而秦舞阳奉地图柙,以次进。至陛,秦舞阳色变振恐,群臣怪之。荆轲顾笑舞阳,前谢曰:“北蕃蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑。愿大王少假借【假借:通融,宽容。】之,使得毕使于前。”秦王谓轲曰:“取舞阳所持地图。”轲既取图奏之,秦王发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,袖绝。拔剑,剑长,操其室【室:指剑鞘。】。时惶急,剑坚,故不可立拔。荆轲逐秦王,秦王环柱而走。群臣皆愕,卒【卒:通“猝”,突然。】起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者不得持尺寸之兵;诸郎中执兵皆陈殿下,非有诏召不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲乃逐秦王。而卒惶急,无以击轲,而以手共搏之。是时侍医夏无且以其所奉药囊提【提:投掷。】荆轲也。秦王方环柱走,卒惶急,不知所为,左右乃曰:“王负剑!”负剑,遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引其匕首以擿【擿:同“掷”。投掷。】秦王,不中,中桐柱。秦王复击轲,轲被八创。轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,以欲生劫之,必得约契以报太子也。”于是左右既前杀轲,秦王不怡者良久。已而论功,赏群臣及当坐者各有差,而赐夏无且黄金二百溢,曰:“无且爱我,乃以药囊提荆轲也。”
1707155357
1707155358 荆轲到达秦国后,就拿着价值千金的厚礼,将它们全部进献给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。于是蒙嘉替荆轲向秦王禀报说:“燕王真的非常畏惧大王的声威,不敢发兵与大王的军队抗衡,希望带领全国上下的人一起成为秦国的臣子,比照其他诸侯国排列其中,向秦国交纳贡物和赋税,就如同秦国下属的郡县一样,只求能够保全先王的宗庙。因为内心的恐惧,不敢亲自前来向秦王陈述,为表诚意,特地砍下樊於期的头,并向秦王进献燕地督亢的地图,全部用匣子封存好,燕王在朝廷上举行了拜送仪式,派使者将情况禀告大王,只等候大王差遣。”秦王听了,十分高兴,于是穿上上朝时候的礼服,安排了九位司仪迎宾的隆重仪式,在咸阳宫接待燕国使者。荆轲手里捧着盛放着樊於期头颅的匣子,秦舞阳手捧着装有燕国地图的匣子,按次序向前走去。走到宫殿前台阶下,秦舞阳突然脸色骤变,十分恐慌,秦国的大臣们感到很奇怪。荆轲回过头来对秦舞阳笑了一下,然后上前谢罪说:“这是北方偏远蛮夷地区的人,从来没有见过真正的天子,因此感到震惊恐慌。恳请大王能够宽容他一些,让他能在大王面前完成自己的使命。”秦王对荆轲说:“把秦舞阳所带的地图呈上来。”荆轲拿过地图呈献给秦王,为秦王打开地图,地图展到尽头后,藏在里面的匕首露了出来。荆轲趁势左手抓住秦王衣袖,右手拿起匕首直接刺向秦王。匕首没有刺到秦王身上,秦王大惊,后退跳起,衣袖被荆轲扯断。秦王起身抽剑,因为剑太长,只是一手抓住了剑鞘。当时情况惊慌紧急,剑又被剑鞘套得太紧,没办法立即拔出来。荆轲追逐秦王,秦王绕着咸阳宫的柱子跑。大臣们都十分惊愕,突然发生意外事变,都失去常度。按照秦国法令,进入宫殿的大臣不可以携带任何武器;而那些拿着武器的侍卫都排列在殿下,没有皇上的诏令不可以上殿。此刻正是十分紧急的时候,秦王来不及召唤殿下的守卫,所以荆轲才可以在宫殿中追逐秦王。仓皇失措的时候,大家因为没有武器击打荆轲,只好空手上前打他。这个时候,侍从医官夏无且将自己手中所捧的药袋子扔向荆轲。秦王正绕着柱子跑,仓皇失措,不知道该如何是好,左右的人就说:“大王,把剑推到背后!”秦王就将剑推到背上,这才拔出剑来击杀荆轲,砍断了荆轲的左腿。荆轲残废了,举起匕首向秦王投去,没有击中秦王,只是击中了铜柱。秦王继续攻击荆轲,荆轲被刺伤八处。荆轲知道被托之事不能成功了,便靠在铜柱上大笑起来,两脚向前岔开像畚箕一样坐在地上大骂道:“事情之所以不能成功,是因为我想要生擒你,一定要让你立下契约将侵占诸侯的土地全部归还,来回报太子。”这时,秦王左右的人一起上前杀死荆轲,秦王不高兴了很长时间。后来评论群臣功过,赏赐群臣和惩办官员都各有差别,并赏赐给夏无且二百镒黄金,秦王说:“夏无且护我心切,才想起拿药袋子投击荆轲。”
1707155359
1707155360 于是秦王大怒,益发兵诣赵,诏王翦军以伐燕。十月而拔蓟城。燕王喜、太子丹等尽率其精兵东保于辽东。秦将李信追击燕王急,代王嘉乃遗燕王喜书曰:“秦所以尤追燕急者,以太子丹故也。今王诚杀丹献之秦王,秦王必解,而社稷幸得血食【血食:享受祭祀。】。”其后李信追丹,丹匿衍水中,燕王乃使使斩太子丹,欲献之秦。秦复进兵攻之。后五年,秦卒灭燕,虏燕王喜。
1707155361
1707155362 其明年,秦并天下,立号为皇帝。于是秦逐太子丹、荆轲之客,皆亡。高渐离变名姓为人庸保【庸保:伙计。庸,同“佣”。】,匿作于宋子。久之,作苦,闻其家堂上客击筑,傍徨不能去。每出言曰:“彼有善有不善。”从者以告其主,曰:“彼庸乃知音,窃言是非。”家丈人【家丈人:主人。】召使前击筑,一坐称善,赐酒。而高渐离念久隐畏约无穷时,乃退,出其装匣中筑与其善衣,更容貌而前。举坐客皆惊,下与抗礼,以为上客。使击筑而歌,客无不流涕而去者。宋子传客之,闻于秦始皇。秦始皇召见,人有识者,乃曰:“高渐离也。”秦皇帝惜其善击筑,重赦之,乃矐【矐:熏瞎。】其目。使击筑,未尝不称善。稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑朴【朴:同“扑”,击。】秦皇帝,不中。于是遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人。
1707155363
1707155364 鲁句践已闻荆轲之刺秦王,私曰:“嗟乎,惜哉其不讲于刺剑之术也!甚矣吾不知人也!曩者吾叱之,彼乃以我为非人也!”
