1707158520
“‘于是郑女【郑女:指代美女。】曼姬,被阿锡,揄纻缟,杂纤罗,垂雾縠;襞积【襞积:衣褶。】褰绉,纡徐委曲,郁桡谿谷;衯衯裶裶【衯衯裶裶:形容衣袖宽大美好。】,扬袘恤削【恤削:裁剪整齐。】,蜚纤垂髾【垂髾:古代女性衣服上形状像燕尾的装饰。】;扶舆猗靡,噏呷萃蔡,下摩兰蕙,上拂羽盖,错【错:交错,杂错。】翡翠之威蕤,缪绕【缪绕:环绕,缠绕。】玉绥;缥乎忽忽,若神仙之仿佛。
1707158521
1707158522
“于是就派专诸那样的勇士,徒手与这些勐兽搏杀。楚王于是驾驭着驯顺的杂色马,乘坐雕玉装饰的车,挥舞着用鱼须制成的曲柄旗帜,摇动着装饰明月珍珠的旗帜,高举着干将铸造的大戟,左手持雕饰着花纹的乌嗥之弓,右手持后羿囊中的强劲之箭。阳陵子在右侧陪乘,纤阿负责驾车。马车缓缓前行尚未尽情賓士,就足以超越强健的野兽,越过了邛邛,踏过了距虚,超过了野马,踩过了騊駼,驾乘千里马遗风,挽起雕弓射猎天马;动作敏捷,如同霹雳狂风,如同流星雷霆。箭无虚发,箭箭射裂野兽的眼眶,箭簇穿透猎物的胸膛直达腋下,射穿心脏与血管的连接。捕获的猎物多如雨下,覆盖了草原,遮蔽了大地。于是楚王停鞭徐行,逍遥自在,在丛林中游览,欣赏壮士的凶狠威武,勐兽的恐惧战抖,等候野兽的疲惫,将其拦截、捕捉,尽情欣赏万物变化的情态。
1707158523
1707158524
“于是郑国的美女,身穿轻细丝绸制成的衣裳,拖曳麻布和白绢制成的裙子,夹杂飘逸艳丽的罗绮,身后垂挂好似薄雾的轻纱;衣褶重叠而纹理细密,裙摆下垂而线条婉曲,好似深幽的溪谷;长衣飘动,长裙飘扬,衣带飞舞,好似燕尾;盘旋婀娜,衣裙摆动,沙沙作响,向下摩擦兰花蕙草,向上拂拭羽饰车盖,头上交错装饰有翡翠色的羽毛,颌下缠绕着用美玉装饰的冠带;若隐若现,飘忽不定,好似神仙一样虚无缥缈。
1707158525
1707158526
“‘于是乃相与獠于蕙圃【獠于蕙圃:指狩猎。】,媻珊勃窣sū上金堤【金堤:坚固的堤坝。】,揜翡翠,射鵔鸃,微矰【微矰:用来射鸟的箭。】出,纤缴施,弋白鹄,连驾鹅,双鸧下,玄鹤加。怠而后发,游于清池;浮文鹢【浮文鹢:乘坐船身上有彩色水鸟图案的船。】,扬桂枻【桂枻:桂木做成的船桨。】,张翠帷,建羽盖,罔玳瑁,钓紫贝;摐chuāng金鼓,吹鸣籁,榜人【榜人:船夫。】歌,声流喝,水虫骇,波鸿沸,涌泉起,奔扬会,礌石。相击,硠硠礚礚【硠硠礚礚:石块相撞的声音。】,若雷霆之声,闻乎数百里之外。
1707158527
1707158528
“‘将息獠【息獠:停止狩猎。】者,击灵鼓,起烽燧【烽燧:本意指警示敌人来犯的烽火,这里指火把。】,车案行,骑就队,纚乎淫淫,班乎裔裔。于是楚王乃登阳云之台,泊乎无为,澹乎自持,勺药之和具而后御之。不若大王终日驰骋而不下舆,脟割【脟割:将肉切成碎块。】轮淬,自以为娱。臣窃观之,齐殆不如。’于是王默然无以应仆也。”
1707158529
1707158530
“于是楚王就与众人共同前往蕙圃打猎,缓缓在丛林中前行,走上黄金之堤,用网捉翠鸟,用箭射锦鸡,发射带丝线的箭,射中天鹅,牵住野鹅,鸧鸹坠地,黑鹤中箭。疲倦后登船,在清澈的池塘中泛舟,乘坐绘有鹢鸟图案的船,扬起桂木制成的浆,张起碧绿的幔帐,树起饰有羽毛的伞盖,用渔网捕捞玳瑁,用钓线捉取紫贝;敲击金鼓,吹奏排萧,船夫高歌,声音悲戚,水虫惊骇,洪波沸腾,泉水涌起,奔流汇聚,波浪与礁石相互撞击,发出硠硠礚礚的声响,好似雷霆怒吼,在几百里以外都能听见。
1707158531
1707158532
