1707157164
扁鹊过齐,齐桓侯客之。入朝见,曰:“君有疾在腠理【腠理:皮肤与肌肉之间。】,不治将深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯谓左右曰:“医之好利也,欲以不疾者为功。”后五日,扁鹊复见,曰:“君有疾在血脉,不治恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯不悦。后五日,扁鹊复见,曰:“君有疾在肠胃间,不治将深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯不悦。后五日,扁鹊复见,望见桓侯而退走。桓侯使人问其故。扁鹊曰:“疾之居腠理也,汤熨之所及也;在血脉,针石之所及也;其在肠胃,酒醪之所及也;其在骨髓,虽司命无奈之何。今在骨髓,臣是以无请也。”后五日,桓侯体病,使人召扁鹊,扁鹊已逃去。桓侯遂死。
1707157165
1707157166
扁鹊来到齐国,齐桓侯把他当成贵客接待。他入宫拜谒齐桓侯,说:“国君有小病在皮肤与肌肉之间,如果不及时治疗,病情将会加重。”齐桓侯说道:“我没有病。”扁鹊出去以后,桓侯对身边的人说:“医生总是喜好功利,想通过治疗没病的人来显示自己的业绩。”五天以后,扁鹊又进宫拜见,说:“您的病已经到了血脉之中,如果不医治的话就会加重了。”桓侯又说:“我没病。”扁鹊出去以后,桓侯很不高兴。又过了五天,扁鹊再次进宫拜见,说:“您的病已到了肠胃之间,再不治疗就会加重了。”这一次桓侯没有回答他。扁鹊出去以后,桓侯很不高兴。又过了五天,扁鹊再次进宫拜见,可是他看见桓侯以后就退出去跑掉了。桓侯派人前去问他为什么这样做。扁鹊回答说:“疾病在皮肉之间,凭借汤剂、药熨的效力就可以达到治疗效果;病在血脉之中,依靠针刺和砭石的效力就可以达到治疗效果;病在肠胃之中,需要利用药酒达到治病的目的;如果病在骨髓,即便是掌管生命的神也没有什么办法了。如今国君的病已经到了骨髓,我因此不敢请求为他治疗了。”五天以后,桓侯果然患了重病,于是派人去召扁鹊,可是扁鹊早就逃走了。桓侯就这样病死了。
1707157167
1707157168
使圣人预知微,能使良医得蚤从事【从事:治疗。】,则疾可已,身可活也。人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。故病有六不治:骄恣不论于理,一不治也;轻身重财,二不治也;衣食不能适,三不治也;阴阳并,藏气不定,四不治也;形羸不能服药,五不治也;信巫不信医,六不治也。有此一者,则重难治也。
1707157169
1707157170
扁鹊名闻天下。过邯郸,闻贵妇人,即为带下医;过雒阳,闻周人爱老人,即为耳目痹医;来入咸阳,闻秦人爱小儿,即为小儿医:随俗为变。秦太医令李酰自知伎不如扁鹊也,使人刺杀之。至今天下言脉者,由扁鹊也。
1707157171
1707157172
如果圣明之人能够预先知道没有显露出来的疾病征兆,能够让良医对自己及时进行治疗,那么疾病就可以被治好,病人也能够存活。人们所忧虑的,是疾病太多;而医生所忧虑的,是治疗的方法太少。因此,有六种患病的情形不能医治:骄纵而不讲道理,是第一种不能医治的情形;轻视自己的身体而重视钱财,是第二种;衣着饮食调节不当,是第三种;阴阳错乱,脏腑精气失调,是第四种;身体过于羸弱,不能服药,是第五种;相信巫术而不相信医术,是第六种。如果有上述六种情形中的一种,疾病就很难治疗了。
