打字猴:1.70715908e+09
1707159080
1707159081 郑当时者,字庄,陈人也。其先郑君尝为项籍将。籍死,已而属汉。高祖令诸故项籍臣名籍,郑君独不奉诏。诏尽拜名籍者为大夫,而逐郑君。郑君死孝文时。
1707159082
1707159083 郑庄以任侠自喜,脱张羽于厄【厄:灾难。】,声闻梁楚之间。孝景时,为太子舍人。每五日洗沐【洗沐:休沐。古时候官吏每五天或十天休息一次,供洗浴之便。】,常置驿马长安诸郊,存【存:存问,看望问候。】诸故人,请谢宾客,夜以继日,至其明旦,常恐不遍。庄好黄老之言,其慕长者如恐不见。年少官薄,然其游知交皆其大父行【大父行:祖父一辈的人。】,天下有名之士也。武帝立,庄稍迁为鲁中尉、济南太守、江都相,至九卿为右内史。以武安侯、魏其时议,贬秩为詹事,迁为大农令。
1707159084
1707159085 庄为太史,诫门下:“客至,无贵贱无留门者。”执宾主之礼,以其贵下人。
1707159086
1707159087 郑当时,字庄,是陈县人。他的祖先郑君曾经是项羽手下的大将。项羽去世之后,他的政权没过多久就归顺汉朝了。高祖下令让项羽的部下直呼项羽的名字,只有郑君不服从命令。高祖下令把那些直呼项羽名字的人都提拔为大夫,并驱逐郑君。郑君死于孝文帝当政时期。
1707159088
1707159089 郑庄喜好仗义行侠,救张羽于危难之间,他的声名在梁、楚一带广为流传。孝景帝时期,他出任太子舍人。每隔五天休息一天,他常常在长安各郊区准备马匹,骑马看望访问各位老朋友,宴请答谢宾朋,夜以继日,通宵达旦,还总是担心会有所疏漏。郑庄推崇道家学说,他仰慕年长且有贤德的人,惟恐无缘得见。他年纪轻,官职低,但是他所结交的朋友却都是祖父一辈的人,都是天下有名的人士。武帝即位,郑庄渐渐升迁为鲁国中尉、济南太守、江都国相,直至九卿中的右内史。因为在评论武安侯田鼢与魏其侯窦婴的纠纷时出言不当,他被贬为了詹事,之后又升迁为大农令。
1707159090
1707159091 郑庄担任右内史时,告诫门下说:“只要有客人到来,无论地位高低都要立即通报,不能让客人在门外等着。”他对客人一律行宾主的礼节,凭自己高贵的身份谦恭地对待客人。
1707159092
1707159093 庄廉,又不治其产业,仰奉赐【奉赐:俸禄和收到的赏赐。】以给诸公。然其馈遗人,不过算器【算器:竹器,竹篮。】食。每朝,候上之间,说未尝不言天下之长者。其推毂士及官属丞史,诚有味其言之也,常引以为贤于己。未尝名吏,与官属言,若恐伤之。闻人之善言,进之上,唯恐后。山东士诸公以此翕然【翕然:一致。】称郑庄。
1707159094
1707159095 郑庄使视决河,自请治行五日。上曰:“吾闻‘郑庄行,千里不赍粮’,请治行者何也?”然郑庄在朝,常趋和承意,不敢甚引当否。及晚节,汉征匈奴,招四夷,天下费多,财用益匮。庄任人宾客为大农僦【僦:运输。】人,多逋负【逋负:拖欠,此指亏欠承办运输的钱款。】。司马安为淮阳太守,发其事,庄以此陷罪,赎为庶人。顷之,守长史。上以为老,以庄为汝南太守。数岁,以官卒。
1707159096
1707159097 郑庄、汲黯始列为九卿,廉,内行修絜【修絜:高尚纯洁。】。此两人中废,家贫,宾客益落。及居郡,卒后家无余资财。庄兄弟子孙以庄故,至二千石六七人焉。
1707159098
1707159099 郑庄为人清廉,不喜欢置办产业,只是依靠俸禄与得到的赏赐来供给门客。然而他馈赠给别人的礼物,只不过是一竹篮食物而已。每次上朝,只要皇上有空闲,他就一定进言,说的都是天下年高望重的人忠贞轶事。他推荐士人与属下的丞史,称赞起他们来津津有味的,常常夸赞他们比自己有才能。他从来不直呼属吏的名讳,与下属官员谈话,总是担心会伤害到他们。听到他人说出好的言论,便立即向皇上推荐,唯恐迟误了。崤山以东的士人与一些年长的人因此一致夸赞他。
1707159100
1707159101 郑庄被派去巡视黄河决堤的情况,他请求给他五天时间整理行装。皇上说:“我听说‘郑庄出门,就算有千里之遥,也不必带粮食’,请求准备行装是为什么呢?”虽然郑庄人缘不错,但是在朝廷上,常常趋迎附合他人的意见,不敢明确表示对错。到晚年的时候,汉朝攻打匈奴,招降周边的少数民族,全国消耗了大量钱财,国家财政日益匮乏。郑庄所推举的人和他的宾客等担任大农令手下承揽运输的人,欠下很多债务。司马安担任淮阳太守,揭发了此事,郑庄因此被治罪,赎罪后降为平民百姓。不久之后,他在丞相府做了长史。皇上认为他年事已高,于是任命他为汝南太守。几年之后,郑庄死于任上。
1707159102
1707159103 郑庄与汲黠当初位列九卿,清正廉洁,平日居家品行高尚、纯洁。这两个人都曾被中途免职,家境贫穷,门下宾客日渐零落。直到做了郡守,死后家中没有留下任何财物。郑庄的兄弟子孙由于郑庄的缘故,官至二千石职位的有六、七人之多。
1707159104
1707159105 太史公曰:夫以汲、郑之贤,有势则宾客十倍,无势则否,况众人乎!下邽翟公有言,始翟公为廷尉,宾客阗【阗:充满。】门;及废,门外可设雀罗【雀罗:捕鸟的网。】。翟公复为廷尉,宾客欲往,翟公乃大署其门曰:“一死一生,乃知交情。一贫一富,乃知交态。一贵一贱,交情乃见。”汲、郑亦云,悲夫!