“将要停止打猎,敲击灵鼓,点燃火把,马车依次行进,骑士归入队列,如丝织般相连渐进,如流水般秩序井然。于是楚王登上阳云之台,心境宁静平和,恬淡自若,用芍药等香料调和食物后品尝。不像大王终日驰骋而不下车舆,把肉切割成小块,坐在车轮旁边烧烤,自以为很有趣。我私下里观察,齐国大概比不上楚国。’于是齐王沉默不语,没有说一句话了。”
1707158533
1707158534
乌有先生曰:“是何言之过也!足下不远千里,来况【来况:谦词,相当于现代的“光临”。】齐国,王悉发境内之士,而备车骑之众,以出田,乃欲戮力致获,以娱左右也,何名为夸哉!问楚地之有无者,愿闻大国之风烈,先生之余论也。今足下不称楚王之德厚,而盛推云梦以为高,奢言淫乐而显侈靡,窃为足下不取也。必若所言,固非楚国之美也。有而言之,是章君之恶;无而言之,是害足下之信。章君之恶而伤私义,二者无一可,而先生行之,必且轻【轻:被轻视。】于齐而累【累:加罪。】于楚矣。且齐东陼巨海,南有琅邪,观【观:观赏游览。】乎成山,射乎之罘【之罘:山名。位于今山东省荣成县附近。】,浮勃澥【勃澥:渤海。】,游孟诸,邪【邪:通“斜”,旁,侧。】与肃慎【肃慎:古国名,今黑龙江省和吉林省北部地区。】为邻,右【右:应为“左”,指的是齐国东侧。】以汤谷为界,秋田乎青丘,傍偟乎海外,吞若云梦者八九,其于胸中曾不蒂芥【蒂芥:也作“芥蒂”,指让人心中不愉快的小间隙。】。若乃俶傥瑰伟,异方殊类,珍怪鸟兽,万端鳞萃【鳞萃:汇聚众多。】,充仞其中者,不可胜记,禹不能名,契不能计。然在诸侯之位,不敢言游戏之乐,苑囿之大;先生又见客,是以王辞而不复,何为无用应哉!”
1707158535
1707158536
无是公听然【听然:微笑的样子。】而笑曰:“楚则失矣,齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也;封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩,而外私肃慎,捐国逾限【限:国境,国界。】,越海而田,其于义故未可也。且二君之论,不务明君臣之义而正诸侯之礼,徒事争游猎之乐,苑囿之大,欲以奢侈相胜,荒淫相越,此不可以扬名发誉,而适足以贬君自损也。且夫齐楚之事又焉足道邪!君未睹夫巨丽也,独不闻天子之上林乎?
1707158537
1707158538
乌有先生说:“这话说得有些过了!您不远千里前来访问齐国,齐王调集国内全部士兵,准备众多车马,来陪同您出游狩猎,是想要和您一起努力捕获猎物,来使使者感到愉快,为什么将其说成是夸耀呢!询问楚国的物产有无,是希望听一听大国的教化功业,还有先生的广博言论。现在您不称道楚王的德行宽厚,却大力推崇云梦泽来阐发高论,大谈放纵逸乐来彰显奢侈靡费,我私下里认为您的做法不值得提倡。真的如您所说,就根本不是楚国的优点。有这样的事并且说出来,是彰显君主的恶行;没有这样的事却说出来,就会损害您的信誉。彰显君主的恶行和损害自己的信誉,两件事无一可取,然而先生却做了,一定将会遭到齐国轻视并且使楚国受到连累。况且齐国东临大海,南有琅琊山,在成山观赏美景,在之罘山围捕狩猎,在渤海泛舟漂流,在孟诸泽出行游乐,偏远之处与肃慎相接,右侧以汤谷为界限,秋天在青丘狩猎,在海外自由漂荡,就算容纳八九个云梦泽,也丝毫不觉得阻塞。至于那些不同寻常的物产,各地的特产,珍奇的鸟兽,也都像鱼鳞一样聚集起来并充塞其中,不可胜数,连夏禹也叫不上名字,连商契也算不清数目。然而齐王身处诸侯的地位,不敢谈论游玩的快乐,园林的广大;先生又被视为贵客,所以齐王辞让而不答复,怎么说是无言以对呢!”