1707157173
1707157174
扁鹊名声传遍天下。他经过赵国都城邯郸时,听说当地有尊重妇女的习俗,就做了妇科医生;经过雒阳,听说当地人敬重老人,他就做了专门治疗耳聋、眼花以及四肢痹痛等疾病的医生;到了咸阳,他听说秦国人爱护小孩,于是就做了儿科医生:总之,他随着各地的风俗习惯来改变自己的主治方向。秦国的太医令名叫李酰,他知道自己的医术比不上扁鹊,就派人刺杀了他。直到今天,天下谈论诊脉的人,都遵循扁鹊的理论。
1707157175
1707157176
太仓公者,齐太仓长,临菑人也,姓淳于氏,名意。少而喜医方术。高后八年,更受师同郡元里公乘阳庆。庆年七十余,无子,使意尽去其故方,更悉以禁方予之,传黄帝、扁鹊之《脉书》,五色诊病,知人死生,决嫌疑,定可治,及药论,甚精。受之三年,为人治病,决死生多验。然左右行游诸侯,不以家为家,或不为人治病,病家多怨之者。
1707157177
1707157178
文帝四年中,人上书言【言:控告,议论。】意,以刑罪当传【传:驿车。】西之长安。意有五女,随而泣。意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑。妾切痛死者不可复生而刑者不可复续,虽欲改过自新,其道莫由【其道莫由:无路可走。】,终不可得。妾愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改行自新也。”书闻,上悲其意,此岁中亦除肉刑法。
1707157179
1707157180
太仓公,是齐国负责管理都城粮仓的长官,临菑人,复姓淳于,名意。他年轻的时候非常喜欢研究医术。汉高后八年(前180年),他再次拜同郡元里的公乘阳庆为师学习医术。当时,阳庆已经七十多岁了,没有子嗣,他让淳于意把过去学到的医方全部抛弃掉,然后把自己的秘方全部给了他,还向他传授黄帝、扁鹊的《脉书》,以及通过观察面部不同颜色进行诊断的方法,以此来预知病人的生死,决断疑难疾病,决定是否可以医治,还传授给他有关药物的理论,非常精辟。淳于意学习三年之后,给人治病,判断生死,多能应验。然而,他在各诸侯国之间行医,不把自己的家当作家,有时候不愿给人治病,所以很多病人都对他心怀怨恨。
1707157181
1707157182
文帝四年(前176年),有人上书朝廷状告淳于意,根据其罪行,应当用驿车将他向西押解到京城长安。淳于意有五个女儿,她们都跟在父亲身后哭泣。淳于意十分恼怒,骂道:“生孩子不生男孩,在危急时刻就没有能派上用场的!”最小的女儿缇萦听了父亲的话很是伤感,于是跟随父亲西行。到了长安以后,缇萦上书朝廷说:“我的父亲是朝廷任命的官吏,齐国人都称赞他廉洁、公正,如今他因为犯法而被判刑。我很痛心死者不能复生而受刑致残者也不能康复,他们就算是想改过自新,也无路可走,终究实现不了愿望。我愿意进入官府做奴婢,以此来为父亲赎罪,使他能够获得改过自新的机会。”皇帝看过奏书以后,十分怜悯她的心意,于是将淳于意赦免,并在这一年废除了肉刑。
1707157183
1707157184
意家居,诏召问所为治病死生验者几何人也,主名为谁。
1707157185
1707157186
