1707157273
临菑氾里有个名叫薄吾的女人病得十分严重,医生们都认为她得了严重的寒热病,会死去,没有办法医治。我为她诊脉之后,说:“这是‘蛲瘕病’。”得了这种病的人肚子大,腹部皮肤颜色发黄并且粗糙,用手触摸腹部,病人会感到难受。我让病人用水送服一小撮芫花,她当即排泄出数升蛲虫,病也就痊愈了,此后过了三十天,她的身体就和过去一样了。蛲瘕病是由于寒湿气引起的,寒湿气在体内积蓄过多,不能发散,因而变化为虫。我之所以知道薄吾的病情,是因为我为她切脉时,摸她的尺部脉位,此处皮肤十分粗糙,并且毛发枯焦卷曲,这是体内有虫的症状。她面色有光泽,是由于内脏没有邪气侵入,病不太重。
1707157274
1707157275
齐淳于司马病,臣意切其脉,告曰:“当病迵风。迵风之状,饮食下嗌【嗌:呕吐。】辄后之。病得之饱食而疾走。”淳于司马曰:“我之王家食马肝,食饱甚,见酒来,即走去,驱疾至舍,即泄数十出。”臣意告曰:“为火齐米汁饮之,七八日而当愈。”时医秦信在旁,臣意去,信谓左右阁都尉曰:“意以淳于司马病为何?”曰:“以为迵风,可治。”信即笑曰:“是不知也。淳于司马病,法当后九日死。”即后九日不死,其家复召臣意。臣意往问之,尽如意诊。臣即为一火齐米汁,使服之,七八日病已。所以知之者,诊其脉时,切之,尽如法。其病顺,故不死。
1707157276
1707157277
齐中郎破石病,臣意诊其脉,告曰:“肺伤,不治,当后十日丁亥溲血死。”即后十一日,溲血而死。破石之病,得之堕马僵石上。所以知破石之病者,切其脉,得肺阴气,其来散,数道至而不一也。色又乘之。所以知其堕马者,切之得番阴脉。番阴脉入虚里,乘肺脉。肺脉散者,固色变也乘之。所以不中期死者,师言曰“病者安谷即过期,不安谷则不及期”。其人嗜黍【黍:黄米。】,黍主肺,故过期。所以溲血者,诊脉法曰“病养喜阴处者顺死,养喜阳处者逆死”。其人喜自静,不躁,又久安坐,伏几而寐,故血下泄。
1707157278
1707157279
齐国的淳于司马生病,我为他诊脉,诊过以后对他说:“你得的应该是‘迵风’病,这种病的症状,是饮食吃下去以后很快就吐出来。病因是饱餐之后快跑。”淳于司马说:“我到君王家里吃马肝,吃得很饱,看到有酒端上来,我就跑开了,后来骑快马回到家中,刚一到家就下泄数十次。”我告诉他:“用米汁送服火剂汤,过七八天就能痊愈。”当时,医生秦信就在旁边,我走了以后,他问身边的阁都尉:“淳于意认为司马得的是什么病?”阁都尉说:“他认为是迵风病,可以治疗。”秦信听了以后笑着说:“他这是不了解病情。淳于司马的病,根据病理来看,九天后就会死去。”过了九天,司马并没有死,他的家人又召请我。我前去向他询问最近的病情,和我当初诊断的一模一样。我就开了火剂汤和米汁让他服用,过了七八天,他的病就全好了。我之所以知道他的病情,是因为我给他诊脉时,他的脉象完全符合常规。他的病情与脉象一致,所以说他不会死。
1707157280
1707157281
齐国一位名叫破石的中郎得病,我为他诊脉,诊过之后对他说:“你的肺部受伤,不能医治,你会在十天以后的丁亥日尿血而死。”此后过了十一天,他果然尿血而死。破石的病,是由于从马上摔下来跌在石头上引起的。我之所以知道他的病情,是因为我给他切脉时,他的肺阴脉脉搏来得散乱,好像是从几条脉道而来,很不一致。另外,他面色赤红,这是心脉抑制肺脉的表现。之所以知道他是从马上摔下来的,是因为我切到番阴脉。番阴脉进入虚里,然后侵袭肺脉。他的肺脉出现了散脉,原来的脸色就发生了变化,这正是心脉侵袭肺脉的表现。他之所以没有在预料的死期死亡,是因为我的老师说过“病人如果能够容纳吸收水谷,就能超过期限,如果不能容纳吸收水谷,不到死期就会死去”。破石非常喜欢吃黄米,黄米补肺,所以他才能超过期限。他之所以尿血,是因为脉象理论说“病人如果喜欢安静,就会血从下出而死,病人如果喜欢活动,就会血从上出而死”。破石这个人喜欢安静,性格不急躁,又长时间坐着不动,伏在几案上睡熟,所以血从下面泄出。