1707158539
1707158540
无是公听后笑着说:“楚国的确做错了,齐国做得也不能算对。天子让诸侯交纳贡品,不是为了获取钱财和礼物,而是为了让他们陈述职守;创建封国划分疆界,不是为了守卫防御,而是为了禁止诸侯的越轨行为。现在齐国作为天子东方的屏藩,却和外族肃慎私下往来,抛弃封国超越边界,越过大海去打猎,从本分上说是不合适的,况且你们二人的议论,并非明确君臣之间的道义,也不是并端正诸侯的礼仪,只是一味地争辩游乐狩猎的快乐,园林的广大,想要在奢侈方面来战胜对方,在荒淫方面来一决高下,这样做非但不能使自己名声远播,而且还能贬低君主的声望并损害自己的信誉。况且齐、楚两国狩猎之事又哪里值得一提呢!你们怕是还没有见过更壮丽的场面,难道没有听说过天子的上林苑吗?
1707158541
1707158542
1707158543
1707158544
1707158545
1707158546
1707158547
1707158548
1707158549
1707158550
1707158551
“左苍梧,右西极,丹水更【更:流经。】其南,紫渊径【径:直接穿过。】其北;终始霸浐,出入泾渭;酆鄗潦潏,纡余委蛇【纡余委蛇:形容河水弯曲的样子。】,经营乎其内。荡荡兮八川分流,相背而异态。东西南北,驰骛往来,出乎椒丘之阙,行乎洲淤之浦,径乎桂林之中,过乎泱莽之野。汩【汩:水流动的样子。】乎浑流,顺阿【阿:高丘。】而下,赴隘陕之口。触穹石,激堆埼,沸乎暴怒,汹涌滂【滂:象声词,同“澎湃”,指水撞击时发出的声音。】,滭浡滵汩【滭浡滵汩:形容水流湍急且澎湃。】,湢测泌瀄【湢测泌瀄:形容水流急迫且波涛汹涌。】,横流逆折,转腾潎洌【转腾潎洌:形容波涛汹涌。】,澎濞沆瀣【澎濞沆瀣:形容波涛拍岸的巨大声响。】,穹隆云挠【形容水势高低起伏。】,蜿蟺胶戾【蜿蟺胶戾:形容水流蜿蜒曲折。】,逾波趋浥【浥:低洼处。】,莅莅下濑【莅莅下濑:水流冲击沙石的声音。】,批壧冲壅,奔扬滞沛【奔扬滞沛:波涛汹涌,水花四溅。】,临坻注壑,瀺chán灂zhuó霣坠,湛湛隐隐,砰磅訇【砰磅訇:水流激荡发出巨大的声响。】,潏潏淈淈,湁chì潗jí鼎沸,驰波跳沫【驰波跳沫:水流速度很快,水花四溅。】,汩漂疾,悠远长怀,寂漻无声,肆乎永归。然后灏溔yǎo潢漾【灏溔潢漾:水面宽广,浩瀚无垠。】,安翔徐徊,翯【翯:水面波光粼粼。】乎滈滈,东注大湖,衍溢陂池。于是乎蛟龙赤螭,离,鰅鳙鰬魠,禺禺鱋【鱋:比目鱼。】魶【魶:娃娃鱼。】,揵鳍擢尾,振鳞奋翼,潜处于深岩;鱼鳖欢声,万物众伙,明月珠子,玓瓅【玓瓅:光亮鲜明的样子。】江靡,蜀石黄碝,水玉磊砢,磷磷烂烂,采色澔旰【澔旰:美玉流光溢彩的样子。】,丛积乎其中。鸿鹄鹔鸨,鴐鹅鸀鳿,䴔鹮目,烦鹜鷛,鴜䴔鸬,群浮乎其上。汎淫泛滥,随风澹淡,与波摇荡,掩薄【薄:聚集。】草渚,唼喋【唼喋:水鸟和鱼吃食物的声音。】菁藻,咀嚼菱藕。
1707158552
1707158553
1707158554
1707158555
“东方抵达苍梧,西方到达西极,丹水流经它的南边,紫渊流过它的北边;霸水、浐水始终在园林中流淌,泾水、渭水流出又流进;酆水、鄗水、潦水、潏水,曲折盘旋,在其中循环往复,八条河流浩浩荡荡,走向相背并且形态不同,东西南北,奔流往来,从椒丘的山口流出,在沙洲的水边流淌,于桂树林中贯穿,从茫茫的原野上流过。激荡的水流,顺着丘陵而下,奔赴到狭窄的山口。