诏问故太仓长臣意:“方伎【方伎:即“方技”,泛指医术、医药等相关知识。】所长,及所能治病者?有其书无有?皆安受学?受学几何岁?尝有所验,何县里人也?何病?医药已,其病之状皆何如?具悉而对。”臣意对曰:
1707157187
1707157188
自意少时,喜医药,医药方试之多不验者。至高后八年,得见师临菑元里公乘阳庆。庆年七十余,意得见事之。谓意曰:“尽去而方书,非是也。庆有古先道遗传黄帝、扁鹊之《脉书》,五色诊病,知人生死,决嫌疑,定可治,及药论书,甚精。我家给富,心爱公,欲尽以我禁方书悉教公。”臣意即曰:“幸甚,非意之所敢望也。”臣意即避席再拜谒,受其《脉书上下经》《五色诊》《奇咳术》《揆度》《阴阳外变》《药论》《石神》《接阴阳》禁书,受读解验之,可一年所。明岁即验之,有验,然尚未精也。要事之三年所,即尝已为人治,诊病决死生,有验,精良。今庆已死十年所,臣意年尽三年,年三十九岁也。
1707157189
1707157190
淳于意住在家里,皇上下诏书问他为人治病诊断生死应验的有多少人,这些病人都叫什么名字。
1707157191
1707157192
诏书问前任太仓长淳于意:“你的医术有什么专长,能治疗哪些疾病?有没有医书?在哪里学的医术?学了多少年?曾经治好的病人,都是什么地方的人?他们得了什么病?用药治疗以后,他们的病情都怎样?请全部详细地回答这些问题。”淳于意回答说:
1707157193
1707157194
我从年轻的时候开始,就非常喜欢医术,曾经试着用医术方剂给人治病,可是很多时候都没有效验。到了高后八年,我得以向临菑元里的公乘阳庆学习医术。那时候阳庆已经七十多岁了,我得以拜谒并侍奉他。他对我说:“把你过去所学的医书全部抛弃掉,这些都是不对的。我有古代前辈医家传下来的黄帝、扁鹊的《脉书》,以及通过观察面部不同颜色进行诊断的方法,以此来预知病人的生死,决断疑难疾病,决定是否可以医治,以及有关药物的理论,非常精辟。我家里比较富裕,心里很喜欢您,所以打算把我珍藏的秘方全部传授给您。”我当即说道:“真是荣幸,这简直不是我敢奢望的。”我马上离开座席对他拜了两次,接受了他传给我的《脉书上下经》《五色诊》《奇咳术》《揆度》《阴阳外变》《药论》《石神》《接阴阳》等医学秘书,加以学习、理解和体验,大约用了一年的时间。到了第二年,我就开始对这些医术加以应用,虽然颇有成效,但还不是十分精湛。我大约向阳庆学习了三年,曾经为病人医治,诊治病情决断生死,颇有效验,医术十分精湛。如今,阳庆已死了大约十年,我曾经向他学习过三年,现在我已经三十九岁了。
1707157195
1707157196
齐侍御史成自言病头痛,臣意诊其脉,告曰:“君之病恶,不可言也。”即出,独告成弟昌曰:“此病疽【疽:毒疮。】也,内发于肠胃之间,后五日当臃肿,后八日呕脓死。”成之病得之饮酒且内。成即如期死。所以知成之病者,臣意切其脉,得肝气。肝气浊而静,此内关之病也。脉法曰“脉长而弦,不得代四时者,其病主在于肝。和即经主病也,代则络脉有过”。经主病和者,其病得之筋髓里。其代绝而脉贲者,病得之酒且内。所以知其后五日而臃肿,八日呕脓死者,切其脉时,少阳初代。代者经病,病去过人,人则去。络脉主病,当其时,少阳初关一分,故中热而脓未发也,及五分,则至少阳之界,及八日,则呕脓死,故上二分而脓发,至界而臃肿,尽泄而死。热上则熏阳明,烂流络,流络动则脉结发,脉结发则烂解,故络交。热气已上行,至头而动,故头痛。
1707157197
1707157198