1707159106
1707159107 太史公说:像汲黯与郑庄这样贤能的人,得势的时候宾客盈门,失势的时候情况完全相反,更何况是普通人呢!下邽县翟公说过这样的话,当初他担任廷尉时,宾客盈门;等到被免官之后,门外安静得甚至能设置捕捉鸟雀的网了。后来翟公又被起用为廷尉,宾客们又想上门巴结奉承,翟公便在大门上写道:“经历生死,才知道交情的深浅。经历贫富,才知道结交的实态。经历尊贱,真交情才会显现。”汲黯、郑庄也是这样,真是悲哀啊!
1707159108
1707159109
1707159110
1707159111
1707159112 史记(精注全译) [:1707137781]
1707159113 史记(精注全译) 卷一百二十一 儒林列传第六十一
1707159114
1707159115 太史公曰:余读功令【功令:有关教育、学校等方面的法令。】,至于广厉【厉:通“励”,激励,振奋。】学官之路,未尝不废书而叹也。曰:嗟乎!夫周室衰而《关雎》作,幽厉【幽厉:周幽王、周厉王。】微而礼乐坏。诸侯恣行,政由强国。故孔子闵王路废而邪道兴,于是论次【论次:整理编订。】《诗》《书》,修起礼乐。适齐闻《韶》,三月不知肉味。自卫返鲁,然后乐正,《雅》《颂》各得其所。世以混浊莫能用,是以仲尼干七十余君无所遇,曰“苟有用我者,期月而已矣”。西狩获麟,曰“吾道穷矣”。故因史记作《春秋》,以当王法,其辞微而指博,后世学者多录焉。
1707159116
1707159117 太史公说:我阅读朝廷有关考核和选拔学官的法规,读到广开勉励学官、支持教育的道路时,总是情不自禁地放下书本感慨。有道是:唉!周朝王室衰亡了,讽刺时政的《关睢》诗就出现了;周幽王、周厉王的统治衰败了,礼乐就开始崩坏了。诸侯恣意骄横,政令由势力强大的国家颁布。因此孔子担心王道废弛而邪道兴起,于是整理编订《诗》《书》,修订兴起礼仪、音乐。他在齐国听到了美妙的《韶》乐,沉迷其中,三个月连肉的滋味都品尝不出。他从卫国回到鲁国之后,就开始校正音乐,使《雅》《颂》乐歌各归其位,条理清楚。由于世道混乱污浊,没有人重视、任用他,所以孔子周游列国向七十多位国君自谋官职,但都没有得到知遇,他感慨地说:“如果有人肯任用我,只需一年的时间就可以治理好国家。”鲁国西郊有人猎获了麒麟,孔子听到后哀叹地说:“我的理想不能实现了。”于是他根据鲁国的历史记录撰写《春秋》,用以表示天子的王法。由于《春秋》的语义隐蔽而内容丰富宏大,后代学者很多人都学习传录它。
1707159118
1707159119 自孔子卒后,七十子之徒散游诸侯,大者为师傅卿相,小者友教士大夫,或隐而不见。故子路居卫,子张居陈,澹台子羽居楚,子夏居西河,子贡终于齐。如田子方、段干木、吴起、禽滑厘之属,皆受业于子夏之伦,为王者师。是时独魏文侯好学。后陵迟【陵迟:逐渐衰败。】以至于始皇。天下并争于战国,儒术既绌【绌:不足。】焉,然齐鲁之间,学者独不废也。于威、宣之际,孟子、荀卿之列,咸遵夫子之业而润色【润色:粉饰,点缀。】之,以学显于当世。
1707159120
1707159121 自从孔子逝世以后,他的七十名弟子纷纷前往各国游历、结交诸侯,成就大的成为了国君的老师和卿相,成就小的则交结和教导士大夫,有的则隐居起来不出仕。所以子路在卫国做官,子张在陈国做官,澹台子羽在楚国隐居,子夏在西河隐居,子贡在齐国终老。像田子方、段干木、吴起、禽滑厘这些人,都曾拜在子夏等人的门下受业,学成之后称为诸侯国君的老师。当时只有魏文侯最虚心求教于儒学。后来儒学逐渐衰退,一直到秦始皇时代才遭受了灭顶之灾。在战国时期,天下群雄并争,儒学已经显现出不足受到了排斥,但在齐国和鲁国一带,还有人不抛弃儒学。在齐威王和齐宣王执政时期,孟子、荀子等人,都继承了孔子的事业并且加以润饰,凭借自己的学说使名声显扬于当世。