1707157282
1707157283
齐王侍医遂病,自练五石服之。臣意往过之,遂谓意曰:“不肖有病,幸诊遂也。”臣意即诊之,告曰:“公病中热。论曰‘中热不溲者,不可服五石’。石之为药精悍,公服之不得数溲,亟勿服。色将发臃。”遂曰:“扁鹊曰‘阴石以治阴病,阳石以治阳病’。夫药石者有阴阳水火之齐,故中热,即为阴石柔齐治之;中寒,即为阳石刚齐治之。”臣意曰:“公所论远矣。扁鹊虽言若是,然必审诊,起度量,立规矩,称权衡,合色脉表里有余不足顺逆之法,参其人动静与息相应,乃可以论。论曰‘阳疾处内,阴形应外者,不加悍药及镵石’。夫悍药入中,则邪气辟矣,而宛气愈深。诊法曰‘二阴应外,一阳接内者,不可以刚药’。刚药入则动阳,阴病益衰,阳病益箸【箸:通“着”,明显。】,邪气流行,为重困于俞,忿发为疽。”意告之后百余日,果为疽发乳上,入缺盆,死。此谓论之大体也,必有经纪【经纪:原则,要领。】。拙工有一不习,文理阴阳失矣。
1707157284
1707157285
齐王故为阳虚侯时,病甚,众医皆以为蹶。臣意诊脉,以为痹,根在右胁下,大如复杯,令人喘,逆气不能食。臣意即以火齐粥且饮,六日气下;即令更服丸药,出入六日,病已。病得之内。诊之时不能识其经解,大识其病所在。
1707157286
1707157287
齐王身边有一位侍医名叫遂,他得了病,自己炼制五石药服用。我前去拜访他,他对我说:“我得了病,希望你能为我诊治。”我随即便为他诊治,诊过以后告诉他说:“您所患的是热邪侵入内脏的病。病理说‘内脏有热邪侵入,无法小便,不能服用五石药’。石药的药力极为勐烈,您服用之后小便次数会减少,赶快停止服用。从你的面色看来,你将要生痈疽。”遂说:“扁鹊曾经说过‘性寒的石药可以治疗阴虚有热的疾病,性热的石药可以治疗阳虚有寒的疾病’。药石方剂的性质有阴阳寒热的区别,因此,内脏有热病,就就用阴石柔剂来治疗;内脏有寒症,就用阳石刚剂来治疗。”我说:“您的说法错了。扁鹊虽然这样说过,但是必须要审慎地诊断,确定用药标准,确定治疗方法,反复衡量,将诊色与诊脉、表与里、有余与不足、顺与逆结合起来,同时参验病人的举止与呼吸是否和谐,之后才能下结论。医药理论说‘体内有热病,体表反映出阴冷症状的,不能用勐药及砭石的方法治疗’。勐烈的药物一旦进入体内,热邪之气就会更加恣肆,郁热也就蓄积更深。诊病理论说‘外部寒邪多于内部热邪的病,不能用性质勐烈的药来治疗’。勐烈的药物进入体内就会使阳气躁动,阴虚病症就会变得更加严重,阳气则变得更加强盛,邪气四处游走,就会层层聚结在腧穴周围,最后发展成为痈疽。”我对他说这些话之后过了一百多天,果然有痈疽生在乳上,当痈疽蔓延到锁骨上窝以后,他就死了。这就是说理论只表述大体情形,医者一定要掌握其中的要领。医术拙劣的医生如果有一处没有学到,就会使诊治失去条理,辨别阴阳发生错乱。
1707157288
1707157289
齐王过去担任阳虚侯的时候,有一次病得很重,医生们都认为他得了是蹶病。我为他诊脉,认为他得的是痹症,病根在右胁下面,大小如同倒扣着的杯子,使人气喘,逆气上行,所以无法进食。我就让他服用火剂粥,前后共六天,逆气便平降下来;于是我又让他改服丸药,前后又经过六天,他的病就好了。他的病是由于房事引起的。我在为他诊治时,不知道该如何用经脉理论来解释这种病,只是大体上掌握了疾病所在的部位。
1707157290
1707157291
臣意尝诊安阳武都里成开方,开方自言以为不病,臣意谓之病苦沓风,三岁四支不能自用,使人喑,喑即死。今闻其四支不能用,喑而未死也。病得之数饮酒以见大风气。所以知成开方病者,诊之,其脉法《奇咳》言曰“藏气相反者死”。切之,得肾反肺,法曰“三岁死”也。
1707157292
1707157293