撞击巨石,冲击沙滩,水流沸腾好似暴怒,汹涌澎湃,水势盛大流速迅疾,波涛相互撞击,横向流动回旋,转折奔腾后水流趋向清彻,水势高涨,像云一样卷曲,宛转盘旋,后浪追击着前浪注入低洼之处,哗哗作响,经过水底的沙石,拍打岩石冲击沟谷,奔腾飞扬不可抵挡,冲刷沙洲注入山谷,水势趋向平缓,水声逐渐细弱,水流坠落至沟谷深潭之中,水深流急,发出轰鸣的巨响,汹涌激扬,清泉如同鼎水沸腾,波涛奔腾,水花跳跃,水流急转,水波迅疾,悠远长流,寂静无声,安宁之后永归湖海。水域广大且无边无际,安然流淌缓慢掉头,水势浩大且波光粼粼,向东注入大湖,溢出后流进旁边的小池。于是,蛟龙、赤螭、鲔鱼、螹离、螹离、鰅鱼、鳙鱼、鰬鱼、魠鱼、禺禺鱼、比目鱼、娃娃鱼,都竖起背鳍摇动尾巴,振抖鱼鳞张开鱼翅,潜伏在深渊岩石之中。鱼鳖发出欢快的声音,成群结队数量众多,月明珠和珍珠,在江边闪耀,蜀山之石、黄色碝石、层层堆积的水晶石,灿烂耀眼,交相辉映,聚集在水中。大雁、天鹅、鹔鸟、鸨鸟、鴐鹅、鸀鳿、、鹮目、烦鹜、鷛、鴜、鸬鹚,成群地浮在水面上。随波逐流,随风漂荡,沙洲之上水草丛生,鸟兽鱼鳖争着吃菁、藻等水草,咀嚼着菱角、莲藕。
1707158556
1707158557
1707158558
1707158559
1707158560
1707158561
1707158562
“于是乎崇山巃嵸,崔巍嵯峨,深林巨木,崭岩嵾嵯,九嵏【九嵏:山名,位于今陕西省礼泉县附近。】、嶻【嶻:山名,位于今陕西省三原县附近。】,南山【南山:终南山,位于今陕西省西安市南。】峨峨,岩陁【岩陁:高峻倾斜。】甗锜【甗锜:形容山势倾斜如同甗一样。】,嶊崣【嶊崣:同“崔嵬”,山势高峻。】崛崎【崛崎:山势陡峭。】,振溪通谷,蹇产【蹇产:弯弯曲曲的样子。】沟渎,谽呀豁閜,陵别岛,崴崴嵬瘣,丘虚崛,隐辚郁,登降施靡,陂池貏豸【貏豸:山势渐渐趋于平缓。】,沇溶淫鬻【沇溶淫鬻:水缓缓流淌。】,散涣夷陆【夷陆:平坦的地面。】,亭皋千里,靡不被筑。掩以绿蕙,被以江离,糅【糅:杂糅,混杂。】以蘼芜,杂以流夷。尃结缕,櫕戾莎,揭车衡兰,稿本射干,茈姜蘘荷,葴橙若荪,鲜枝黄砾,蒋芧青薠,布濩【布濩:遍及,遍布。】闳泽,延曼太原,丽靡【丽靡:连绵不绝。】广衍,应风披靡,吐芳扬烈,郁郁斐斐,众香发越,肸蚃【肸蚃:香气。】布写,晻暧芯勃【晻暧芯勃:形容香气浓郁。】。
1707158563
1707158564
“于是乎,高山耸立,山势巍峨,林深树大,峰峦险峻而起伏。九嵏山、嶻嶭山、终南山高峻,山形倾斜,崔巍崎岖。溪流经过山谷,曲折地汇入沟渠,山谷空旷广大,丘陵周围分布着一些小山,高峻险绝,错落重叠,地势起伏而绵延不绝,到了低洼处的池塘附近渐趋平坦,水流缓慢,向四处漫溢,无边无际的滩涂,无不平缓宽阔。岸边覆盖着绿色的蕙草,铺满了江蓠,中间散布着芎穷的幼苗,夹杂着流夷草,布满结缕草,还生长着深绿色的莎草。揭车草、杜衡草、兰草、稿本草、射干草、新姜、阳藿、酸浆草、灯笼草、杜若草、荪草、鲜枝、黄砾、孤蒲草、三棱草、青薠,遍布于广大的沼泽,蔓延于宽阔的原野,连绵不绝并广泛伸展,随风摇曳倾倒,散发馥郁的芬芳,香气扑鼻,沁入人心,芳馨四溢。
1707158565
1707158566
1707158567
1707158568
“于是乎周览泛观,瞋盼轧沕,芒芒恍忽【芒芒恍忽:眼花缭乱。】,视之无端,察之无崖。日出东沼,入于西陂。其南则隆冬生长,踊水躣波【踊水躣波:波涛翻滚。】;兽则旄貘牦,沈牛【沈牛:水牛。】麈麋【麈麋:麋鹿。】,赤首圜题,穷奇【穷奇:传说中长相似虎却有翅膀的一种兽。】象犀。其北则盛夏含冻裂地,涉冰揭河;兽则麒麟角,騊駼橐驼【橐驼:骆驼。】,蛩蛩驒騱,駃騠驴骡。
1707158569
[
上一页 ]
[ :1.70715852e+09 ]
[
下一页 ]