齐国有一位侍御史名叫成,他说自己有头疼病,我为他诊脉之后,告诉他说:“你的病非常严重,不能一下子说清楚。”然后我便出来,单独告诉成的弟弟昌说:“他得的是疽病,这种病在肠胃之间发生,五天以后就会发肿,再过八天就会吐脓血而死。”成的病是由于酗酒之后行房事而引起的。后来,成果然如期而死。我之所以知道成的病因,是因为我在为他切脉时,感觉到了他肝脏有病的脉气。他的肝气重浊而平静,这是内部严重而外表不太明显的疾病。脉象理论里讲“脉长而如同弓弦一般挺直,不能随着四季变化而更替,这种情况表明病在肝脏。脉虽然长而直硬却很均匀,就表示肝的经脉有病,如果出现时快时慢的代脉,就说明肝的络脉有病”。肝的经脉有病,而脉象均匀的,他的疾病来源于筋髓。脉象时快时慢,忽而停止忽而有力的,其病因是酒色过度。我之所以知道他五天以后会有毒疮肿起,再过八天会吐脓血而死,是因为在给他切脉时,少阳经络出现了代脉的脉象。代脉说明经脉生病,病情遍布全身,患者就会死去。络脉出现病症,此时,左手关部一分处就出现代脉的脉象,这是由于热气积郁体内而脓血没有排出,到了关上五分处,就是少阳经脉的边界,到了八天以后,就会吐脓血而死,这是因为到了关上二分处就会产生脓血,到了少阳经脉边界处就会肿胀,最后疮破脓泄而死。内热就会熏灼阳明经脉,同时灼伤络脉的分支,如果络脉出现病变,经脉就会郁结发肿,之后就会糜烂离解,因此络脉之间交互阻塞。热气上侵到达头部,头部被侵扰,所以常常头痛。
1707157199
1707157200
齐王中子诸婴儿小子病,召臣意诊切其脉,告曰:“气鬲【鬲:同“膈”。】病。病使人烦懑,食不下,时呕沫。病得之心忧,数忔食饮。”臣意即为之作下气汤以饮之,一日气下,二日能食,三日即病愈。所以知小子之病者,诊其脉,心气也,浊躁而经也,此络阳病也。脉法曰“脉来数疾去难而不一者,病主在心”。周身热,脉盛者,为重阳。重阳者,逿【逿:通“荡”,侵犯。】心主。故烦懑食不下则络脉有过,络脉有过则血上出,血上出者死。此悲心所生也,病得之忧也。
1707157201
1707157202
齐郎中令循病,众医皆以为蹙【蹙:气逆。】入中,而刺之。臣意诊之,曰:“涌疝【涌疝:腹痛胀满,气逆冲上。】也,令人不得前后溲【前后溲:小便,大便。】。”循曰:“不得前后溲三日矣。”臣意饮以火齐汤,一饮得前后溲,再饮大溲,三饮而疾愈。病得之内。所以知循病者,切其脉时,右口气急,脉无五藏气,右口脉大而数。数者中下热而涌,左为下,右为上,皆无五藏应,故曰涌疝。中热,故溺赤也。
1707157203
1707157204
齐王二儿子所生的最小的男孩得了病,召我前去切脉诊治,我诊完之后告诉他说:“孩子得的是气膈病。这种病会令人烦闷,吃不下东西,还经常呕出胃液。其病因是心情抑郁,经常厌食。”我当即开了下气汤让孩子服用,服药一天之后,膈气下消,两天后就可以吃东西,三天以后就痊愈了。我之所以知道这孩子的病情,是因为我在为他诊脉时,感觉到了心脏有病的脉气,他的脉象浊重而急躁,这是阳络有病。脉象理论说“脉来时壮盛迅速,去时艰涩,来去前后不一,其病根在于心脏”。浑身发热,脉象壮盛,这叫作重阳,也就是阳热过重。阳热一旦过重,就会扰乱心神。故而心中烦闷,吃不下饭食,这样一来络脉就会有病,络脉一旦有病,就会有血液向上冲出的危险,这样的话人就会死亡。这都是内心悲伤引起的,病因源于忧郁。
1707157205
1707157206