安陵坂里公乘项处病,臣意诊脉,曰:“牡疝shàn。”牡疝在鬲下,上连肺。病得之内。臣意谓之:“慎毋为劳力事,为劳力事则必呕血死。”处后蹴cù鞠,要蹶寒【要蹶寒:腰部寒冷。蹶,通“厥”,冷。】,汗出多,即呕血。臣意复诊之,曰:“当旦日日夕死。”即死。病得之内。所以知项处病者,切其脉得番阳。番阳入虚里,处旦日死。一番一络者,牡疝也。
1707157294
1707157295
臣意曰:他所诊期决死生及所治已病众多,久颇忘之,不能尽识,不敢以对。
1707157296
1707157297
我曾经为安阳武都里的成开方诊断疾病,他说自己没有病,我说他将会被沓风病所折磨,三年以后四肢将不能自由活动,而且会喑哑不能说话,一旦喑哑就会死去。现在,听说他的四肢已经不能活动了,虽然喑哑却还没有死去。其病因是多次饮酒之后风邪严重侵入。我之所以知道他的病情,并为他诊断,是因为他的脉象符合《奇咳术》中的说法“脏气相反的病人会死去”。我为他切脉,脉象表明肾气反冲肺气,病理的说法是“三年会死”。
1707157298
1707157299
安陵坂里的公乘项处患病,我为他诊脉,诊过之后对他说:“你得了牡疝病。”牡疝发生于胸膈之下,向上与肺相连。此病源于房事不节制。我告诉他说:“你千万不要做需要用力的事,一旦做这样的事必定会吐血而死。”项处后来参加蹴鞠活动,结果腰部寒冷,出汗过多,还吐了血。我再次为他诊脉过后告诉他:“你会在第二天黄昏时分死去。”到了那个时间,他果然死了。他的疾病是由房事引起的。我之所以知道他的病情,是因为我在为他切脉时感觉到了番阳脉。番阳脉进入虚里,第二天就会死去。出现了番阳脉,又上连于肺,这就是牡疝病。
1707157300
1707157301
微臣淳于意说:除此之外,其他诊断出生死情况以及治愈的病例实在太多了,又由于时间太长而有所遗忘,没有完全记住,所以不敢拿这些病例来回答。
1707157302
1707157303
问臣意:“所诊治病,病名多同而诊异,或死或不死,何也?”对曰:“病名多相类,不可知,故古圣人为之脉法,以起度量,立规矩,县【县:通“悬”。】权衡,案【案:通“按”,掌握。】绳墨,调阴阳,别人之脉各名之,与天地相应,参合于人,故乃别百病以异之,有数者能异之,无数者同之。然脉法不可胜验,诊疾人以度异之,乃可别同名,命病主在所居。今臣意所诊者,皆有诊籍【诊籍:记录诊疗的籍册。】。所以别之者,臣意所受师方适成,师死,以故表籍所诊,期决死生,观所失所得者合脉法,以故至今知之。”
1707157304
1707157305
又问淳于意:“在你所诊治过的疾病当中,有很多病名都是相同的而诊治结果不同,有的病人死了,有的却没死,这是为什么呢?”淳于意回答说:“疾病的名称大多是相似的,无法确切地分辨,因此古代的圣人创造了诊脉之法,以此来确定诊断的标准,设立规矩,斟酌权衡,遵循规则,协调阴阳,区分人体的脉象,并分别加以命名,与天地的变化相应,再参考人体情况,这样才能区分各种疾病,使它们有所区别,医术精湛的人能够将它们区分开,而医术拙劣的人则会将它们混淆。然而,脉法并不能全部应验,对病人进行诊断的时候要用不同的方法加以区分,这样才能将相同名称的疾病区别开来,并且说出病根在什么地方。如今凡是我诊治过的病人,都有诊治记录。我之所以这样来区分疾病,是因为我跟随老师刚刚学成医术,老师就去世了,所以我记录将诊治的情况以及决断生死的时间记录在案,据此来验证诊治的得失情况是否符合脉法,正因为这样,我现在才了解各种疾病的情况。”
1707157306
1707157307
问臣意曰:“所期病决死生,或不应期,何故?”对曰:“此皆饮食喜怒不节,或不当饮药,或不当针灸,以故不中期死也。”
1707157308
1707157309
问臣意:“意方能知病死生,论【论:分析,掌握。】药用所宜,诸侯王大臣有尝问意者不?及文王病时,不求意诊治,何故?”对曰:“赵王、胶西王、济南王、吴王皆使人来召臣意,臣意不敢往。文王病时,臣意家贫,欲为人治病,诚恐吏以除拘臣意也,故移名数,左右不修家生,出行游国中,问善为方数者事之久矣,见事数师,悉受其要事,尽其方书意,及解论之。身居阳虚侯国,因事侯。侯入朝,臣意从之长安,以故得诊安陵项处等病也。”