1707155365
1707155366 因此秦王大怒,派遣更多的士兵到赵国去,命令王翦的军队去讨伐燕国。只用了十个月的时间就攻破了燕国的都城蓟城。燕王喜、太子丹带领他们全部的精锐部队,向东退守到辽东郡。秦国大将李信在后面紧追燕王,代王赵嘉写了一封信给燕王喜说:“秦军追击燕王追得如此紧急,是因为太子丹的原因。现在大王如果能够杀死太子丹,将他的人头进献给秦王,秦王一定会撤兵,燕国的社稷才能得以保全,能够继续享受祭祀。”后来,秦将李信追杀太子丹,太子丹藏在衍水中,燕王就派人杀死太子丹,准备将他的首级献给秦王。但是,秦王仍然派兵进攻燕王。五年后,秦国终于灭亡了燕国,活捉了燕王喜。
1707155367
1707155368 第二年,秦国吞并天下,立号为皇帝。于是,始皇下令追捕太子丹和荆轲的门客,他们全部逃亡。高渐离改名换姓,成为一个普通的佣人,躲藏在宋子这个地方做工。过了很长时间,高渐离认为做工太辛苦,每当听见主人家堂上有客人击筑,总是徘徊在堂下不愿离开。他经常张口就说:“击筑的那个人,有击得好的地方,也有击得不足的地方。”随从将高渐离的话转告给他的主人,说:“那个佣工竟然通晓音乐,私下里对击筑的人品头论足的。”主人立即召高渐离到堂上来表演击筑,表演完后,满堂的宾客都称赞高渐离击得好,赐酒给他喝。高渐离心想,这样长期担惊受怕地东躲西藏,永远没有尽头,于是退下,把自己的筑和好衣服从行李箱中拿了出来,更改仪容后重新上堂。在座的宾客都十分惊讶,起身走下座位与他以礼平等相待,把他当作上宾。客人们请高渐离击筑唱歌,离开的时候没有不是流着眼泪走的。宋子城里的人接连请他做客,这件事让秦始皇知道了。秦始皇召见他,有人认识他,于是说:“他就是高渐离。”秦始皇怜惜他善于击筑,格外开恩,赦免了他的死罪,于是弄瞎了他的双眼。让他给自己击筑,没有一次不说好。秦始皇开始慢慢接近高渐离,高渐离将铅块暗藏在筑里,当他再次进宫靠近秦始皇的时候,突然举起筑击打秦始皇,没有击中。秦始皇就杀了高渐离,以后再也不接近诸侯国的人了。
1707155369
1707155370 鲁句践听说荆轲刺秦王的事情之后,私下里说:“唉!可惜那荆轲不精通刺剑之术啊!我也太不了解他了。过去我呵叱过他,他就认为我与他不是同道中人了!”
1707155371
1707155372 太史公曰:世言荆轲,其称太子丹之命,“天雨粟,马生角”也,太过。又言荆轲伤秦王,皆非也。始公孙季功、董生与夏无且游,具知其事,为余道之如是。自曹沫至荆轲五人,此其义或成或不成,然其立意较然,不欺其志,名垂后世,岂妄也哉!
1707155373
1707155374 太史公说:世上有关荆轲的传言,其中说到太子丹的命运的时候,有“天上落下粟,马头长出角”这样的话,说得未免太过分了。又说荆轲曾经刺伤了秦王,这些都不是事实。当初,公孙季功、董先生跟夏无且结伴游历,曾经详细地了解了整件事情,他们对我说的就是我记载的这样。从曹沫一直到荆轲这五个人,他们的侠义之举有的成功了,有的没成功,但他们都明确地立下志向,并且始终没有违背自己的志向,得以流芳百世,难道是虚假的吗!
1707155375
1707155376
1707155377
1707155378
1707155379 史记(精注全译) [:1707137746]
1707155380 史记(精注全译) 卷八十七 李斯列传第二十七
1707155381
1707155382 李斯者,楚上蔡人也。年少时,为郡小吏,见吏舍厕中鼠食不洁,近人犬,数惊恐之。斯入仓,观仓中鼠,食积粟,居大庑之下,不见人犬之忧。于是李斯乃叹曰:“人之贤不肖譬如鼠矣,在所自处耳!”
1707155383
[ 上一页 ]  [ :1.707155334e+09 ]  [ 下一页 ]