1707159122
1707159123 及至秦之季世,焚《诗》《书》,坑术士,六艺【六艺:《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》。】从此缺焉。陈涉之王【王:称王。】也,而鲁诸儒持孔氏之礼器往归陈王。于是孔甲为陈涉博士,卒与涉俱死。陈涉起匹夫,驱瓦合【瓦合:乌合之众。】适戍,旬月以王楚,不满半岁竟灭亡,其事至微浅,然而缙绅【缙绅:士大夫,官宦之人。】先生之徒负孔子礼器往委质为臣者,何也?以秦焚其业,积怨而发愤于陈王也。
1707159124
1707159125 及高皇帝诛项籍,举兵围鲁,鲁中诸儒尚讲诵习礼乐,弦歌之音不绝,岂非圣人之遗化,好礼乐之国哉?故孔子在陈,曰“归与!归与!吾党之小子狂简【狂简:志向远大却行事粗略。】,斐然【斐然:有文采。】成章,不知所以裁之”。夫齐鲁之间文学,自古以来,其天性也。故汉兴,然后诸儒始得修其经艺,讲习大射乡饮之礼。叔孙通作汉礼仪,因为太常,诸生弟子共定者,咸为选首,于是喟然叹兴于学。然尚有干戈,平定四海,亦未暇遑【未暇遑:没有时间顾及。暇遑,空闲。】庠序之事也。孝惠、吕后时,公卿皆武力有功之臣。孝文时颇征用,然孝文帝本好刑名之言。及至孝景,不任儒者,而窦太后又好黄老之术,故诸博士具官待问,未有进者。
1707159126
1707159127 到了秦朝末年,秦始皇焚毁了《诗》《书》,坑杀儒生,六经从此残缺不全。陈涉起事反秦,自立为王,鲁地的儒生带着孔子的家传礼器去投奔他。于是孔甲成为陈涉的博士,最后与陈涉一起死了。陈涉出身普通百姓,驱使一群乌合之众戍守边境,只用了一个月的时间就在楚地称王了,称王还不满半年竟又覆灭了,他的事业非常微小浅薄,可是体面的士大夫们却背着孔子的礼器去追随他,成为他的臣下,这是为什么呢?那是因为秦王朝烧毁了他们的书籍,毁坏了他们的学业,因此他们积下的仇怨迫使他们投奔陈王去发泄。
1707159128
1707159129 等到高祖皇帝杀死项籍,带领军队包围鲁国,当时鲁国的儒生们还在讲诵经书,练习礼乐,弦歌之声不绝于耳,这难道不是圣人遗留的风范,难道不是一个深深喜爱礼乐的国家吗?所以孔子周游陈国后,说:“回去吧!回去吧!我们乡里的年轻人志向远大,文采熠熠如锦绣,我不知道该怎么教导他们才好。”齐鲁一带对于文化礼仪非常重视,自古以来就是如此,这已经成为了他们的天性。所以汉朝创建以来,儒生们开始获得重新研究经学的机会,再次讲授演习大射和乡饮的礼仪。叔孙通由于制定了汉廷礼仪,所以出任太常官,那些和他一同制定礼仪的儒生弟子们,也都被选用为朝官,于是人们十分感慨地说儒学又要开始兴起了。但是,当时天下战乱还没有停止,皇帝忙于平定全国,无暇顾及兴办学校的事情。孝惠帝、吕后执政时期,公卿大臣都是因战功卓著而得封的。孝文帝时,才稍稍起用儒生为官,但是孝文帝原本就偏爱刑名学说。等到孝景帝执政,不再任用儒生,而窦太后又喜好道家黄老思想,因此那些博士都是备员待诏,空有官职,没有受到重用的。
[ 上一页 ]  [ :1.70715908e+09 ]  [ 下一页 ]