1707157310
1707157311
又问淳于意:“你所预估的病人生死期限,有的与实际不一致,这是什么原因呢?”淳于意回答说:“出现这种情况,或是因为病人在饮食、喜怒等方面不加节制,或是因为用药不当,或是因为针灸不当,所以病人没有如期而死。”
1707157312
1707157313
又问淳于意:“当你能够知道病人的生死情况,并能掌握药品的适用范围时,诸侯王和大臣们有向你请教过的吗?当齐文王患病时,没有请你去诊治,这是什么原因呢?”淳于意回答说:“赵王、胶西王、济南王、吴王都曾经派人召我去,但是我不敢前往。齐文王患病的时候,我家里非常贫穷,想给人治病,但实在担心官吏委任我为侍医而将我束缚住,因此我把户籍迁到附近邻居的名下,不再管理家事,四处行医求学,长期寻访医术精湛的人并侍奉他们,我拜见并侍奉过很多老师,将他们的主要本领全部学到了,也完全领会了他们医方、医书的主旨,并且对其医术进行分析论断。由于我住在阳虚侯的封国,因此我才去侍奉他。阳虚侯入朝的时候,我跟着他来到长安,所以才能为安陵的项处等人诊治疾病。”
1707157314
1707157315
1707157316
问臣意:“知文王所以得病不起之状?”臣意对曰:“不见文王病,然窃闻文王病喘,头痛,目不明。臣意心论之,以为非病也。以为肥而蓄精,身体不得摇,骨肉不相任,故喘,不当医治。脉法曰‘年二十脉气当趋【趋:跑动。】,年三十当疾步,年四十当安坐,年五十当安卧,年六十已上气当大董’。文王年未满二十,方脉气之趋也而徐之,不应天道四时。后闻医灸之即笃,此论病之过也。臣意论之,以为神气争而邪气入,非年少所能复之也,以故死。所谓气者,当调饮食,择晏日【晏日:晴朗的日子。】,车步广志【车步广志:驾车或者步行,以开阔心胸。】,以适【适:调适。】筋骨肉血脉,以泻气。故年二十,是谓‘易’,法不当砭灸,砭灸至气逐。”
1707157317
1707157318
问臣意:“师庆安受之?闻于齐诸侯不?”对曰:“不知庆所师受。庆家富,善为医,不肯为人治病,当以此故不闻。庆又告臣意曰:‘慎毋令我子孙知若学我方也。’”
1707157319
1707157320
又问淳于意:“你知道齐文王卧病在床的原因是什么吗?”淳于意回答说:“我没有亲眼看到齐文王的病状,但我私下里曾听人说文王得的是气喘、头痛、视力不好的病。我心里想,这应该不是疾病。我认为文王是因为身体肥胖而积蓄了过多脂肪,身体又得不到活动,骨胳难以支撑躯体,所以才会气喘,这种情况不应当医治。脉法理论说‘人在二十岁的时候血脉正旺应该多跑动,三十岁时应该快步走,四十岁时应该安静地坐着,五十岁时应该安静地躺卧,过了六十岁,就应该使元气深藏’。文王年龄不到二十岁,正值脉气旺盛之际,可他却懒于走动,违背了自然规律。后来,我听说有医生用灸法为他治疗,结果病情立刻加重,这是论断病情上的错误。我经过分析,认为这是体内正气外争而邪气侵入的表现,不是年轻人能够康复的,所以文王最后死了。对于齐文王这种脉气旺盛的人,应当调节饮食,选择晴朗的天气外出,驾车或者步行,以开阔心胸,调适筋骨、肌肉和血脉,同时疏泻郁积体内的多余精气。因此在二十岁时,就是所谓的‘气血充实’时期,按照医理不应该用砭法和灸法治疗,一旦使用这种方法就会使人气血奔流。”
1707157321
1707157322
又问淳于意:“你的老师公乘阳庆是从哪儿学到的医术?齐国诸侯知不知道他的名声?”淳于意回答说:“我不知道老师阳庆是从哪儿学到的医术。阳庆家里十分富有,他精通医术,却不愿为人治病,所以才不被大家知道。阳庆还曾经告诫我:‘千万不要让我的子孙后代知道你学过我的医术。’”
[
上一页 ]
[ :1.707157273e+09 ]
[
下一页 ]