齐国有位名叫循的郎中令得了病,很多医生都认为他的病是由于逆气进入胸腹而引起的,于是用针刺法治疗。我诊断之后说:“他患的是涌疝,这种病会让人无法排泄大小便。”循说:“我不能大小便已经整整三天了。”我让他服用火剂汤,只喝下一剂就能够大小便了,喝了两剂大小便就十分畅通,喝下第三剂病就全好了。这种病是由于房事引起的。我之所以知道循所患的疾病,是因为我在为他诊脉时,他右手寸口的脉象十分急迫,脉象根本反映不出五脏所患的疾病,右手寸口脉象壮盛而频繁。脉象又快又频是中焦、下焦积存的热邪在涌动,他的左手脉象急迫是热邪向下流,右手脉象急迫是热邪向上涌,都反映不出五脏的脉气,所以称这种病为“涌疝”。体内积热,所以尿液呈现赤红色。
1707157207
1707157208
齐中御府长信病,臣意入诊其脉,告曰:“热病气也。然暑汗,脉少衰,不死。”曰:“此病得之当浴流水而寒甚,已则热。”信曰:“唯,然!往冬时,为王使于楚,至莒县阳周水,而莒桥梁颇坏,信则擥车辕未欲渡也,马惊,即堕,信身入水中,几死,吏即来救信,出之水中,衣尽濡【濡:湿。】,有间而身寒,已热如火,至今不可以见寒。”臣意即为之液汤火齐逐热,一饮汗尽,再饮热去,三饮病已。即使服药,出入二十日,身无病者。所以知信之病者,切其脉时,并阴。脉法曰“热病阴阳交者死”。切之不交,并阴。并阴者,脉顺清而愈,其热虽未尽,犹活也。肾气有时间浊,在太阴脉口而希,是水汽也。肾固主水,故以此知之。失治一时,即转为寒热。
1707157209
1707157210
齐国有一位名为信的中御府长患病,我进入他的房间为他诊脉,告诉他说:“你这是热病的脉气。然而由于天气炎热出汗较多,脉象略显微弱,但不会因此而死亡。”我接着说道:“患这种病是由于在流水中洗浴时,感到十分寒冷,寒冷过后便浑身发热。”信说:“嗯,是这样的!去年冬天,我奉齐王之命出使楚国,到达莒县阳周水边时,我看到莒桥损坏得非常严重,就揽住车辕不想过河,驾车的马受惊,就坠落河中,我也跟着落入水中,差点淹死,手下的官吏立即来救我,我才从水中出来,当时衣服完全湿透了,不一会儿就觉得身上发冷,冷过之后全身便发热如火,一直到现在也不能受寒。”我当即给他开了液汤火剂退热,只喝下一剂之后便消汗了,喝下第二剂便退热了,喝完三剂病就好了。我让他继续服药,过了大约二十天,他的身体就像没病一样。我之所以知道信所患的疾病,是因为我在为他切脉时,发现他的脉象全都是阴脉。脉象理论说“内热、外热交杂错乱的人会死亡”。我为他切脉时,并没有发现交杂错乱的现象,都是阴脉。全都是阴脉,脉象顺的可以用清法治愈,热邪虽然没有完全清除,但仍然可以保住性命。我诊断时发现他的肾气有时重浊,在太阴寸口依稀能够感觉到这种情形,那就是水汽。肾原本是主管水液运行的,由此便可知道他的病情。这种病如果一时失治,就会转为寒热病。
1707157211
1707157212
齐王太后病,召臣意入诊脉,曰:“风瘅客脬【风瘅客脬:风热侵入膀胱。】,难于大小溲,溺赤。”臣意饮以火齐汤,一饮即前后溲,再饮病已,溺如故。病得之流汗出㵌【㵌:同“滫”,小便。】。㵌者,去衣而汗晞【晞:干。】也。所以知齐王太后病者,臣意诊其脉,切其太阴之口,湿然风气也。脉法曰“沈之而大坚,浮之而大紧者,病主在肾”。肾切之而相反也,脉大而躁。大者,膀胱气也;躁者,中有热而溺赤。
1707157213
[
上一页 ]
[ :1.707157164e+09 ]
[
下一页 ]